diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po index 41901b15708..acb5e9543a3 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "programare făcute de autorul site-ului. În alte cazuri poate fi o eroare de " "programare în Konqueror. Dacă suspectaţi că eroarea este din prima categorie, " "contactaţi reponsabilul site-ului în cauză. În cel de-al doilea caz, vă rog să " -"trimiteţi un raport de eroare la http://bugs.kde.org/. Un test care să pună în " +"trimiteţi un raport de eroare la http://bugs.trinitydesktop.org/. Un test care să pună în " "evidenţă eroare este de foarte mare ajutor." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4717,8 +4717,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "" "merge cum trebuie sau poate fi făcut mai bine." "<br>" "<br>Mediul grafic K are un sistem de urmărire a erorilor. Vizitaţi <a " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "sau utilizaţi dialogul \"Raportează eroare\" din meniul \"Ajutor\" pentru a " "comunica erori." "<br>" @@ -5505,11 +5505,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Nu am putut să trimit raportul de eroare.\n" "Vă rog să trimiteţi manual acest raport. Pentru\n" -"instrucţiuni vizitaţi http://bugs.kde.org." +"instrucţiuni vizitaţi http://bugs.trinitydesktop.org." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5990,10 +5990,10 @@ msgstr "A&utori" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Utilizaţi <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"Utilizaţi <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri directe către autori." #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 @@ -8610,9 +8610,9 @@ msgstr "%1 a fost scris de cineva care vrea să rămînă anonim." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Utilizaţi http://bugs.kde.org pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri " +"Utilizaţi http://bugs.trinitydesktop.org pentru a raporta erori. Nu trimiteţi email-uri " "directe către autori.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 @@ -12682,11 +12682,11 @@ msgstr "eroare în declaraţia text a unei entităţi externe" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Pentru a trimite un raport de eroare, daţi clic pe butonul de mai jos.\n" -#~ "Aceasta va deschide o fereastră de navigator de web cu adresa setată la http://bugs.kde.org unde găsiţi un formular de completat.\n" +#~ "Aceasta va deschide o fereastră de navigator de web cu adresa setată la http://bugs.trinitydesktop.org unde găsiţi un formular de completat.\n" #~ "Informaţiile de mai sus vor fi transmise către acel server." #~ msgid "&Report Bug..." |