summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po
index f1fa43389b0..1f69c4fd2c7 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi mai jos parola pentru acest portofel."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
msgid "&Open"
msgstr "&Deschide"
@@ -2143,40 +2143,35 @@ msgstr ""
"legătură, veţi fi dus la acea locaţie. <p>Dacă daţi clic dreapta pe unul din "
"itemi puteţi adăuga, edita sau şterge legături către locaţii.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Ecran"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Large Icons"
msgstr "Iconiţe &mari"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Small Icons"
msgstr "Iconiţe &mici"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+#: tdefile/kurlbar.cpp:742
msgid "&Edit Entry..."
msgstr "&Editează itemul..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+#: tdefile/kurlbar.cpp:746
msgid "&Add Entry..."
msgstr "&Adaugă item..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+#: tdefile/kurlbar.cpp:750
msgid "&Remove Entry"
msgstr "Ş&terge itemul"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+#: tdefile/kurlbar.cpp:782
msgid "Enter a description"
msgstr "Introduceţi o descriere"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+#: tdefile/kurlbar.cpp:928
msgid "Edit Quick Access Entry"
msgstr "Editare item acces rapid"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kurlbar.cpp:931
msgid ""
"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
"entry.</b></br></qt>"
@@ -2184,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Daţi o descriere, un URL şi o iconiţă pentru itemul de acces rapid.</"
"b></br></qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdefile/kurlbar.cpp:938
msgid ""
"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The "
"description should consist of one or two words that will help you remember "
@@ -2194,12 +2189,12 @@ msgstr ""
"<p>Descrierea ar trebui să fie din unul sau două cuvinte care să vă ajute să "
"ţineţi minte la ce se referă acest item.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Descriere:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdefile/kurlbar.cpp:948
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
@@ -2212,11 +2207,11 @@ msgstr ""
"stable<p>Dacă daţi clic pe butonul din stînga liniei de editare, puteţi "
"răsfoi după un URL corespunzător.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+#: tdefile/kurlbar.cpp:952
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kurlbar.cpp:959
msgid ""
"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on "
"the button to select a different icon.</qt>"
@@ -2224,15 +2219,15 @@ msgstr ""
"<qt>Aceasta este iconiţa care va apărea în Panoul de acces rapid. <p>Daţi "
"clic pe buton pentru a selecta o iconiţă diferită.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
msgid "Choose an &icon:"
msgstr "Alegeţi o &iconiţă:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+#: tdefile/kurlbar.cpp:977
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "&Afişează numai la utilizarea acestei aplicaţii (%1)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdefile/kurlbar.cpp:980
msgid ""
"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
"current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will "
@@ -2404,12 +2399,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "Selectaţi fişierul de deschis."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "Puteţi selecta numai fişiere locale."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Fişierele distante nu sînt acceptate."
@@ -2568,11 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtru:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
-msgid "search term"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -2580,11 +2571,11 @@ msgstr ""
"Numele de fişiere alese\n"
"nu par să fie valide."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "Nume eronate de fişiere"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -2597,35 +2588,35 @@ msgstr ""
"Asiguraţi-vă că fiecare fişier\n"
"este încadrat între ghilimele duble."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "Eroare nume de fişier"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Toate folderele"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Toate fişierele"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "Selectează automat e&xtensia fişierului (%1)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "extensia <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "Selectează automat e&xtensia fişierului"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "o extensie corespunzătoare"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with "
"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
@@ -2652,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"</li></ol> Dacă nu sînteţi sigur, lăsaţi activată această opţiune deoarece "
"face ca fişierele să fie mult mai uşor de administrat."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
@@ -6501,6 +6492,10 @@ msgstr ""
"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.</p>"
#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Ecran"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Semn de carte"