diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmlocale.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmlocale.po index 2be9899fe28..07c22be12b1 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Setările de limbaj sînt aplicate doar\n" "aplicaţiilor care sînt pornite din acest\n" "moment. Pentru a schimba limbajul tuturor\n" -"programelor va trebui să reporniţi KDE." +"programelor va trebui să reporniţi TDE." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "<h1>Ţara şi limba</h1>\n" "<p>De aici puteţi configura setările de limbă, numere şi timp pentru regiunea " "dumneavoastră. În cele mai multe cazuri va fi suficient să alegeţi ţara în care " -"locuiţi. De exemplu, KDE va alege automat \"Românesc\" ca limbaj dacă aţi ales " +"locuiţi. De exemplu, TDE va alege automat \"Românesc\" ca limbaj dacă aţi ales " "\"România\" din listă. El va schimba şi formatul timpului la 24 de ore şi va " "utiliza virgula ca separator zecimal.</p>\n" @@ -116,9 +116,9 @@ msgstr "fără nume" #: kcmlocale.cpp:403 #, fuzzy msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Acest lucru înseamnă unde locuiţi. KDE va utiliza valorile implicite pentru " +"Acest lucru înseamnă unde locuiţi. TDE va utiliza valorile implicite pentru " "această ţară." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "Aceasta acţiune va şterge din listă limbajul selectat." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Programele KDE vor fi afişate în primul limbaj disponibil din listă. Dacă nici " +"Programele TDE vor fi afişate în primul limbaj disponibil din listă. Dacă nici " "unul din limbaje nu este disponibil, atunci va fi utilizată engleza americană." #: kcmlocale.cpp:420 @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Aici puteţi alege limbajele care vor fi utilizate de KDE. Dacă primul limbaj " +"Aici puteţi alege limbajele care vor fi utilizate de TDE. Dacă primul limbaj " "din listă nu este disponibil, atunci va fi utilizat cel de-al doilea şi aşa mai " "departe. Dacă este disponibilă numai engleza americană, atunci înseamnă că nu " -"sînt instalate traduceri pentru KDE. Le puteţi obţine din acelaşi loc de unde " -"aţi obţinut şi KDE-ul. " +"sînt instalate traduceri pentru TDE. Le puteţi obţine din acelaşi loc de unde " +"aţi obţinut şi TDE-ul. " "<p>Anumite aplicaţii s-ar putea să nu fie traduse în limba română. În acest caz " "va fi folosită automat limba implicită, adică engleza americană.</p>" |