summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kcalc.po939
1 files changed, 939 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..57edca94be8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,939 @@
+# translation of kcalc.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"claudiuc@kde.org\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "Calculator KDE"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#: kcalc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "He&x"
+msgstr "Hexa"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "Comută baza la hexazecimal."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "Comută baza la zecimal."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&Octal"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "Comută baza la octal."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "&Binar"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "Comută baza la binar."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Unghi"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grade"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiani"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradiani"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "Mod invers"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "Modulo"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Reciproca"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factorial"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "Rădăcina pătrată"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "Rădăcina pătrată"
+
+#: kcalc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Cube root"
+msgstr "Rădăcina pătrată"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x la puterea y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x la puterea 1/y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "Butoane &statistică"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "Butoane &logică"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "Butoane &constante"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "Afişează t&ot"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "&Ascunde tot"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Înmulţire"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Buton înmulţire apăsat"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "Împărţire"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "Adunare"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Scădere"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Punct zecimal"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Buton punct zecimal apăsat"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "Buton egal apăsat"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Număr memorat"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Memory store"
+msgstr "Număr memorat"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Şterge memoria"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Buton ESC apăsat"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "Şterge tot"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "Schimbă semnul"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "ŞI pe bit"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "SAU pe bit"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "SAU-EXCLUSIV pe bit"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "Complement faţă de 1"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Deplasare stînga pe bit"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Deplasare dreapta pe bit"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Mod hiperbolic"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Arcsinus"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Sinus hiperbolic"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Sinus hiperbolic invers"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Arccosinus"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Cosinus hiperbolic"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Cosinus hiperbolic invers"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangentă"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Arctangentă"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Tangentă hiperbolică"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Tangentă hiperbolică inversă"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "Logaritm natural"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "Funcţie exponenţială"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Logaritm în baza 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 la puterea x"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Numărul de date introduse"
+
+#: kcalc.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Numărul de date introduse"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "Media"
+
+#: kcalc.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Numărul de date introduse"
+
+#: kcalc.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Deviaţia standard"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Deviaţia standard"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "Introduce date"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Şterge memoria datelor"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Constants"
+msgstr "Constante"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Ultimul item statistic a fost şters"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Memoria statistică a fost ştearsă"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "Setări generale"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Selectare font afişaj"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Culori butoane şi afişaj"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Constante"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2003, Echipa KDE"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "Numele constantei C1"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Nume"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Număr"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Butoane &constante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "Configurează constante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Gradiani"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "Eroare procesare stivă - operand stînga"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Culori afişaj"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "Culoarea &textului:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Culoarea f&undalului:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Culori butoane"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&Funcţii:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "&Hexazecimale:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "&Operaţii:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "&Numere:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "Funcţii &statistice:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "&Memorie:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "Configurează constante"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Precizie"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Setează precizia &zecimală"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "Punct zecimal"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "Numărul &maxim de cifre:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Sunet la eroare"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "Afişează &rezultatul în titlul ferestrei"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Culoarea textului afişajului."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Culoarea de fundal a afişajului."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Culoare butoanelor număr."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Culoare butoanelor funcţie."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Culoarea butoanelor statistice."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Culoarea butoanelor hexazecimale."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Culoarea butoanelor de memorie."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Culoarea butoanelor de operaţii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Fontul de utilizat în afişaj."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Numărul maxim de cifre."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "Numărul de cifre zecimale fixate."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "Controlează dacă să fie folosit sau nu un număr fix de zecimale."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Dacă să fie generat sau nu sunet la eroare."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "Dacă să fie afişat sau nu rezultatul în fereastra de titlu."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr ""
+"Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru operaţii logice."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru statistici."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr ""
+"Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru operaţii logice."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru constante."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Decimal &places:"
+#~ msgstr "&Numărul de zecimale:"
+
+#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
+#~ msgstr "Butoane &exp/log"
+
+#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
+#~ msgstr "Butoane &trigonometrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 32 bit precision"
+#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 64 bit precision"
+#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 96 bit precision"
+#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with %1 bit precision"
+#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
+#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
+#~ "'long double' to 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
+#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
+#~ "precision enabled. See the README for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compilat cu precizie de %1 biţi\n"
+#~ "\n"
+#~ "Din cauza unui bug al librăriei C, precizia KCalc a fost redusă la compilare de la 'long double' la 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Deţinătorii de sisteme cu un 'libc' funcţional ar \n"
+#~ "trebui să recompileze KCalc cu precizie 'long double'. Citiţi fişierul README pentru detalii."
+
+#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
+#~ msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru exponeţial/logaritm."
+
+#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
+#~ msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru funcţii trigonometrice."
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Pi=3.1415..."
+#~ msgstr "Pi=3.1415..."
+
+#~ msgid "Stack processing error - right_op"
+#~ msgstr "Eroare procesare stivă - operand dreapta"
+
+#~ msgid "Stack processing error - function"
+#~ msgstr "Eroare procesare stivă - funcţia"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoare"
+
+#~ msgid "Name of constant C2"
+#~ msgstr "Numele constantei C2"
+
+#~ msgid "Name of constant C3"
+#~ msgstr "Numele constantei C3"
+
+#~ msgid "Name of constant C4"
+#~ msgstr "Numele constantei C4"
+
+#~ msgid "Name of constant C5"
+#~ msgstr "Numele constantei C5"
+
+#~ msgid "Name of constant C6"
+#~ msgstr "Numele constantei C6"
+
+#~ msgid "Value of constant C1"
+#~ msgstr "Valoarea constantei C1"
+
+#~ msgid "Value of constant C2"
+#~ msgstr "Valoarea constantei C2"
+
+#~ msgid "Value of constant C3"
+#~ msgstr "Valoarea constantei C3"
+
+#~ msgid "Value of constant C4"
+#~ msgstr "Valoarea constantei C4"
+
+#~ msgid "Value of constant C5"
+#~ msgstr "Valoarea constantei C5"
+
+#~ msgid "Value of constant C6"
+#~ msgstr "Valoarea constantei C6"