diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1749 |
1 files changed, 875 insertions, 874 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po index f362c0ad6f5..cc4262494af 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -6,404 +6,417 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:29+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Egalizator" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Benzi" +msgid "&Details" +msgstr "&Detalii" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Presetări" +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Durată:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "A&daugă" +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Activat" +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Numărul de benzi:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Redare" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Re&setează egalizatorul" +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Capabilităţi" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Du-te" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "General" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Afişează un balon de ajutor pentru pista curentă" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "s" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Afişare iconiţă de stare" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Nimic" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Ascunde lista de redare" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Redare / Pauză" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "&Acţiune:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Nimic" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Modifică stilul de repetare" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Comută la dockmode" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detalii" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Durată:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Redare" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Capabilităţi" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Despre interfaţă:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instalează interfaţa" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Şterge interfaţa" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Vizualizare" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Oscilo&scop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizor" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Actualizează la:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Înălţime" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Limita de j&os:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Limita de s&us:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Afişează &baloanele de ajutor" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Afişează &imaginea de pornire" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Viteză &defilare titlu:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lent" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Repede" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Font de sistem" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Culoare:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Font:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Utilizează fontul de sistem" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Despre interfaţă:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instalează interfaţa" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Şterge interfaţa" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Egalizator" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Benzi" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Presetări" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "A&daugă" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activat" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Numărul de benzi:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Re&setează egalizatorul" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Fuziunea Frecvenţelor" @@ -454,445 +467,368 @@ msgstr "Suport extins tematici K-Jöfol, încărcare liste de redare EXTM3U" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "A ajutat în special cu egalizatorul" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nu pot scrie în %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "General" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Opţiuni generale" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Redare / Pauză" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Se în&toarce la începutul listei după terminare" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Cînd lista de redare s-a terminat, se întoarce la început, dar nu începe " -"redarea." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Listă de redare" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Permite numai o instanţă de Noatun" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" msgstr "" -"Pornind o a doua instanţă de Noatun, nu va face decît să adauge itemi la " -"începutul primei copii a programului." -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Ş&terge lista de redare la deschiderea unui fişier" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." msgstr "" -"Dacă încărcaţi un fişier din meniul global \"Deschide\", lista de redare va fi " -"ştearsă mai întîi." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Foloseşte controlul hardware al &volumului" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" msgstr "" -"Utilizează mixerul hardware în loc de cel al aRts. Afectează toate fluxurile " -"audio redate, dar este un pic mai rapid." -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Afişează timpul de redare &rămas" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Contorizează descrescător către zero, afişînd timpul rămas." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Format titlu:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "&Alte setări" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Director de &transferuri:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Viteză &defilare titlu:" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Cînd deschideţi un fişier non-local, îl transferă în directorul selectat." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Nu puteţi şterge această tematică." -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Redă &automat primul fişier" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Salt la: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balans: Centru" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balans: %1% Stînga" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Alegeţi modulele dumneavoastră" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balans: %1% Dreapta" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi una sau mai multe interfeţe de utilizat:</b>" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volum: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Mod vizualizare" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Mod analizor" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizor" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenţă" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfeţe" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi o listă de redare de utilizat:</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Foc" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Listă de redare" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Linii verticale" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi vizualizările de utilizat:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Redare" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Visualizări" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Modifică stilul de repetare" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Alegeţi orice alte module de utilizat:</b>" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nici un fişier încărcat" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Alte &module" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Fără repetare" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Repetare melodie" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Repetare listă de redare" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Redare aleatoare" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Presetare nouă" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Control în infraroşu" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Configurează comenzile în infraroşu" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Formatul textelor pentru încărcarea tagurilor ID3" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "&Comenzi telecomandă:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Acţiune:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Încarcă &automat tagurile" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetare" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Interval:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Interval:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Nu aveţi configurată nici o telecomandă." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Preferinţe - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Asiguraţi-vă că \"lirc\" este setat corect." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "A apărut o eroare la comunicaţia cu serverul aRts." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Nu am putut stabili conexiunea." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Eroare aRts" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Asiguraţi-vă că \"lirc\" este setat corect şi rulează." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Conectarea/pornirea serverului de sunet aRts a eşuat. Asiguraţi-vă că artsd " -"este configurat corespunzător." