summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po80
1 files changed, 62 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po
index 5c0bf14006b..20a81a54c80 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -204,6 +204,34 @@ msgstr "Sîm"
msgid "Sun"
msgstr "Dum"
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:90
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
#: ctmonth.cpp:32
msgid "every month "
msgstr "în ficare lună "
@@ -264,7 +292,8 @@ msgstr "%H:%M"
#: cttask.cpp:239
msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source "
+"code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr ""
"code\n"
@@ -325,11 +354,11 @@ msgstr ""
#: ktapp.cpp:96
msgid ""
"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
+"from the menu."
msgstr ""
-"Puteţi utiliza această aplicaţie pentru a planifica programe care să ruleze în "
-"fundal. Pentru a planifica un proces chiar acum, daţi clic pe folderul "
+"Puteţi utiliza această aplicaţie pentru a planifica programe care să ruleze "
+"în fundal. Pentru a planifica un proces chiar acum, daţi clic pe folderul "
"\"Procese\" şi selectaţi \"Editare->Nou\" din meniu."
#: ktapp.cpp:96
@@ -344,6 +373,10 @@ msgstr "&Nou..."
msgid "M&odify..."
msgstr "&Modifică..."
+#: ktapp.cpp:134
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
msgid "&Enabled"
msgstr "&Activat"
@@ -352,6 +385,14 @@ msgstr "&Activat"
msgid "&Run Now"
msgstr "E&xecută acum"
+#: ktapp.cpp:139
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ktapp.cpp:140
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
@@ -573,10 +614,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#: kttask.cpp:523
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"Introduceţi următoarele date pentru a planifica un proces:\n"
+msgid "Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr "Introduceţi următoarele date pentru a planifica un proces:\n"
#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
@@ -611,6 +650,11 @@ msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr ""
"Numai fişierele locale sau montate local pot fi executate de \"crontab\"."
+#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "Setează tot"
+
#: ktvariable.cpp:37
msgid "&Variable:"
msgstr "&Variabilă:"
@@ -647,29 +691,29 @@ msgstr "Introduceţi numele variabilei."
msgid "Please enter the variable value."
msgstr "Introduceţi valoarea variabilei."
-#: ktview.cpp:104
+#: ktview.cpp:99
msgid "Users/Tasks/Variables"
msgstr "Utilizatori/Procese/Variabile"
-#: ktview.cpp:106
+#: ktview.cpp:101
msgid "Tasks/Variables"
msgstr "Procese/Variabile"
-#: ktview.cpp:108
+#: ktview.cpp:103
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ktview.cpp:109
+#: ktview.cpp:104
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ktview.cpp:275
+#: ktview.cpp:270
msgid ""
"_: user on host\n"
"%1 <%2> on %3"
msgstr "%1 <%2> pe %3"
-#: ktview.cpp:283
+#: ktview.cpp:278
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Procese planificate"