summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po114
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po
index 85efe7713e6..186cb1c0462 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"claudiuc@kde.org\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin, Laurentiu Buzdugan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Bine ați venit în Centrul de control Trinity, un punct central pentru a vă "
-"configura mediul grafic. Selectați un item din indexul din partea stîngă pentru "
-"a încărca modulul de configurare asociat."
+"configura mediul grafic. Selectați un item din indexul din partea stîngă "
+"pentru a încărca modulul de configurare asociat."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Centralizează informații despre sistem și mediul grafic"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Bine ați venit în \"Centrul de informații TDE\", un punct central pentru a afla "
-"informații despre sistemul dumneavoastră."
+"Bine ați venit în \"Centrul de informații TDE\", un punct central pentru a "
+"afla informații despre sistemul dumneavoastră."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "<big><b>Încarc...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări "
"înainte de a executa noul modul sau elimin modificările?"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări "
"înainte de ieși din Centrul de Control sau elimin modificările?"
@@ -123,35 +123,30 @@ msgstr "Modificări nesalvate"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Utilizați \"Ce-i asta?\" (Shift+F1) pentru a obține ajutor despre anumite "
-"opțiuni.</p>"
-"<p>Pentru a citi tot manualul dați clic <a href=\"%1\">aici</a>.</p>"
+"opțiuni.</p><p>Pentru a citi tot manualul dați clic <a href=\"%1\">aici</a>."
+"</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centrul de control TDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul "
-"de control activ."
-"<br>"
-"<br>Dați clic <a href =\"kcontrol/index.html\">aici</a> "
-"pentru a citi documentația generală a Centrului de control TDE."
+"<h1>Centrul de control TDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru "
+"modulul de control activ.<br><br>Dați clic <a href =\"kcontrol/index.html"
+"\">aici</a> pentru a citi documentația generală a Centrului de control TDE."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Aveți nevoie de privilegii de \"root\" pentru a executa acest modul de "
-"control.</big>"
-"<br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" de mai jos."
+"control.</big><br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" de mai jos."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -170,6 +165,10 @@ msgstr "Dezvoltator curent"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Încarc...</big>"
@@ -192,25 +191,25 @@ msgstr "Modulul de configurare curent încărcat."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Pentru a face modificări în acest modul este nevoie de acces de \"root\".</b>"
-"<br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" pentru a face modificări în "
-"acest modul."
+"<b>Pentru a face modificări în acest modul este nevoie de acces de \"root\"."
+"</b><br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" pentru a face modificări "
+"în acest modul."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Acest modul are nevoie de permisiuni speciale, probabil pentru modificări care "
-"afectează întreg sistemul. De aceea este nevoie să introduceți parola de "
-"\"root\" pentru a-i putea modifica proprietățile. Modulul este dezactivat dacă "
-"nu introduceți această parolă."
+"Acest modul are nevoie de permisiuni speciale, probabil pentru modificări "
+"care afectează întreg sistemul. De aceea este nevoie să introduceți parola "
+"de \"root\" pentru a-i putea modifica proprietățile. Modulul este dezactivat "
+"dacă nu introduceți această parolă."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -220,18 +219,6 @@ msgstr "&Resetează"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "Mod &administrator"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Mod"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Mărime &iconiță"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "Cu&vinte cheie:"
@@ -291,6 +278,21 @@ msgid ""
"About %1"
msgstr "Despre %1"
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Vizualizare &iconică"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Mod"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Mărime &iconiță"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "Alegeți între Index, Caută și Ajutor rapid"