summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po246
1 files changed, 130 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po
index 83d1d92ccfb..e72b71b15dd 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:44-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,10 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
-"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? "
+"1 : 2);\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
msgstr "Nume arhivă:"
@@ -157,8 +169,8 @@ msgid ""
"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
msgstr ""
" prins.\n"
-"Ieşiti din program cu Fişier->Termină sau executaţi \"kill -9 <pid>"
-"\" dacă preferaţi astfel.\n"
+"Ieşiti din program cu Fişier->Termină sau executaţi \"kill -9 <pid>\" dacă "
+"preferaţi astfel.\n"
#: ErrorHandler.cpp:55
msgid ""
@@ -332,10 +344,23 @@ msgstr "Şterge profilul de salvare"
msgid "Delete Index"
msgstr "Şterge indexul"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "Configurează KDat..."
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fişiere:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -354,10 +379,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
"kdat@cardiothink.com"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "Montează/demontează banda"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurează..."
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "Verifică"
@@ -377,8 +411,8 @@ msgid ""
"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
msgstr ""
"KDat va scrie corect fişierele pe bandă, dar nu va putea să le restaureze. "
-"Pentru a restaura manual aceste fişiere, trebuie să ştiţi numele de dispozitiv "
-"\"ne-derulant\" (non-rewind) al dispozitivului de bandă %1.\n"
+"Pentru a restaura manual aceste fişiere, trebuie să ştiţi numele de "
+"dispozitiv \"ne-derulant\" (non-rewind) al dispozitivului de bandă %1.\n"
#: KDatMainWindow.cpp:423
msgid ""
@@ -559,6 +593,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Şterg toate arhivele listate?"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Şterge arhiva"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "Arhivele au fost şterse."
@@ -567,6 +606,11 @@ msgstr "Arhivele au fost şterse."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "Doriţi să şterg arhiva \"%1\"?"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge indexul"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "Am şters arhiva."
@@ -574,8 +618,8 @@ msgstr "Am şters arhiva."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"Nici un index de bandă selectat.\n"
"Pentru a şterge un index de bandă trebuie mai întîi să îl selectaţi din "
@@ -645,8 +689,8 @@ msgstr "Arhivă"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr ""
"Pentru a şterge un profil de \"backup\", mai întîi trebuie să-l selectaţi în "
"structura arborescentă."
@@ -745,6 +789,19 @@ msgstr "Indecşi bandă"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "Profile benzi"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opţiuni TAR"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr ""
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "Bandă nouă"
@@ -810,12 +867,12 @@ msgstr "Eroare fişier index"
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
-"Formatul de versiune al fişierului index este %d. Indexul nu poate fi citit de "
-"această versiune de KDat. Probabil fişierul index a fost creat de o versiune "
-"mai nouă a programului KDat."
+"Formatul de versiune al fişierului index este %d. Indexul nu poate fi citit "
+"de această versiune de KDat. Probabil fişierul index a fost creat de o "
+"versiune mai nouă a programului KDat."
#: Tape.cpp:380
msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
@@ -997,10 +1054,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Anulează"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"eşec la citirea datelor benzii.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "eşec la citirea datelor benzii.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1018,8 +1073,7 @@ msgstr "Restaurează în folderul:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Verifică în folderul:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1032,18 +1086,6 @@ msgstr "Restaurează fişierele:"
msgid "Verify files:"
msgstr "Verifică fişierele:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "Arhivator TDE de benzi bazat pe TAR"
@@ -1056,143 +1098,124 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "Nu pot aloca memorie"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr "Componentă Opţiuni"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
-"Această setare determină capacitatea pe care KDat o presupune că o au benzile. "
-"Ea este utilizată la formatarea benzilor."
+"Această setare determină capacitatea pe care KDat o presupune că o au "
+"benzile. Ea este utilizată la formatarea benzilor."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
"Unităţile de bandă citesc şi scriu datele în blocuri independete. Această "
"setare controlează mărimea fiecărui bloc şi ar trebui setată la mărimea "
"suportată de unitatea de bandă. Pentru unităţi bazate pe dischetă acesta "
"trebuie să fie de <b>10240</b> octeţi."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
"Această opţiune precizează dacă mărimea implicită a benzii să fie dată în "
"megaocteţi (Mo) sau gigaocteţi (Go)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "octeţi"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Mărimea blocului:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Mărimea implicită:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "Răsfoieşte pentru comanda TAR."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
-"Locaţia în sistemul de fişiere a dispozitivului de bandă ce nu derulează banda "
-"înapoi (<em>non-rewinding</em>). Implicit este <b>/dev/tape</b>."
+"Locaţia în sistemul de fişiere a dispozitivului de bandă ce nu derulează "
+"banda înapoi (<em>non-rewinding</em>). Implicit este <b>/dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Comanda TAR:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Răsfoieşte pentru dispozitivul de bandă."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
"Această setare controlează comanda utilizată de KDat la crearea arhivelor pe "
"bandă. Trebuie dată calea completă. Implicit ea este <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Dispozitivul bandă:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Opţiuni unitate de bandă"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Încarcă banda la montare"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>Trimite comanda <tt>mtload</tt> înainte de a monta banda.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
@@ -1201,48 +1224,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Este necesară pentru unele unităţi de bandă."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Blochează banda la montare"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Dezactivează butonul de ejectare după montarea benzii."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
-"Această opţiune instruieşte KDat să dezactiveze butonul de ejectare al unităţii "
-"de bandă după ce a fost montată o bandă.\n"
+"Această opţiune instruieşte KDat să dezactiveze butonul de ejectare al "
+"unităţii de bandă după ce a fost montată o bandă.\n"
"\n"
"Nu merge pentru toate unităţile de bandă."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Ejectează banda la demontare"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
-"Încearcă să ejecteze banda după ce este demontată. Nu utilizaţi opţiunea pentru "
-"\"ftape\"."
+"Încearcă să ejecteze banda după ce este demontată. Nu utilizaţi opţiunea "
+"pentru \"ftape\"."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1253,30 +1270,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Această opţiune nu ar trebui folosită cu unităti de bandă bazate be dischete."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Mărime variabilă a blocului"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr ""
"Activează suportul de mărime variabilă a blocului de date pentru unitatea de "
"bandă."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""
-"Unele unităţi de bandă suportă mărimi diferite ale blocului de date. Cu această "
-"opţiune, KDat va încerca să activeze acest suport.\n"
+"Unele unităţi de bandă suportă mărimi diferite ale blocului de date. Cu "
+"această opţiune, KDat va încerca să activeze acest suport.\n"
"\n"
"Este necesar să specificaţi mărimea blocului de date."