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Buton" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Acţiune" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Selectaţi un fişier de redat" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Flux de la %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Următor" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Flux de la %1 (port: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Volum mic" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Flux de la %1, (ip: %2, port: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volum mare" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Redare" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Tăcut" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pauză" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Salt înapoi" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Salt înainte" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Afişează lista de redare" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Ascunde lista de redare" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Secţiunea următoare" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Acţiuni" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Secţiunea precedentă" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Buclă" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nu am putut crea soclu pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. Eroarea " +"este:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Melodie" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nu am putut stabili o conexiune pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. " +"Eroarea este:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Aleator" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efecte..." +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Editor tag" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Egalizator..." +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Titlu" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "În&apoi" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artist" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "Îna&inte" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Redare" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauză" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Pista" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Gen" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Co&mentariu" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Editor &tag..." -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Exportă lista de redare..." -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Exportare listă de redare" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Listă de redare Noatun" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efecte" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Exportare listă de redare" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efecte - Noatun" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Culori şi setări pentru exportare HTML" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Efecte disponibile" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Setări culori HTML" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Efecte active" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Sus" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fundal:" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Jos" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Antet:" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Afişează toate efectele disponibile.\n" -"\n" -"Pentru a activa un modul, trageţi fişiere de aici în panelul \"Active\"." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Link hover:" +msgstr "Culoare efect legătură:" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Va plasa efectul selectat la sfîrşitul lanţului de efecte." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Imagine de fundal" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" msgstr "" -"Afişează lanţul de efecte. Noatun suportă un număr nelimitat de efecte în orice " -"ordine. Puteţi avea acelaşi efect chiar de două ori.\n" -"\n" -"Trageţi şi scoateţi itemi de aici pentru a-i adăuga şi respectiv elimina. " -"Puteţi chiar să-i reordonaţi prin \"drag-and-drop\". Aceste acţiuni pot fi " -"realizate şi cu butoanele din dreapta." -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Mută efectul selectat mai sus în lanţul de efecte." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Mută efectul selectat mai jos în lanţul de efecte." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" msgstr "" -"Configurează efectul curent selectat.\n" -"\n" -"Puteţi schimba caracteristici precum intensitatea." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Va scoate efectul selectat din lanţul de efecte." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -902,11 +838,6 @@ msgstr "Redare/Pauză" msgid "Stop Playing" msgstr "Opreşte redarea" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Afişează/ascunde lista de redare" @@ -923,34 +854,6 @@ msgstr "Configurare efecte" msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volum mare" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volum mic" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Tăcut" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Salt înainte" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Salt înapoi" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Secţiunea următoare" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Secţiunea precedentă" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Copiază titlul melodiei în clipboard" @@ -975,73 +878,75 @@ msgstr "Monoscop" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Comută Monoscop" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Afişează controlul &volumului" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Amprentă vocală" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Ascunde controlul &volumului" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opţiuni pentru vizualizare Amprentă Vocală" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Fără repetare" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Culoare &text:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Repetare melodie" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Culoare f&undal:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Repetare listă de redare" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Culoare &baleiere:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Redare aleatoare" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Nu am putut încărca stilul. Tematica nu este instalată." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Apăsaţi %1 pentru a afişa bara de meniu.</qt>" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Nu am putut încărca stilul. Descriere nesuportată sau defectuoasă." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Editor tag" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Nu putut încărca tematica %1. Comut la cea implicită." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titlu" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Nu am putut încărca tematica implicită %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artist" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Stil buclă" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Melodie" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Pista" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Listă de redare" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Gen" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Aleator" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Co&mentariu" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Tematici Kaiman" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Editor &tag..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1063,6 +968,11 @@ msgstr "Caută în&apoi" msgid "Time" msgstr "Timp" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nu pot scrie în %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Adaugă &fişiere..." @@ -1096,39 +1006,26 @@ msgstr "Salvează lista de redare" msgid "Open Playlist" msgstr "Deschide listă de redare nouă" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Selectaţi un fişier de redat" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Selectare folder" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Listă de redare" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Iconiţa din tava de sistem" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Configurează iconiţa din tava de sistem" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Afişează controlul &volumului" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Ascunde controlul &volumului" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Apăsaţi %1 pentru a afişa bara de meniu.</qt>" #: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy @@ -1145,68 +1042,30 @@ msgstr "Listă de redare Noatun" msgid "Noatun - Stopped" msgstr "Dezvoltator Noatun" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Nu am putut încărca stilul. Tematica nu este instalată." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Nu am putut încărca stilul. Descriere nesuportată sau defectuoasă." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Nu putut încărca tematica %1. Comut la cea implicită." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Nu am putut încărca tematica implicită %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Stil buclă" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Tematici Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Iconiţa din tava de sistem" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Configurează iconiţa din tava de sistem" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Redare / Pauză" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea tematicii %1. Selectaţi alt fişier de tematică." