summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po859
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba5147532e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# translation of kmid.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:13+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canalul %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Configurează vizualizare canal"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Alege aspectul"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Aspect 3D"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - umplut"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Vizualizare canal"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Manager de colecţii"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Colecţii disponibile:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Cîntece în colecţia selectată:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Copiază..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Colecţie nouă"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Introduceţi numele noii colecţii:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Numele '%1' este deja utilizat"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Copiere colecţie"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Introduceţi numele copiei colecţiei:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Modificare nume colecţie"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Introduceţi numele colecţiei selectate:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Redare fişiere MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator original/Programator"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Redare"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Înainte"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Fişierul '%1' nu există sau nu poate fi deschis."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Fişierul '%1' nu este un fişier MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Numărul de bătăi pe sfertul de notă este negativ. Vă rog să trimiteţi acest "
+"fişier la larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nu există memorie suficientă."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Acest fişier este corupt sau a fost construit defectuos."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "'%1' nu este un fişier obişnuit."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Mesaj eroare necunoscută"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Trebuie să încărcaţi un fişier înainte de a-l putea reda."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Există deja un fişier în redare."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nu am putut deschide /dev/sequencer.\n"
+"Probabil este utilizat de un alt program."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Salvează versurile..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Redă"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auză"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Melodia &precedentă"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "Melodia &următoare"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Buclă"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Derulează"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organizează..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "În ordine"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Amestecat"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Ordinea de redare"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Adaugă automat la colecţie"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&General MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipul de fişier"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Evenimente &text"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Evenimente &lirice"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Afişează evenimentele"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Alegere automată a textului"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Afişează bara de &volum"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Ascunde bara de &volum"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Afişează vizualizarea de &canal"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Ascunde vizualizarea de &canal"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opţiuni vizualizare canal..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Modifică &fontul..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "Setări &MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nu am putut deschide /dev/sequencer pentru a afla\n"
+"informaţii. Probabil este utilizat de un alt program."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fişierul '%1' există deja.\n"
+"Doriţi să îl suprascriu?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Fişier de deschis"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Configurează dispozitivele MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Selectaţi dispozitivul MIDI de utilizat:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Utilizează mapare MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Melodia"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Colecţii"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Colecţie temporară"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Pian acustic mare"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Pian acustic deschis"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Pian electric mare"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Pian Rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Pian (cor)"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Harpsicord"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Clavinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Glockenspiel"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Cutie muzicală"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xilofon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Clopote tubulare"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulcimer"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Organ Hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Organ percusiv"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Organ rock"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Organ de catedrală"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Organ fluier"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Acordeon"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Armonică"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Acordeon de tango"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Chitară acustică (nailon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Chitară acustică (oţel)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Chitară electrică (Jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Chitară electrică (normală)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Chitară electrică (înfundată)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Chitară forţată"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Chitară cu distorsiuni"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Chitară armonică"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Bas acustic"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Bas electric (degete)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Bas electric (ciupit)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Bas fără vibraţii"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Bas lovit 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Bas lovit 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Bas sintetizat 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Bas sintetizat 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Vioară"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Violă"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Violoncel"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Contrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo de coarde"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Coarde pizzicato"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Harpă de orchestră"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timpan"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Ansamblul de coarde 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Ansamblul de coarde 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Coarde sintetizate 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Coarde sintetizate 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Cor de \"Aaah\""
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Voce cu oftat"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Voce sintetizată"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Lovitură orchestră"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trompetă"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombon"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tubă"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Trompetă înfundată"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Corn franţuzesc"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Secţiune de alămuri"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Alămuri sintetizate 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Alămuri sintetizate 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Saxofon soprano"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Saxofon alto"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Saxofon tenor"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Saxofon bariton"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboi"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Corn englezesc"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Clarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flaut"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Înregistrator"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Flautul lui Pan"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Sticlă spartă"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Fluierat"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Ocarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Coardă 1 - Undă dreptunghilară"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Coardă 2 - Dinţi de fierăstrău"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Coardă 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Coardă 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Coardă 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Coardă 6 - Voce"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Coardă 7 - Al cincilea"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Coardă 8 - Bass+Coardă"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Pad 1 - Noua eră"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Pad 2 - Cald"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Pad 3 - Polisintetizator"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Pad 4 - Cor"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Pad 5 - Bou"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - Metalic"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - Halou"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Pad 8 - Măturare"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Ploaie"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Pistă sunet"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Cristal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosferă"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Strălucire"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX6 - Spiriduşi"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Ecouri"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX8 - S.F."
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banjou"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Şamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Cimpoi"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Scripcă"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Clinchet de clopoţel"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Tobă de oţel"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Bloc \"Wook\""
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Tobă Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Tom melodic"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Tobă sintetizată"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Talgere (inversate)"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Zgomot de chitară smucită"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Respiraţie"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Litoral"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Ciripit"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Elicopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Aplauze"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Împuşcătură"