diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3155 |
1 files changed, 1689 insertions, 1466 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9dd2cf51624..ccabccc3e36 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adresă ACL" @@ -177,11 +189,11 @@ msgstr "Eroare de configurare CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele vor " -"fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." +"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele " +"vor fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -197,11 +209,11 @@ msgstr "Nu am putut reporni serverul CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil nu " -"aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." +"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil " +"nu aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' este gol!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu va " -"fi repornit." +"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu " +"va fi repornit." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Probabil nu aveţi " "permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Setări de reţea" msgid "Keep alive" msgstr "Menţine legătura" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" msgstr "" "Această locaţie este definită deja. Doriţi să o înlocuiesc pe cea existentă?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -539,23 +563,21 @@ msgstr "Bine aţi venit!" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>Acest utilitar vă ajută să configuraţi grafic serverul sistemului de " -"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect similar " -"şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. Fiecare opţiune " -"are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost setată mai înainte. " -"Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă pentru cele mai multe din " -"cazuri.</p>" -"<br>" -"<p>Puteţi obţine un scurt mesaj de ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor " -"rapid din bara de titlu sau butonul din partea de jos a dialogului.</p>" +"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect " +"similar şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. " +"Fiecare opţiune are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost " +"setată mai înainte. Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă " +"pentru cele mai multe din cazuri.</p><br><p>Puteţi obţine un scurt mesaj de " +"ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor rapid din bara de titlu sau butonul " +"din partea de jos a dialogului.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "Adaugă..." msgid "Edit..." msgstr "Editează..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista implicită" @@ -685,1439 +711,1636 @@ msgstr "Go" msgid "Tiles" msgstr "Piese" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Nume server (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată lumea.\n" -#~ "Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Director date (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" -#~ "Implicit este /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" -#~ "atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" -#~ "documentele HTML.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" -#~ "Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" -#~ "Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.\n" -#~ "Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" -#~ "şi poate fi unul din următoarele:</p>\n" -#~ "<ul type=\"circle\">\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>exemplu:</i> info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" -#~ "după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: Da</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" -#~ "nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" -#~ "a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" -#~ "Implicit este /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" -#~ "de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" -#~ "Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru planificator.\n" -#~ "Implicit este /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Utilizator (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" -#~ "acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" -#~ "pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat un program extern.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grup (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" -#~ "acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" -#~ "pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" -#~ "pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" -#~ "orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" -#~ "megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" -#~ "(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" -#~ "să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" -#~ "valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" -#~ "pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" -#~ "de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" -#~ "forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n" -#~ "pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat aici.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" -#~ "pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" -#~ "TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" -#~ "suport pentru\n" -#~ "conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS\").</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-Alive).\n" -#~ "Implicit este activată.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" -#~ "întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controlează numărul maxim de clienţi\n" -#~ "procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" -#~ "fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" -#~ "această caracteristică (implicit este 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit este 300 secunde.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" -#~ "informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" -#~ "cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" -#~ "din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" -#~ "adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domeniu.com\n" -#~ ".domeniu.com\n" -#~ "maşină.domeniu.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" -#~ "rezolvarea numelor!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" -#~ "răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" -#~ "starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" -#~ "imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" -#~ "vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" -#~ "acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" -#~ "acest lucru pentru toate serverele.\n" -#~ "Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" -#~ "după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" -#~ "imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" -#~ "nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" -#~ "(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" -#~ "300 secunde.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" -#~ "classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" -#~ "ambele cazuri de mai înainte.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" -#~ "(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" -#~ "acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" -#~ "fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" -#~ "trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Activată în mod implicit.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" -#~ "(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" -#~ "în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" -#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" -#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fişierul care conţine cheia serverului.\n" -#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiuni de acces\n" -#~ "# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" -#~ "# None - Nu utilizează autentificare\n" -#~ "Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" -#~ "# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" -#~ "client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" -#~ "prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" -#~ "# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" -#~ "numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" -#~ "SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" -#~ "# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" -#~ "# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" -#~ "# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" -#~ "# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai jos:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domeniu.com\n" -#~ ".domeniu.com\n" -#~ "maşină.domeniu.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" -#~ "# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" -#~ "# Valori posibile:\n" -#~ "# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" -#~ "Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" -#~ "Required - Utilizează criptare TLS\n" -#~ "IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" -#~ "# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Autentificare (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n" -#~ "<ul type=\"circle\">\n" -#~ "<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" -#~ " certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" -#~ "în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Clasa (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, <i>Utilizator</i>,\n" -#~ "<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n" -#~ "(utilizator al grupului specificat).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" -#~ "este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Satisface (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" -#~ "toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" -#~ "setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" -#~ "accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" -#~ "accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> de autentificare sînt satisfăcute.\n" -#~ "De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" -#~ "la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Implicit este \"all\" (tot).\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Permisiune</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" -#~ "specificată. Valori posibile sînt:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domeniu.com\n" -#~ ".domeniu.com\n" -#~ "maşină.domeniu.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "de mai sus.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" -#~ "sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domeniu.com\n" -#~ ".domeniu.com\n" -#~ "maşină.domeniu.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "de mai sus.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Criptare (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" -#~ "dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Valori posibile:</p>\n" -#~ "<ul type=\"circle\">\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Permisiuni de acces</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" -#~ "Implicit este \"No\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" -#~ "fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n" -#~ "<ul type=\"circle\">\n" -#~ "<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Implicit este <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n" -#~ "recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" -#~ "reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" -#~ "dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" -#~ "la cererile clientului.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Classificare (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" -#~ "clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" -#~ "este dezactivată.\n" -#~ "Implicit este un text nul.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>exemplu</i>: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" -#~ "clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" -#~ "pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" -#~ "clasificarea sau banner-ele.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" -#~ "care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" -#~ "care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei implicite.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Implicit activată.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" -#~ "cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" -#~ "atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" -#~ "create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" -#~ "Implicit este 0 (fără limită).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" -#~ "Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" -#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -#~ "oprită sau anulată.