diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 105 |
1 files changed, 60 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index b98ba8196db..bb20f6c5a59 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:21+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Semne de carte automate" @@ -43,22 +55,25 @@ msgstr "&Senzitiv la majuscule" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "" -"<p>Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.</p>" +"<p>Dacă este activată, potrivirea cu modelul va fi senzitivă la majuscule.</" +"p>" #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Potrivire &minimală" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " -"ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " +"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă " +"nu ştiţi ce înseamnă, citiţi apendixul despre expresii regulate din manualul " "Kate.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 @@ -67,16 +82,16 @@ msgstr "Mască &fişier:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " -"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " -"cu numele potrivite.</p>" -"<p>Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " -"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.</p>" +"<p>O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. " +"Aceasta poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai " +"la fişiere cu numele potrivite.</p><p>Pentru a completa cu uşurinţă ambele " +"liste, utilizaţi butonul expert de mai jos din dreapta liniei cu tipul MIME." +"</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -84,32 +99,32 @@ msgstr "&Tipuri MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" "<p>O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " "pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " -"potrivesc cu tipurile MIME date.</p>" -"<p>Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " -"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.</p>" +"potrivesc cu tipurile MIME date.</p><p>Utilizaţi butonul expert din dreapta " +"pentru a afişa lista de tipuri MIME din care să alegeţi. În acelaşi timp " +"veţi completa şi măştile de fişier.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" "<p>Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " -"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " -"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.</p>" +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare " +"a măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.</p>" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" "Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." @@ -137,23 +152,19 @@ msgstr "Măşti de fişier" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" "<p>Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " "Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " -"următor: " -"<ol>" -"<li>Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " -"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.</li>" -"<li>Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " -"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.</li></ul>" -"<p>Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"următor: <ol><li>Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de " +"fişier şi/sau un tip MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul." +"</li><li>Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi " +"este setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.</li></" +"ul><p>Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " "entităţi.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 @@ -165,6 +176,10 @@ msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Apăsaţi acest buton pentru a crea a nouă entitate semn de carte automat." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." |