summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po
index e7b48b88d83..b405879195d 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmail.po
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Client de e-mail KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Client de e-mail TDE"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -281,9 +281,9 @@ msgid ""
"file is obtained."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune pentru a salva parola.\n"
-"Dacă Portofelul KDE este disponibil, parola va fi stocată în el. În acest mod "
+"Dacă Portofelul TDE este disponibil, parola va fi stocată în el. În acest mod "
"este în siguranţă.\n"
-"Dacă Portofelul KDE nu funcţionează, parola va fi stocată în fişierul de "
+"Dacă Portofelul TDE nu funcţionează, parola va fi stocată în fişierul de "
"configurare KMail. Este salvată într-un format semi-criptat, dar nu trebuie să "
"consideraţi că este o metodă sigură împotriva încercărilor de decriptare odată "
"ce fişierul de configurare a fost obţinut."
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9225,7 +9225,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr ""
"<li><a href=\"%3\">Pagina de web KMail</a> oferă informaţii despre noi versiuni "
"de KMail</li></ul>\n"
"<p>Unele funcţii noi în această versiune de KMail sînt (comparativ cu KMail %4 "
-"din KDE %5):</p>\n"
+"din TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgid ""
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
-"Portofelul KDE nu este disponibil. Este extrem de indicat să-l folosiţi pentru "
+"Portofelul TDE nu este disponibil. Este extrem de indicat să-l folosiţi pentru "
"administrarea parolelor dumneavoastră.\n"
"Totuşi KMail poate să salveze parola şi în fişierul de configurare. Ea este "
"scrisă într-un format anagramat, dar nu trebuie să-l consideraţi sigur contra "
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr ""
#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
msgid "KWallet Not Available"
-msgstr "Portofelul KDE nu e disponibil"
+msgstr "Portofelul TDE nu e disponibil"
#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
msgid "Store Password"
@@ -10915,7 +10915,7 @@ msgstr "URL-ul sursă este eronat"
#: popaccount.cpp:384
msgid "Kioslave Error Message"
-msgstr "Mesaj de eroare de I/E KDE"
+msgstr "Mesaj de eroare de I/E TDE"
#: popaccount.cpp:495
#, fuzzy
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
@@ -14471,7 +14471,7 @@ msgstr "&Suprascrie"
#~ msgstr "Mută folderele IMAP"
#~ msgid "KWallet support"
-#~ msgstr "Suport pentru Portofelul KDE"
+#~ msgstr "Suport pentru Portofelul TDE"
#~ msgid "New authentication methods for IMAP, POP3, SMTP: NTLM (Microsoft Windows) and GSSAPI (Kerberos)"
#~ msgstr "Noi metode de autentificare pentru IMAP, POP3, SMTP: NTLM (Microsoft Windows) şi GSSAPI (Kerberos)"