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" -#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" -#~ "sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" -#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -#~ "oprită sau anulată.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" -#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adresă</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga subreţea.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această pereche de adresă şi port.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nume server (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată " +"lumea.\n" +"Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n" +"<p>\n" +"Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client." +"conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Director date (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" +"Implicit este /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" +"atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" +"documentele HTML.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" +"Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" +"Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru " +"'pstoraster'.\n" +"Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" +"şi poate fi unul din următoarele:</p>\n" +"<ul type=\"circle\">\n" +"<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</" +"li>\n" +"<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>exemplu:</i> info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. " +"Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea " +"jurnalului.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" +"după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: Da</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" +"nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" +"a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" +"Implicit este /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" +"de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" +"Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Directorul rădăcină pentru planificator.\n" +"Implicit este /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Utilizator (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" +"acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" +"pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n" +"<p>\n" +"Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa " +"portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie " +"executat un program extern.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grup (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" +"acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" +"pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" +"pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" +"orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" +"megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" +"(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" +"să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" +"valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" +"pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O " +"lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" +"de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" +"forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n" +"<p>\n" +"Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este " +"rezervat\n" +"pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat " +"aici.</p>\n" +"<p>\n" +"Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" +"pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n" +"<p>\n" +"Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" +"TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" +"suport pentru\n" +"conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS" +"\").</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume " +"complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-" +"Alive).\n" +"Implicit este activată.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" +"întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlează numărul maxim de clienţi\n" +"procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" +"fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" +"această caracteristică (implicit este 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. " +"Implicit este 300 secunde.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" +"informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" +"cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" +"din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie " +"permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie " +"interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n" +"<p>\n" +"Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" +"adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domeniu.com\n" +".domeniu.com\n" +"maşină.domeniu.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" +"rezolvarea numelor!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" +"răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n" +"<p>\n" +"Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" +"starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" +"imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" +"vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" +"acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" +"acest lucru pentru toate serverele.\n" +"Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" +"după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" +"imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" +"nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" +"(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" +"300 secunde.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n" +"<p>\n" +"Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" +"classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" +"ambele cazuri de mai înainte.</p>\n" +"<p>\n" +"Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), " +"imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" +"(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" +"acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" +"fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" +"trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va " +"ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n" +"<p>\n" +"Activată în mod implicit.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" +"(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" +"în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" +"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Fişierul care conţine cheia serverului.\n" +"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permisiuni de acces\n" +"# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" +"# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" +"# None - Nu utilizează autentificare\n" +"Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" +"Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" +"# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" +"client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" +"prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" +"# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" +"numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" +"SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" +"# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" +"# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" +"# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +"IP sau reţeaua specificată.\n" +"# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +"IP sau reţeaua specificată.\n" +"# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai " +"jos:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domeniu.com\n" +".domeniu.com\n" +"maşină.domeniu.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" +"# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # " +"compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" +"# Valori posibile:\n" +"# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" +"Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" +"Required - Utilizează criptare TLS\n" +"IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" +"# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentificare (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n" +"<ul type=\"circle\">\n" +"<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" +" certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" +"în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Clasa (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, " +"<i>Utilizator</i>,\n" +"<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n" +"(utilizator al grupului specificat).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" +"este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Satisface (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" +"toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" +"setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" +"accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" +"accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> de autentificare " +"sînt satisfăcute.\n" +"De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" +"la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Implicit este \"all\" (tot).\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permisiune</b>\n" +"<p>\n" +"Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" +"specificată. Valori posibile sînt:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domeniu.com\n" +".domeniu.com\n" +"maşină.domeniu.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +"de mai sus.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" +"sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domeniu.com\n" +".domeniu.com\n" +"maşină.domeniu.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +"de mai sus.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Criptare (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" +"dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"Valori posibile:</p>\n" +"<ul type=\"circle\">\n" +"<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permisiuni de acces</b>\n" +"<p>\n" +"Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" +"Implicit este \"No\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" +"fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n" +"<ul type=\"circle\">\n" +"<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Implicit este <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n" +"recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" +"reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" +"dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" +"la cererile clientului.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Classificare (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" +"clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" +"este dezactivată.\n" +"Implicit este un text nul.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>exemplu</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" +"clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" +"pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice " +"clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" +"clasificarea sau banner-ele.</p>\n" +"<p>\n" +"Implicit este dezactivată.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n" +"<p>\n" +"Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" +"care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" +"care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei " +"implicite.</p>\n" +"<p>\n" +"Implicit activată.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" +"cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" +"atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n" +"<p>\n" +"Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" +"create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n" +"<p>\n" +"Implicit este dezactivată.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" +"Implicit este 0 (fără limită).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> " +"care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" +"Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" +"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +"oprită sau anulată.</p>\n" +"<p>\n" +"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " +"dezactivată.\n" +" Implicit este 0 (fără limită).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</" +"i> care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" +"sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" +"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +"oprită sau anulată.</p>\n" +"<p>\n" +"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " +"dezactivată.\n" +" Implicit este 0 (fără limită).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresă</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi " +"asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga " +"subreţea.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu " +"această pereche de adresă şi port.\n" +"</p>\n" |