diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 349 |
1 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..608fdda7af2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-17 19:37+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"claudiuc@kde.org\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opţiuni avansate" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Specifică prioritatea la care va rula protecţia de ecran. O prioritate mai mare " +"înseamnă că protecţia de ecran va rula mai rapid, dar ar putea reduce viteza la " +"care rulează celelalte programe în intervalul de timp cît protecţia este " +"activă." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 " +"secunde în colţul din stînga sus al ecranului." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 " +"secunde în colţul din dreapta sus al ecranului." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 " +"secunde în colţul din stînga jos al ecranului." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 " +"secunde în colţul din dreapta jos al ecranului." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Bannere şi imagini" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Distorsiuni ecran" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Lucruri care zboară" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fractali" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Jucării şi simulări" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Iluzii de adîncime" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Protecţii de ecran OpenGL" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Mişcări rapide" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Vizită în Ţara Plată" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prioritate protecţie de ecran" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Mică" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Mare" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Acţiuni la colţul ecranului" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Stînga-sus:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Nici o acţiune" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blochează ecranul" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Dezactivează blocarea " + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Dreapta-sus:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Stînga-jos:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Dreapta-jos:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>Protecţia de ecran</h1> " +"<p>Acest modul vă permite să activaţi şi să configuraţi un program de protecţie " +"a ecranului. Trebuie să reţineţi că puteţi activa un asemenea program chiar " +"dacă aveţi activate caracteristicile de economisire a energiei pentru " +"monitor.</p> " +"<p>Pe lîngă asigurarea unei varietăţi fără sfîrşit pentru deconectarea " +"dumneavoastră şi prevenirea uzării monitorului, un program de protecţie a " +"ecranului vă oferă şi o posibilitate simplă de a vă bloca ecranul atunci cînd " +"trebuie să plecaţi de lîngă calculator pe neaşteptate, pentru o anumită " +"perioadă de timp. Dacă doriţi să blocaţi ecranul, activaţi opţiunea \"Cere " +"parola\". Dacă nu doriţi acest lucru, atunci puteţi bloca ecranul în mod " +"explicit utilizînd acţiunea de ecran \"Blochează sesiunea\".</p>" + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protecţie de ecran" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Selectaţi protecţia de ecran de utilizat." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Setări..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Configurează opţiunile protecţiei de ecran (dacă există)." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Testează" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Afişează pe tot ecranul o previzualizare a protecţiei de ecran." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Porneşte &automat" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Porneşte automat protecţia de ecran după o perioadă de inactivitate." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "După:" + +#: scrnsave.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "1 minut" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "Perioada de inactivitate după care va fi pornită protecţia de ecran." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "&Cere parola pentru oprire" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Previne utilizarea neautorizată a calculatorului cerînd parola pentru a opri " +"protecţia de ecran." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" +"Intervalul de timp de la pornirea protecţiei de ecran după care va fi cerută " +"parola pentru deblocare." + +#: scrnsave.cpp:221 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr "1 secundă" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Alegeţi perioada după care va fi blocat ecranul." + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "O previzualizare a protecţiei de ecran." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opţiuni avansate" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "Protecţie de ecran" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Modul KDE pentru controlul protecţiei de ecran" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Încarc..." + +#~ msgid " minutes" +#~ msgstr " minute" + +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secunde" + +#~ msgid "Make aware of power &management" +#~ msgstr "Ţine cont de &economisirea de energie" + +#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." +#~ msgstr "Activaţi această opţiune dacă doriţi să dezactivaţi protecţia de ecran în timp ce priviţi la TV sau vizionaţi filme." |