diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 659 |
1 files changed, 351 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index daab22e5fad..0ec737785bf 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:13+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -14,20 +14,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Bară de unelte" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Bară de unelte paletă" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fişier standard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fişier sursă" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fişier comprimat" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Folder standard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pachet standard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Folder mini" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Pachet mini" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Iconiţă goală" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Creează pe baza unui model" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modele" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Creează o iconiţă nouă" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Creează din nimic" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Creează pe baza unui model" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Selectare mărime" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corecţii erori şi îmbunătăţire interfaţă grafică" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Previzualizare\n" +"\n" +"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Culoarea curentă\n" +"\n" +"Aceasta este culoarea curent selectată" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Culori de sistem:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Culori de sistem\n" +"\n" +"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Culori personalizate:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Culori personalizate\n" +"\n" +"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n" +"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL-ul: %1\n" +"pare să fie eronat.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Salvează iconiţa ca" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Suprascriu fişierul?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A apărut o eroare la salvarea:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Model iconiţă" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Model" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Selectare fundal" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utilizează &culoare" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utilizează &imagine" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Alege..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Lipeşte pixelii &transparent" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Afişează &riglele" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Afişare transparenţă" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Culoare &plină:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Tablă de şah" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Mică" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Mare" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Mărime:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Culoarea &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Culoarea &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modele iconiţe" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grilă iconiţă" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -150,11 +420,11 @@ msgstr "" "\n" "Lipeşte conţinutul curent al clipboard-ului în iconiţa curentă.\n" "\n" -"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă şi " -"îl va pune acolo.\n" +"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă " +"şi îl va pune acolo.\n" "\n" -"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" dacă " -"doriţi ca lipirea să se facă transparent.)" +"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" " +"dacă doriţi ca lipirea să se facă transparent.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "Micşorează vizualizarea cu o unitate." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Bară de unelte paletă" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,8 +744,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bara de stare\n" "\n" -"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. Cîmpurile " -"ei sînt:\n" +"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. " +"Cîmpurile ei sînt:\n" "\n" "\t- Mesajele aplicaţiei\n" "\t- Poziţia cursorului\n" @@ -484,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Culori: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificat" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -523,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Linie oarecare" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +846,10 @@ msgstr "" "Lipesc ca iconiţă nouă?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nu lipi" @@ -561,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "A fost făcută lipirea" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Desenare puncte" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Previzualizare\n" -"\n" -"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Culoarea curentă\n" -"\n" -"Aceasta este culoarea curent selectată" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Culori de sistem:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Culori de sistem\n" -"\n" -"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Culori personalizate:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Culori personalizate\n" -"\n" -"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n" -"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL-ul: %1\n" -"pare să fie eronat.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Salvează iconiţa ca" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Suprascriu fişierul?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"A apărut o eroare la salvarea:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Selectare mărime" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fişier standard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fişier sursă" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fişier comprimat" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Folder standard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pachet standard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Folder mini" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pachet mini" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Iconiţă goală" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Creează pe baza unui model" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modele" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Creează o iconiţă nouă" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Creează din nimic" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Creează pe baza unui model" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificat" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Model iconiţă" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Model" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugă..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Selectare fundal" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utilizează &culoare" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utilizează &imagine" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Alege..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Lipeşte pixelii &transparent" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Afişează &riglele" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Afişare transparenţă" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Culoare &plină:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Tablă de şah" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Mică" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Medie" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Mare" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Mărime:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Culoarea &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Culoarea &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modele iconiţe" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fundal" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grilă iconiţă" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bară de unelte paletă" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Bară de unelte" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Bară de unelte paletă" |