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1268,30 +1127,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Bun venit" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Nume fişier" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Timp de redare rămas" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Timp de redare actual" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Rata de eşantionare în KHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Rata de bit în Kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimizează" @@ -1316,10 +1151,6 @@ msgstr "Dezactivează egalizatorul" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Resetează egalizatorul" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Următor" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -1341,241 +1172,411 @@ msgstr "Comută la dockmode" msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Bun venit" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fişier" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Timp de redare rămas" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Timp de redare actual" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Rata de eşantionare în KHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Rata de bit în Kbps" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea tematicii %1. Selectaţi alt fişier de tematică." -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Amprentă vocală" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Formatul textelor pentru încărcarea tagurilor ID3" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opţiuni pentru vizualizare Amprentă Vocală" +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Culoare &text:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Încarcă &automat tagurile" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Culoare f&undal:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Interval:" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Culoare &baleiere:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Ascunde lista de redare" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Acţiuni" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Visualizări" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Buclă" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efecte..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Egalizator..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "În&apoi" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "Îna&inte" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Redare" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauză" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efecte" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efecte - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Efecte disponibile" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Efecte active" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: library/effectview.cpp:170 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Nu am putut crea soclu pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. Eroarea " -"este:\n" +"Afişează toate efectele disponibile.\n" +"\n" +"Pentru a activa un modul, trageţi fişiere de aici în panelul \"Active\"." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Va plasa efectul selectat la sfîrşitul lanţului de efecte." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Nu am putut stabili o conexiune pentru recepţionarea semnalelor în infraroşu. " -"Eroarea este:\n" +"Afişează lanţul de efecte. Noatun suportă un număr nelimitat de efecte în orice " +"ordine. Puteţi avea acelaşi efect chiar de două ori.\n" +"\n" +"Trageţi şi scoateţi itemi de aici pentru a-i adăuga şi respectiv elimina. " +"Puteţi chiar să-i reordonaţi prin \"drag-and-drop\". Aceste acţiuni pot fi " +"realizate şi cu butoanele din dreapta." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Control în infraroşu" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Mută efectul selectat mai sus în lanţul de efecte." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Configurează comenzile în infraroşu" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Mută efectul selectat mai jos în lanţul de efecte." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Comenzi telecomandă:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Configurează efectul curent selectat.\n" +"\n" +"Puteţi schimba caracteristici precum intensitatea." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Acţiune:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Va scoate efectul selectat din lanţul de efecte." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetare" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Flux de la %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Interval:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Flux de la %1 (port: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Nu aveţi configurată nici o telecomandă." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Flux de la %1, (ip: %2, port: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Asiguraţi-vă că \"lirc\" este setat corect." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Nu am putut stabili conexiunea." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Preferinţe - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Asiguraţi-vă că \"lirc\" este setat corect şi rulează." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Buton" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Alegeţi modulele dumneavoastră" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Acţiune" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi una sau mai multe interfeţe de utilizat:</b>" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Exportă lista de redare..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Exportare listă de redare" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Listă de redare Noatun" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenţă" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Exportare listă de redare" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Interfeţe" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Culori şi setări pentru exportare HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi o listă de redare de utilizat:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Setări culori HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi vizualizările de utilizat:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Alegeţi orice alte module de utilizat:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fundal:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Alte &module" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Antet:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Culoare efect legătură:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Imagine de fundal" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" msgstr "" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Salt la: %1/%2 (%3%)" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balans: Centru" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Presetare nouă" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balans: %1% Stînga" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "A apărut o eroare la comunicaţia cu serverul aRts." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balans: %1% Dreapta" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Eroare aRts" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volum: %1%" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Conectarea/pornirea serverului de sunet aRts a eşuat. Asiguraţi-vă că artsd " +"este configurat corespunzător." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Mod vizualizare" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Mod analizor" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "General" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizor" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Opţiuni generale" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Se în&toarce la începutul listei după terminare" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Cînd lista de redare s-a terminat, se întoarce la început, dar nu începe " +"redarea." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Foc" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Permite numai o instanţă de Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Linii verticale" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Pornind o a doua instanţă de Noatun, nu va face decît să adauge itemi la " +"începutul primei copii a programului." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Ş&terge lista de redare la deschiderea unui fişier" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." msgstr "" +"Dacă încărcaţi un fişier din meniul global \"Deschide\", lista de redare va fi " +"ştearsă mai întîi." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Selectare tematică pentru modulul Kaiman" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Foloseşte controlul hardware al &volumului" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" +"Utilizează mixerul hardware în loc de cel al aRts. Afectează toate fluxurile " +"audio redate, dar este un pic mai rapid." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Afişează timpul de redare &rămas" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Contorizează descrescător către zero, afişînd timpul rămas." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Format titlu:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&Alte setări" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Director de &transferuri:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Viteză &defilare titlu:" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Cînd deschideţi un fişier non-local, îl transferă în directorul selectat." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Nu puteţi şterge această tematică." +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" msgstr "" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Modifică stilul de repetare" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Redă &automat primul fişier" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nici un fişier încărcat" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" #~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." #~ msgstr "Începe redarea imediat ce Noatun a pornit." |