summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po73
1 files changed, 43 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po
index eed79c9d36f..962d2ac611a 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:12+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,18 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurare monitor"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -79,10 +84,10 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Serverul X nu suportă redimensionarea şi rotirea ecranului. Actualizaţi-l "
-"la versiunea 4.3 sau mai recentă. Pentru a utiliza această funcţie aveţi nevoie "
-"de extensia \"Redimensionare şi rotire X\" (RANDR) vesiunea 1.1 sau mai "
-"recentă.</qt>"
+"<qt>Serverul X nu suportă redimensionarea şi rotirea ecranului. Actualizaţi-"
+"l la versiunea 4.3 sau mai recentă. Pentru a utiliza această funcţie aveţi "
+"nevoie de extensia \"Redimensionare şi rotire X\" (RANDR) vesiunea 1.1 sau "
+"mai recentă.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -95,11 +100,11 @@ msgstr "Monitor %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
-"Monitorul ale cărui setări doriţi să le modificaţi poate fi selectat utilizînd "
-"această listă derulantă."
+"Monitorul ale cărui setări doriţi să le modificaţi poate fi selectat "
+"utilizînd această listă derulantă."
#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
@@ -110,8 +115,8 @@ msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
-"Mărimea (cunoscută şi sub numele de rezoluţie) ecranului dumneavoastră poate fi "
-"selectată din această listă derulantă."
+"Mărimea (cunoscută şi sub numele de rezoluţie) ecranului dumneavoastră poate "
+"fi selectată din această listă derulantă."
#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
@@ -141,8 +146,8 @@ msgstr "Aplică setările la pornirea TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
"Dacă această opţiune este activată, setările de mărime şi orientare vor fi "
"utilizate la pornirea TDE."
@@ -153,12 +158,12 @@ msgstr "Permite aplicaţiei din tava de sistem să modifice setările de pornire
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
-"Dacă această opţiune este activată, setările administrate de miniaplicaţia din "
-"tava de sistem vor fi salvate şi încărcate la pornirea TDE, în loc să fie "
-"temporare."
+"Dacă această opţiune este activată, setările administrate de miniaplicaţia "
+"din tava de sistem vor fi salvate şi încărcate la pornirea TDE, în loc să "
+"fie temporare."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -219,6 +224,11 @@ msgstr "Configuraţia imaginii s-a modificat"
msgid "Screen Size"
msgstr "Mărime ecran"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare necunoscută"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Rata de împrospătare"
@@ -234,9 +244,8 @@ msgstr "Configurare monitor"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -265,8 +274,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -290,8 +299,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Revine la configuraţia precedentă"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "Orientarea ecranului, mărimea şi rata de împrospătare au fost modificate la setările cerute. Vă rog să indicaţi dacă doriţi să păstraţi această configuraţie. Ecranul va reveni la setările precedente în 15 secunde."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orientarea ecranului, mărimea şi rata de împrospătare au fost modificate "
+#~ "la setările cerute. Vă rog să indicaţi dacă doriţi să păstraţi această "
+#~ "configuraţie. Ecranul va reveni la setările precedente în 15 secunde."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -331,9 +347,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Oglindeşte pe verticală"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Orientare necunoscută"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Roteşte 90 de grade la stînga"