diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po | 95 |
1 files changed, 52 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po index 03b35f80036..a12cc5e94cd 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:57+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Mărimea original (calculată din rezoluţia scanerului)" #: imgprintdialog.cpp:73 msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan " +"resolution in the dialog field below." msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:77 @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Scalează imaginea la dimensiuni personalizate" #: imgprintdialog.cpp:79 msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on " +"the paper." msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:83 @@ -220,7 +220,8 @@ msgstr "Scalează imaginea să se încadreze în pagină" #: imgprintdialog.cpp:84 msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is " +"maintained." msgstr "" #: imgprintdialog.cpp:94 @@ -283,6 +284,10 @@ msgstr "Porneşte OCR" msgid "Start the Optical Character Recognition process" msgstr "Recunoaştere optică a caracterelor" +#: kocrbase.cpp:68 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: kocrbase.cpp:69 msgid "Stop the OCR Process" msgstr "Opreşte procesul OCR" @@ -326,8 +331,8 @@ msgstr "GOCR" #: kocrgocr.cpp:81 msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>The " +"author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " "gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" msgstr "" @@ -394,11 +399,10 @@ msgstr "KADMOS OCR/ICR" #: kocrkadmos.cpp:90 msgid "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" +"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>, a " +"commercial engine for optical character recognition.<P>Kadmos is a product " +"of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about Kadmos OCR see <A " +"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>" msgstr "" #: kocrkadmos.cpp:110 @@ -475,15 +479,13 @@ msgstr "ocrad" #: kocrocrad.cpp:82 msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" -"<br>For more information about ocrad see <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition.<p>The " +"author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b><br>For more information about ocrad " +"see <A HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">http://www.gnu." +"org/software/ocrad/ocrad.html</A><p>Images should be scanned in black/white " +"mode for ocrad.<br>Best results are achieved if the characters are at least " +"20 pixels high.<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or " +"broken characters, the same with merged character groups." msgstr "" #: kocrocrad.cpp:121 @@ -725,7 +727,8 @@ msgstr "La pornire afişează lista de selectare a scanerului" #: kookapref.cpp:329 msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on " +"startup',\n" "but you want to see it again." msgstr "" @@ -735,8 +738,8 @@ msgstr "La pornire încarcă în vizualizor ultima imagine avută" #: kookapref.cpp:337 msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer " +"on startup.\n" "If your images are large, that might slow down Kooka's start." msgstr "" @@ -989,10 +992,8 @@ msgid "KADMOS Installation Problem" msgstr "Problemă de instalare KADMOS" #: ksaneocr.cpp:607 -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" -msgstr "" -"Nu am putut porni sistemul OCR KADMOS:\n" +msgid "The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgstr "Nu am putut porni sistemul OCR KADMOS:\n" #: ksaneocr.cpp:609 #, fuzzy @@ -1057,18 +1058,6 @@ msgstr "graphică, web" msgid "Save OCR Result Text" msgstr "" -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Imagine" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "Bară de unelte vizualizor imagini" - #: scanpackager.cpp:79 msgid "Image Name" msgstr "Nume imagine" @@ -1188,6 +1177,26 @@ msgstr "Introduceţi numele pentru noul folder:" msgid "image %1" msgstr "imaginea %1" +#: kookaui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Nume fişier" + +#: kookaui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Imagine" + +#: kookaui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kookaui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "Bară de unelte vizualizor imagini" + #~ msgid "%1 MB" #~ msgstr "%1 Mo" |