diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po | 420 |
1 files changed, 227 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po index ed065da8466..f20395e352e 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:06+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -16,77 +16,194 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 #, fuzzy msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Activează fereastra care cere atenţie" -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "Utilitar ajutător KWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Acest utilitar ajutător nu trebuie executat direct." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Fereastra cu titlul \"<b>%2</b>\" nu răspunde. Această fereastră " +"aparţine aplicaţiei <b>%1</b> (PID=%3, nume gazda=%4).</p><p>Doriţi să " +"terminaţi această aplicaţie? (Toate datele nesalvate ale aplicaţiei vor fi " +"pierdute).</p></qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Fereastra apare pe toate ecranele" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "On all desktops" +msgstr "&Toate ecranele" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Mi&nimizează" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "Ma&ximizează" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Do not keep above others" +msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Keep above others" +msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Do not keep below others" +msgstr "&Sub celelalte ferestre" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Keep below others" +msgstr "&Sub celelalte ferestre" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "&Strînge" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "&Strînge" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Nu am găsit un modul pentru decorarea ferestrelor." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Modulul implicit pentru decorare este corupt şi nu a putut fi încărcat." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Librăria %1 nu este un modul KWin." + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"twin: se pare ca rulează deja alt manager de ferestre. twin nu se va executa\n" +"twin: se pare ca rulează deja alt manager de ferestre. twin nu se va " +"executa\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: eroare la iniţializare; renunţ." -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" "twin: nu pot obţine selecţia de manager de ferestre. Rulează alt manager? " "(încercaţi din nou utilizînd opţiunea --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "Managerul de ferestre TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Dezactivează opţiunile de configurare" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "" "Înlocuieşte un alt manager de ferestre compatibil\n" "ICCCM2.0 ce rulează deja" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2003, Programatorii TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Reponsabil" @@ -104,7 +221,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin se va termina..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "Setări sp&eciale fereastră..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Nu există ferestre ***" @@ -568,6 +704,10 @@ msgstr "Comută la ecranul 8" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Comută la ecranul următor" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulare mouse" @@ -671,6 +811,10 @@ msgstr "&Strînge" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Configurează comportamentul ferestrelor..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "În &ecranul" @@ -679,216 +823,106 @@ msgstr "În &ecranul" msgid "&All Desktops" msgstr "&Toate ecranele" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Ecranul %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Aţi optat pentru afişarea ferestrei fără margine.\n" "Fără margine la fereastră, nu veţi mai putea să activaţi marginea din nou " -"folosind mouse-ul. Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl " -"puteţi activa prin combinaţia de taste %1." +"folosind mouse-ul. Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care " +"îl puteţi activa prin combinaţia de taste %1." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Aţi optat pentru afişarea ferestrei pe tot ecranul.\n" "Dacă aplicaţia nu are o opţiune de dezactivare a modului de afişare pe tot " -"ecranul, atunci nu veţi putea dezactiva acest mod utilizînd mouse-ul. Folosiţi " -"în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl puteţi activa folosind " -"combinaţia de taste %1." +"ecranul, atunci nu veţi putea dezactiva acest mod utilizînd mouse-ul. " +"Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl puteţi activa " +"folosind combinaţia de taste %1." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Composite Manager s-a terminat cu eroare de două ori într-un minut şi de aceea " -"a fost dezactivat pentru această sesiune." +"Composite Manager s-a terminat cu eroare de două ori într-un minut şi de " +"aceea a fost dezactivat pentru această sesiune." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Eroare Composite Manager" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>\"kompmgr\" a eşuat să acceseze ecranul</b>" -"<br>Probabil există o valoarea eronată pentru ecran în fişierul personal " -"~/.xcompmgrrc.</qt>" +"<qt><b>\"kompmgr\" a eşuat să acceseze ecranul</b><br>Probabil există o " +"valoarea eronată pentru ecran în fişierul personal ~/.xcompmgrrc.</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>\"kompmgr\" nu a găsit extensia Xrender.</b>" -"<br>Probabil utilizaţi o versiune Xorg veche sau cu funcţionalităţi restrînse." -"<br>Faceţi rost de XOrg ≥ 6.8 de la http://www.freedesktop.org." -"<br></qt>" - -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nu am găsit extensia Composite.</b>" -"<br><i>Trebuie</i> să folosiţi XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de " -"translucenţă şi umbre." -"<br>În plus trebuie să adăugaţi o nouă secţiune în fişierul dumneavoastră de " -"configurare Xorg:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2950 -msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nu am găsit extensia \"Damage\".</b>" -"<br><i>Trebuie</i> să folosiţi XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de " -"translucenţă şi umbre.</qt>" - -#: workspace.cpp:2952 -msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Nu am găsit extensia \"XFixes\".</b>" -"<br><i>Trebuie</i> să folosiţi XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de " -"translucenţă şi umbre.</qt>" +"<qt><b>\"kompmgr\" nu a găsit extensia Xrender.</b><br>Probabil utilizaţi o " +"versiune Xorg veche sau cu funcţionalităţi restrînse.<br>Faceţi rost de XOrg " +"≥ 6.8 de la http://www.freedesktop.org.<br></qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2970 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "Utilitar ajutător KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Acest utilitar ajutător nu trebuie executat direct." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Fereastra cu titlul \"<b>%2</b>\" nu răspunde. Această fereastră aparţine " -"aplicaţiei <b>%1</b> (PID=%3, nume gazda=%4).</p>" -"<p>Doriţi să terminaţi această aplicaţie? (Toate datele nesalvate ale " -"aplicaţiei vor fi pierdute).</p></qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" +"<qt><b>Nu am găsit extensia Composite.</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi " +"XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.<br>În plus " +"trebuie să adăugaţi o nouă secţiune în fişierul dumneavoastră de configurare " +"Xorg:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" +"\"<br>EndSection</i></qt>" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Nu am găsit extensia \"Damage\".</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi " +"XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.</qt>" -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Fereastra apare pe toate ecranele" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "On all desktops" -msgstr "&Toate ecranele" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Minimize" -msgstr "Mi&nimizează" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Maximize" -msgstr "Ma&ximizează" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Do not keep above others" -msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Keep above others" -msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Do not keep below others" -msgstr "&Sub celelalte ferestre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Keep below others" -msgstr "&Sub celelalte ferestre" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Unshade" -msgstr "&Strînge" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Shade" -msgstr "&Strînge" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nu am găsit un modul pentru decorarea ferestrelor." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgid "" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"Modulul implicit pentru decorare este corupt şi nu a putut fi încărcat." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Librăria %1 nu este un modul KWin." +"<qt><b>Nu am găsit extensia \"XFixes\".</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi " +"XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." -#~ msgstr "Nu am putut porni Composite Manager .\\nAsiguraţi-vă că programul \"kompmgr\" este accesibil prin intermediul variabilei de mediu PATH." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut porni Composite Manager .\\nAsiguraţi-vă că programul " +#~ "\"kompmgr\" este accesibil prin intermediul variabilei de mediu PATH." |