summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po185
1 files changed, 78 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po
index 8b9bedce8ce..6a33a1e45df 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"claudiuc@kde.org\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -219,6 +219,11 @@ msgstr "Număr memorat"
msgid "Clear memory"
msgstr "Şterge memoria"
+#: kcalc.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Şterge tot"
+
#: kcalc.cpp:676
msgid "Pressed ESC-Button"
msgstr "Buton ESC apăsat"
@@ -383,8 +388,7 @@ msgstr "Ultimul item statistic a fost şters"
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Memoria statistică a fost ştearsă"
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
+#: general.ui:16 kcalc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -394,6 +398,10 @@ msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
#: kcalc.cpp:1832
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Selectare font afişaj"
@@ -405,8 +413,7 @@ msgstr "Culori"
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Culori butoane şi afişaj"
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
+#: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Constante"
@@ -545,224 +552,188 @@ msgstr "Gradiani"
msgid "Stack processing error - empty stack"
msgstr "Eroare procesare stivă - operand stînga"
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
+#: colors.ui:27
#, no-c-format
msgid "Display Colors"
msgstr "Culori afişaj"
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
+#: colors.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "Culoarea &textului:"
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#: colors.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "Culoarea f&undalului:"
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
+#: colors.ui:109
#, no-c-format
msgid "Button Colors"
msgstr "Culori butoane"
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#: colors.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Functions:"
msgstr "&Funcţii:"
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
+#: colors.ui:131
#, no-c-format
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "&Hexazecimale:"
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#: colors.ui:142
#, no-c-format
msgid "O&perations:"
msgstr "&Operaţii:"
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
+#: colors.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Numbers:"
msgstr "&Numere:"
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
+#: colors.ui:229
#, no-c-format
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "Funcţii &statistice:"
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
+#: colors.ui:240
#, no-c-format
msgid "&Memory:"
msgstr "&Memorie:"
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#: constants.ui:27
#, no-c-format
msgid "Configure Constants"
msgstr "Configurează constante"
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
+#: constants.ui:38
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312
+#: constants.ui:383 constants.ui:454
#, no-c-format
msgid "Predefined"
msgstr ""
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
+#: constants.ui:109
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
+#: constants.ui:180
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
+#: constants.ui:251
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
+#: constants.ui:322
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
+#: constants.ui:393
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precizie"
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Setează precizia &zecimală"
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decimal &digits:"
msgstr "Punct zecimal"
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "Numărul &maxim de cifre:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Sunet la eroare"
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
+#: general.ui:145
#, no-c-format
msgid "Show &result in window title"
msgstr "Afişează &rezultatul în titlul ferestrei"
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
+#: general.ui:153
#, no-c-format
msgid "Group digits"
msgstr ""
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
+#: kcalc.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The foreground color of the display."
msgstr "Culoarea textului afişajului."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
+#: kcalc.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "The background color of the display."
msgstr "Culoarea de fundal a afişajului."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
+#: kcalc.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "The color of number buttons."
msgstr "Culoare butoanelor număr."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
+#: kcalc.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "The color of function buttons."
msgstr "Culoare butoanelor funcţie."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
+#: kcalc.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "Culoarea butoanelor statistice."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
+#: kcalc.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The color of hex buttons."
msgstr "Culoarea butoanelor hexazecimale."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
+#: kcalc.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The color of memory buttons."
msgstr "Culoarea butoanelor de memorie."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
+#: kcalc.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "Culoarea butoanelor de operaţii."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
+#: kcalc.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The font to use in the display."
msgstr "Fontul de utilizat în afişaj."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
+#: kcalc.kcfg:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "Numărul maxim de cifre."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
+#: kcalc.kcfg:54
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -773,76 +744,70 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
+#: kcalc.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "Numărul de cifre zecimale fixate."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
+#: kcalc.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr "Controlează dacă să fie folosit sau nu un număr fix de zecimale."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
+#: kcalc.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "Dacă să fie generat sau nu sunet la eroare."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
+#: kcalc.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr "Dacă să fie afişat sau nu rezultatul în fereastra de titlu."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
+#: kcalc.kcfg:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to group digits."
msgstr ""
"Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru operaţii logice."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
+#: kcalc.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Whether to show statistical buttons."
msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru statistici."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
+#: kcalc.kcfg:91
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
"\t like exp, log, sin etc."
msgstr ""
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
+#: kcalc.kcfg:96
#, no-c-format
msgid "Whether to show logic buttons."
msgstr ""
"Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru operaţii logice."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
+#: kcalc.kcfg:100
#, no-c-format
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru constante."
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
+#: kcalc.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr ""
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
+#: kcalc.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "List of user programmable constants"
msgstr ""
+#: kcalcui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Setări generale"
+
#~ msgid "Decimal &places:"
#~ msgstr "&Numărul de zecimale:"
@@ -880,16 +845,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Compilat cu precizie de %1 biţi\n"
#~ "\n"
-#~ "Din cauza unui bug al librăriei C, precizia KCalc a fost redusă la compilare de la 'long double' la 'double'. \n"
+#~ "Din cauza unui bug al librăriei C, precizia KCalc a fost redusă la "
+#~ "compilare de la 'long double' la 'double'. \n"
#~ "\n"
#~ "Deţinătorii de sisteme cu un 'libc' funcţional ar \n"
-#~ "trebui să recompileze KCalc cu precizie 'long double'. Citiţi fişierul README pentru detalii."
+#~ "trebui să recompileze KCalc cu precizie 'long double'. Citiţi fişierul "
+#~ "README pentru detalii."
#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
-#~ msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru exponeţial/logaritm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru exponeţial/"
+#~ "logaritm."
#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
-#~ msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru funcţii trigonometrice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru funcţii "
+#~ "trigonometrice."
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"