diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po | 163 |
1 files changed, 125 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po index 043ed5147e4..02c4232082b 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:03+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "" "limba română. Pentru mai multe informaţii vă rugăm să vizitaţi <a href=" "\"http://www.ro.kde.org/\">http://www.ro.kde.org/</a>.</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "" "acest program. Vă rog să verificaţi dacă există asemenea\n" "specificări în documentaţie sau în codul sursă.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Acest program este distribuit sub termenii %1." @@ -9646,34 +9646,34 @@ msgstr "Imaginea lipseşte" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "Întotdeauna software-ul poate fi îmbunătăţit şi Echipa TDE este gata să o " "facă. Oricum, dumneavoastră - utilizatorul - ar trebui să ne comunicaţi cînd " @@ -9688,15 +9688,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "Nu trebuie să fiţi neapărat un programator ca să fiţi un membru al echipei " "TDE. Vă puteţi alătura echipelor naţionale care traduc interfeţele " @@ -9710,14 +9711,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "TDE este disponibil gratuit, dar producerea lui nu este gratuită. " "<br><br>Astfel, Echipa TDE a format Asociaţia TDE, o organizaţie non-profit " @@ -10571,8 +10572,8 @@ msgstr "Eroare la decriptare." #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds TQt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" -"Contruieşte module componente grafice TQt dintr-un fişier de descriere de tip " -"\".ini\"." +"Contruieşte module componente grafice TQt dintr-un fişier de descriere de " +"tip \".ini\"." #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" @@ -11126,16 +11127,16 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>Despre Qt</h3><p>Acest program utilizează Qt versiunea %1.</p> <p>Qt " "este un toolkit GUI C++ multiplatformă pentru dezvoltarea de aplicaţii.</" "p><p>Qt asigură portabilitate folosind o singură sursă de cod pentru MS " "Windows, Mac OS X, Linux şi toate variantele majore de Unix " "comercial. <br>De asemenea Qt este disponibile pentru dispozitive de tip PDA." -"</p><p>Qt este un produs Trolltech. Vizitaţi <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/" -"</tt> pentru mai multe informaţii.</p>" +"</p><p>Qt este un produs Trolltech. Vizitaţi <tt>https://trinitydesktop.org/" +"docs/qt3/</tt> pentru mai multe informaţii.</p>" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 #, fuzzy @@ -13555,6 +13556,92 @@ msgstr "Sfatul zilei" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Întotdeauna software-ul poate fi îmbunătăţit şi Echipa TDE este gata să o " +#~ "facă. Oricum, dumneavoastră - utilizatorul - ar trebui să ne comunicaţi " +#~ "cînd ceva nu merge cum trebuie sau poate fi făcut mai bine.<br><br>Mediul " +#~ "grafic K are un sistem de urmărire a erorilor. Vizitaţi <a href=\"http://" +#~ "bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> sau " +#~ "utilizaţi dialogul \"Raportează eroare\" din meniul \"Ajutor\" pentru a " +#~ "comunica erori.<br><br>Dacă aveţi sugestii pentru îmbunătăţiri sînteţi " +#~ "invitat să utilizaţi sistemul de urmărire a erorilor şi să vă " +#~ "înregistraţi dorinţa. Asiguraţi-vă că utilizaţi prioritatea numită " +#~ "\"Dorinţă\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Nu trebuie să fiţi neapărat un programator ca să fiţi un membru al " +#~ "echipei TDE. Vă puteţi alătura echipelor naţionale care traduc " +#~ "interfeţele programelor. Puteţi să faceţi imagini, tematici, sunete şi să " +#~ "îmbunătăţiţi documentaţia. Dumneavoastră decideţi!<br><br>Vizitaţi <a " +#~ "href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> pentru " +#~ "informaţii despre proiectele la care puteţi participa.<br><br>Dacă aveţi " +#~ "nevoie de mai multe informaţii sau documentaţie, atunci o vizită la <a " +#~ "href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> vă va " +#~ "oferi tot ceea ce doriţi." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE este disponibil gratuit, dar producerea lui nu este gratuită. " +#~ "<br><br>Astfel, Echipa TDE a format Asociaţia TDE, o organizaţie non-" +#~ "profit legală fondată în Tuebingen, Germania. Asociaţia TDE reprezintă " +#~ "Proiectul TDE în probleme legale şi financiare. Vizitaţi <a href=\"http://" +#~ "www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> pentru mai multe informaţii " +#~ "despre Asociaţia TDE.<br><br>Echipa TDE are nevoie de suport financiar. " +#~ "Cea mai mare parte din bani sînt utilizaţi pentru a plăti membrii, iar " +#~ "alţii pentru cheltuielile făcute la contribuţia la TDE. Sînteţi încurajat " +#~ "să ajutaţi TDE printr-o donaţie financiară, utilizînd una din " +#~ "modalităţile descrise la <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://" +#~ "www.kde.org/support/</a>.<br><br>Vă mulţumim anticipat pentru suportul " +#~ "dumneavoastră." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also " +#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See " +#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>Despre Qt</h3><p>Acest program utilizează Qt versiunea %1.</p> <p>Qt " +#~ "este un toolkit GUI C++ multiplatformă pentru dezvoltarea de aplicaţii.</" +#~ "p><p>Qt asigură portabilitate folosind o singură sursă de cod pentru " +#~ "MS Windows, Mac OS X, Linux şi toate variantele majore de " +#~ "Unix comercial. <br>De asemenea Qt este disponibile pentru dispozitive de " +#~ "tip PDA.</p><p>Qt este un produs Trolltech. Vizitaţi <tt>https://" +#~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> pentru mai multe informaţii.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" #~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " |