diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kghostview.po | 270 |
1 files changed, 139 insertions, 131 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kghostview.po index 5b814d166fb..a9d988f1156 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -138,6 +138,15 @@ msgstr "Fără &pîlpîiri" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: kgv_view.cpp:236 viewcontrol.cpp:74 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:237 viewcontrol.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Peisaj marin" + #: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 msgid "Upside Down" msgstr "Răsturnat" @@ -146,6 +155,10 @@ msgstr "Răsturnat" msgid "Seascape" msgstr "Peisaj marin" +#: kgv_view.cpp:256 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: kgv_view.cpp:276 msgid "&Fit to Page Width" msgstr "Încadrează în &lăţimea paginii" @@ -271,32 +284,31 @@ msgstr "pentru contribuţia la analizorul DSC GSView." #: kgv_view.cpp:747 msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +"<qt>An error occurred in rendering.<br><strong>%1</strong><br>The display " +"may contain errors.<br>Below are any error messages which were received from " +"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" msgstr "" -"<qt>A apărut o eroare la randare." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>Este posibil ca pagina afişată să conţină erori." -"<br>Mai jos sînt mesajele de eroare generate de Ghostscript (<nobr><strong>" -"%2</strong></nobr>) şi care ar putea să vă fie de ajutor.</qt>" +"<qt>A apărut o eroare la randare.<br><strong>%1</strong><br>Este posibil ca " +"pagina afişată să conţină erori.<br>Mai jos sînt mesajele de eroare generate " +"de Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) şi care ar putea să vă fie " +"de ajutor.</qt>" #: kgvconfigdialog.cpp:113 msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues " +"which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at " +"all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions " +"will work as well." msgstr "" "Versiunea de gs (versiunea %1) este prea veche şi are probleme de securitate " -"care sînt imposibil de evitat. Vă rog să-l actualizaţi la o versiune recentă.\n" +"care sînt imposibil de evitat. Vă rog să-l actualizaţi la o versiune " +"recentă.\n" "KGhostView va încerca să lucreze cu el, dar este posibil să nu poată afişa " "fişiere deloc.\n" -"Versiunea %2 pare să fie bună pentru sistemul dumneavoastră, dar şi versiunile " -"mai recente vor merge bine." +"Versiunea %2 pare să fie bună pentru sistemul dumneavoastră, dar şi " +"versiunile mai recente vor merge bine." #: kgvconfigdialog.cpp:143 msgid "General" @@ -312,15 +324,18 @@ msgstr "" #: kgvdocument.cpp:99 msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Nu pot deschide <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Fişierul nu există.</qt>" +"<qt>Nu pot deschide <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Fişierul nu există.</" +"qt>" #: kgvdocument.cpp:108 msgid "" "<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nu pot deschide <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Nu aveţi permisiuni.</qt>" +"<qt>Nu pot deschide <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Nu aveţi permisiuni.</" +"qt>" #: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 #, c-format @@ -333,9 +348,9 @@ msgid "" "%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " "Document Format (.pdf) files.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nu pot deschide fişierul <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"care are tipul <strong>%2</strong>. KGhostview poate deschide numai fişiere " -"Postscript (.ps, .eps) şi Portable Document Format (.pdf).</qt>" +"<qt>Nu pot deschide fişierul <nobr><strong>%1</strong></nobr> care are tipul " +"<strong>%2</strong>. KGhostview poate deschide numai fişiere Postscript (." +"ps, .eps) şi Portable Document Format (.pdf).</qt>" #: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" @@ -353,7 +368,8 @@ msgstr "<qt>Nu pot deschide fişierul <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" #: kgvdocument.cpp:262 msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" msgstr "" -"<qt>Eroare la deschiderea fişierului <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" +"<qt>Eroare la deschiderea fişierului <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</" +"qt>" #: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 #, c-format @@ -370,11 +386,15 @@ msgstr "Eroare de tipărire" #: kgvdocument.cpp:537 msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to PostScript</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Eroare la tipărire:</strong><br>Nu am putut să convertesc la " +"PostScript</qt>" + +#: kgvshell.cpp:78 +msgid "&Reload" msgstr "" -"<qt><strong>Eroare la tipărire:</strong>" -"<br>Nu am putut să convertesc la PostScript</qt>" #: kgvshell.cpp:82 msgid "&Maximize" @@ -468,20 +488,25 @@ msgstr "Locaţia de deschis" msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." msgstr "Dacă utilizaţi această opţiune puteţi selecta paginile de tipărit." -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "Bara de unelte &principală" +#: marklist.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina:" + +#: viewcontrol.cpp:87 +msgid "&Magnification" +msgstr "&Scalare" + +#: viewcontrol.cpp:98 +msgid "M&edia" +msgstr "&Pagina" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 +#: generalsettingswidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" msgstr "&Activează antialierea pentru fonturi şi imagini" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110 gssettingswidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " @@ -490,105 +515,88 @@ msgstr "" "Antialierea îmbunătăţeşte aspectul, dar face ca afişarea să dureze mai mult " "timp" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 +#: generalsettingswidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Use platform fonts" msgstr "&Utilizează fonturile platformei" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 +#: generalsettingswidget.ui:50 #, no-c-format msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" msgstr "&Afişează mesajele Ghostscript într-o căsuţă separată" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 +#: generalsettingswidget.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)<br>\n" "In case of problems you might want to see its error messages" msgstr "" -"Ghostscript este programul de randare de bază (cel care desenează imaginea)" -"<br>\n" -"În cazul în care sînt probleme, s-ar putea să fie nevoie să vedeţi mesajele de " -"eroare generate." +"Ghostscript este programul de randare de bază (cel care desenează " +"imaginea)<br>\n" +"În cazul în care sînt probleme, s-ar putea să fie nevoie să vedeţi mesajele " +"de eroare generate." -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 +#: generalsettingswidget.ui:62 #, no-c-format msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 +#: generalsettingswidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Monochrome" msgstr "&Monocromă" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 +#: generalsettingswidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Grayscale" msgstr "&Nuanţe de gri" -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 +#: generalsettingswidget.ui:95 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Co&lor" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 +#: gssettingswidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Auto Con&figure" msgstr "Con&figurează automat" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 +#: gssettingswidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Setări" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 +#: gssettingswidget.ui:72 #, no-c-format msgid "&Interpreter:" msgstr "&Interpretor:" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 +#: gssettingswidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" msgstr "Ghostscript este programul de randare de bază (cel care desenează)" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 +#: gssettingswidget.ui:91 #, no-c-format msgid "(detected gs version: %1)" msgstr "(versiunea \"gs\" detectată: %1)" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 +#: gssettingswidget.ui:99 #, no-c-format msgid "&Non-antialiasing arguments:" msgstr "Argumente &non-antialiere:" -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 +#: gssettingswidget.ui:118 #, no-c-format msgid "An&tialiasing arguments:" msgstr "Argumente &antialiere:" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 +#: kghostview.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Whether to use anti-aliasing." msgstr "Precizează dacă să fie utilizată sau nu antialierea." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 +#: kghostview.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" "Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " @@ -597,66 +605,57 @@ msgstr "" "Antialierea îmbunătăţeşte aspectul, dar face ca afişarea să dureze mai mult " "timp." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 +#: kghostview.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" msgstr "Precizează dacă să fie afişată fereastra cu mesaje Ghostscript" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 +#: kghostview.kcfg:21 #, no-c-format msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you " +"additional information on the files you see. In case of an error, a window " +"will popup regardless of this option." msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 +#: kghostview.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Use Platform Fonts" msgstr "Utilizează fonturile platformei" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 +#: kghostview.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Whether to show the page list" msgstr "Precizează dacă să fie afişată lista de pagini" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 +#: kghostview.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Whether to show page names instead of numbers" msgstr "Precizează dacă să fie afişate numele paginii în loc de numărul ei" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 +#: kghostview.kcfg:36 #, no-c-format msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." +"Sometimes information is available on page names which can be used in the " +"list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in " +"fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, " +"ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the " +"real content starts." msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 +#: kghostview.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" msgstr "" "Precizează dacă să fie afişate barele de defilare atunci cînd paginile sînt " "prea mari" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 +#: kghostview.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Watch File" msgstr "Urmăreşte fişierul" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 +#: kghostview.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" "If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" @@ -664,26 +663,22 @@ msgstr "" "Dacă este activată, atunci fişierul este reîncărcat ori de cîte ori este " "modificat pe disc" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 -#: rc.cpp:109 +#: kghostview.kcfg:50 #, no-c-format msgid "Retain document viewing data" msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 -#: rc.cpp:112 +#: kghostview.kcfg:51 #, no-c-format msgid "If this is on, then document viewing options are retained" msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#: kghostview.kcfg:57 #, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Interpretorul Ghostscript de utilizat" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 -#: rc.cpp:118 +#: kghostview.kcfg:58 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -691,39 +686,52 @@ msgid "" "interpreter to use." msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 -#: rc.cpp:121 +#: kghostview.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Parametri pentru Ghostscript dacă rulează cu antialiere" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 -#: rc.cpp:124 +#: kghostview.kcfg:72 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Aceasta este versiunea de Ghostscript pe care o folosiţi" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 -#: rc.cpp:127 +#: kghostview.kcfg:73 #, no-c-format msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not " +"need to change this since it gets detected automatically." msgstr "" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 -#: rc.cpp:130 +#: kghostview.kcfg:76 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Aceasta este o setare internă" -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "&Scalare" +#: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "Bara de unelte &principală" -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "&Pagina" +#: kgv_part.rc:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Urmăreşte fişier" + +#: kgv_part.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kgv_part.rc:70 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kgv_part.rc:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Setări" #~ msgid "" #~ "_: zoom-factor (percentage)\n" |