summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po44
1 files changed, 35 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 04c60d219b0..8e6e1fa38c7 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: imap4.cc:613
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr ""
@@ -69,7 +81,8 @@ msgstr ""
#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
#, fuzzy
msgid ""
-"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
#: imap4.cc:1549
@@ -96,8 +109,8 @@ msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
#: imap4.cc:1727
#, fuzzy
msgid ""
-"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
-"%2"
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
+"returned: %2"
msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
#: imap4.cc:2052
@@ -174,8 +187,21 @@ msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
#~ msgstr "Ce doriţi să depozitaţi în acest folder?"
#, fuzzy
-#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
-#~ msgstr "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de serverul dumneavoastră sau încercaţi să obţineţi un nume de utilizator diferit."
-
-#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
-#~ msgstr "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de serverul dumneavoastră sau schimbaţi parola."
+#~ msgid ""
+#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
+#~ "use a different authentication method that your server supports or try to "
+#~ "get a different username."
+#~ msgstr ""
+#~ "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din "
+#~ "setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de "
+#~ "serverul dumneavoastră sau încercaţi să obţineţi un nume de utilizator "
+#~ "diferit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
+#~ "use a different authentication method that your server supports or change "
+#~ "your password."
+#~ msgstr ""
+#~ "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din "
+#~ "setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de "
+#~ "serverul dumneavoastră sau schimbaţi parola."