diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po | 530 |
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..83d1104e0b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron-0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:53+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "Jucător 1 Sus" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "Jucător 1 Jos" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "Jucător 1 Dreapta" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "Jucător 1 Stînga" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "Jucător 1 Acceleraţie" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "Jucător 2 Sus" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "Jucător 2 Jos" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "Jucător 2 Dreapta" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "Jucător 2 Stînga" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "Jucător 2 Acceleraţie" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "Jucător 1" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "Jucător 2" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "Calculator(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "Calculator" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 a cîştigat!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 a cîştigat împotriva lui %2 cu %3 : %4 puncte!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "Cîştigător" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "O întrecere în hiperspaţiu" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" +msgstr "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Părţi din algoritmii pentru jucătorul calculator sînt din\n" +"xtron-1.1 de Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "Calculator" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "Jucător &1" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "Jucător &2" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Începător" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Mediocru" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "Linii &3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "Dreptunghi &3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "&Cercuri" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "&Larg" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "M&ic" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "M&ediu" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "&Imagine de fundal..." + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "Jucător 1:" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "Jucător 2:" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "Dezactivează acceleraţia" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "Se distruge la mişcarea în direcţie opusă" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Jucător 2" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Jucător 1:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Jucător 2:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "Culoare jucător &1..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "Culoare jucător &2..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "Dezactivează acceleraţia" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "" +"Se distruge la mişcarea în direcţie opusă\n" +"\n" +"Dacă opţiunea este activată, mişcarea în direcţie opusă determină o prăbuşire." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "Numele jucătorilor" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "Numele jucătorilor" + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut încărca imaginea de fundal\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pauză" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Prăbuşit!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altele" + +#~ msgid "" +#~ "Show winner by changing color\n" +#~ "\n" +#~ "If this is enabled and a player crashes,\n" +#~ "his color changes to the other players color." +#~ msgstr "" +#~ "Arată învingătorul prin schimbarea culorii\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă este activată şi un jucător se prăbuşeşte,\n" +#~ "atunci culoarea sa se schimbă la cea a celorlalţi\n" +#~ "jucători." + +#~ msgid "" +#~ "Disable acceleration\n" +#~ "\n" +#~ "If checked, the accelerator key is blocked." +#~ msgstr "" +#~ "Dezactivează acceleraţia\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă este marcată, tasta de acceleraţie este blocată." + +#~ msgid "&Pause/Continue" +#~ msgstr "&Pauză/Continuare" + +#~ msgid "&Velocity" +#~ msgstr "&Viteză" + +#~ msgid "&1 (slow)" +#~ msgstr "&1 (încet)" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5 (default)" +#~ msgstr "&5 (implicit)" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9 (fast)" +#~ msgstr "&9 (rapid)" + +#~ msgid "&Drawing Style" +#~ msgstr "Stil de &desenare" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "&Linie" + +#~ msgid "Si&ze" +#~ msgstr "&Mărime" + +#~ msgid "&Very Small" +#~ msgstr "Foarte &mic" + +#~ msgid "&Very Large" +#~ msgstr "Foarte l&arg" + +#~ msgid "&Background Color..." +#~ msgstr "Culoare &fundal..." + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altele..." + +#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!" +#~ msgstr "%1 a cîştigat cu %2 : %3 puncte!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Computer Player" +#~ msgstr "&Calculator" + +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Aspect" + +#~ msgid "&Exit" +#~ msgstr "&Ieşire" |