summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po107
1 files changed, 58 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po
index 768cc26d67b..84f0e2ccd38 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/amor.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -17,90 +17,103 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: tips.cpp:2
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: data/tips-en:1
msgid "Don't run with scissors."
msgstr "Nu alergaţi cu foarfecele."
-#: tips.cpp:5
+#: data/tips-en:3
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr ""
"Niciodată să nu aveţi încredere în vînzătorii de maşini şi politicieni."
-#: tips.cpp:8
+#: data/tips-en:5
msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
-"hard to understand."
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
+"be hard to understand."
msgstr ""
"Adevăraţii programatori nu-şi comentează codul. A fost greu de scris, aşa că "
"trebuie să fie şi greu de înţeles."
-#: tips.cpp:11
+#: data/tips-en:7
msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
+"problem."
msgstr ""
"Este mult mai uşor să sugerezi soluţii cînd nu şti nimic despre problemă."
-#: tips.cpp:14
+#: data/tips-en:9
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr "Niciodată nu poţi avea suficientă memorie şi spaţiu de disc."
-#: tips.cpp:17
+#: data/tips-en:11
msgid "The answer is 42."
msgstr "Răspunsul este 42."
-#: tips.cpp:20
+#: data/tips-en:13
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr "Nu este o eroare. Este o lipsă."
-#: tips.cpp:23
+#: data/tips-en:15
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr "Ajută la distrugere şi aboleşte redundanţa."
-#: tips.cpp:26
+#: data/tips-en:17
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
msgstr ""
-"Pentru a maximiza o fereastră pe verticală, daţi clic pe butonul de maximizare "
-"cu butonul din mijloc."
+"Pentru a maximiza o fereastră pe verticală, daţi clic pe butonul de "
+"maximizare cu butonul din mijloc."
-#: tips.cpp:29
+#: data/tips-en:19
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr "Pentru a comuta între aplicaţii puteţi utiliza Alt+TAB."
-#: tips.cpp:32
+#: data/tips-en:21
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr ""
"Pentru a afişa aplicaţii ce rulează în sesiunea curentă apăsaţi Ctrl-Esc."
-#: tips.cpp:35
+#: data/tips-en:23
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr "Alt+F2 afişează o mică fereastră în care puteţi introduce comenziile."
-#: tips.cpp:38
+#: data/tips-en:25
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr ""
"Combinaţiile de la Ctrl+F1 pînă la Ctrl+F8 pot fi utilizate pentru a comuta "
"între ecranele virtuale."
-#: tips.cpp:41
+#: data/tips-en:27
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr ""
"Utilizînd butonul din mijloc al mouse-ului puteţi muta butoanele din panou."
-#: tips.cpp:44
+#: data/tips-en:29
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr "Combinaţia de taste Alt+F1 afişează meniul de sistem."
-#: tips.cpp:47
+#: data/tips-en:31
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr ""
-"Combinaţia Ctrl+Alt+Esc poate fi utilizată pentru a omorî aplicaţii care nu mai "
-"răspund la comenzi."
+"Combinaţia Ctrl+Alt+Esc poate fi utilizată pentru a omorî aplicaţii care nu "
+"mai răspund la comenzi."
-#: tips.cpp:50
+#: data/tips-en:33
msgid ""
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
@@ -108,31 +121,19 @@ msgstr ""
"Dacă lăsaţi pornite aplicaţii atunci cînd închideţi sesiunea, ele vor fi "
"automat repornite în următoarea sesiune de TDE."
-#: tips.cpp:53
+#: data/tips-en:35
#, fuzzy
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "Managerul de fişiere TDE este şi navigator de web şi client de FTP."
-#: tips.cpp:56
+#: data/tips-en:37
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
msgstr ""
-"Aplicaţiile pot afişa mesaje şi sfaturi într-un balon Amor utilizînd apeluri de "
-"funcţie DCOP showMessage() şi showTip()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
+"Aplicaţiile pot afişa mesaje şi sfaturi într-un balon Amor utilizînd apeluri "
+"de funcţie DCOP showMessage() şi showTip()"
#: amor.cpp:325
msgid "Error reading theme: "
@@ -146,6 +147,14 @@ msgstr "Eroare la citirea grupului:"
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurează..."
+#: amor.cpp:615
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:616
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: amor.cpp:751
msgid ""
"Amor Version %1\n"
@@ -172,21 +181,21 @@ msgstr ""
"\n"
#: amor.cpp:754
-msgid ""
-"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
-msgstr ""
-"Autor original: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr "Autor original: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
#: amor.cpp:755
-msgid ""
-"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
-msgstr ""
-"Responsabil actual: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr "Responsabil actual: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
#: amor.cpp:757
msgid "About Amor"
msgstr "Despre Amor"
+#: amordialog.cpp:46
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: amordialog.cpp:57
msgid "Theme:"
msgstr "Tematică:"