diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po | 101 |
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po index 67bed6a4cf8..2d0a484421f 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 23:08+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGraph" @@ -92,37 +104,43 @@ msgstr "Utilizează sunet &personalizat" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" -"Dacă această opţiune este setată, va fi utilizat sunetul de difuzor implicit. " -"Vedeţi şi modulul de control \"Difuzor\" pentru a afla cum să personalizaţi " -"sunetul de difuzor. În mod normal acesta este un simplu \"bip\"." +"Dacă această opţiune este setată, va fi utilizat sunetul de difuzor " +"implicit. Vedeţi şi modulul de control \"Difuzor\" pentru a afla cum să " +"personalizaţi sunetul de difuzor. În mod normal acesta este un simplu \"bip" +"\"." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"Marcaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi un sunet personalizat. Dacă " -"faceţi acest lucru, atunci ar trebui să dezactivaţi sunetul de difuzor. " +"Marcaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi un sunet personalizat. " +"Dacă faceţi acest lucru, atunci ar trebui să dezactivaţi sunetul de difuzor. " "<p>Trebuie să reţineţi că pe calculatoare mai lente acest lucru va cauza o " -"întîrziere între evenimentul ce provoacă sunetul şi semnalul sonor propriu-zis." +"întîrziere între evenimentul ce provoacă sunetul şi semnalul sonor propriu-" +"zis." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "Sunet de &redat:" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"Dacă este activată opţiunea \"Utilizează sunet personalizat\" puteţi alege aici " -"un fişier de sunet. Daţi clic pe \"Răsfoieşte...\" pentru a alege un fişier de " -"sunet utilizînd dialogul de alegere de fişiere." +"Dacă este activată opţiunea \"Utilizează sunet personalizat\" puteţi alege " +"aici un fişier de sunet. Daţi clic pe \"Răsfoieşte...\" pentru a alege un " +"fişier de sunet utilizînd dialogul de alegere de fişiere." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -139,8 +157,8 @@ msgid "" "useful for deaf people." msgstr "" "Această opţiune va activa \"sunetul vizibil\", adică o notificare vizibilă " -"afişată de fiecare dată cînd este generat un sunet de difuzor. Acest lucru este " -"util în special persoanelor cu probleme de auz." +"afişată de fiecare dată cînd este generat un sunet de difuzor. Acest lucru " +"este util în special persoanelor cu probleme de auz." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -150,8 +168,8 @@ msgstr "&Inversează ecranul" msgid "" "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." msgstr "" -"Toate culorile ecranului vor fi inversate pentru un interval de timp specificat " -"mai jos." +"Toate culorile ecranului vor fi inversate pentru un interval de timp " +"specificat mai jos." #: kcmaccess.cpp:309 msgid "F&lash screen" @@ -159,7 +177,8 @@ msgstr "Ecran &clipitor" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "" "Ecranul va fi schimbat la o culoare personalizată pentru un interval de timp " "specificat mai jos." @@ -168,8 +187,8 @@ msgstr "" msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." msgstr "" -"Daţi clic aici pentru a alege o culoare pentru sunetul vizibil de tipul \"ecran " -"clipitor\"." +"Daţi clic aici pentru a alege o culoare pentru sunetul vizibil de tipul " +"\"ecran clipitor\"." #: kcmaccess.cpp:324 msgid "Duration:" @@ -181,7 +200,8 @@ msgstr " ms" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "Aici puteţi personaliza durata efectului de \"sunetul vizibil\"." #: kcmaccess.cpp:344 @@ -287,17 +307,20 @@ msgstr "Utilizează gesturi pentru activarea funcţiilor de mai sus" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Aici puteţi activa gesturile de tastatură care activează funcţiile următoare: \n" +"Aici puteţi activa gesturile de tastatură care activează funcţiile " +"următoare: \n" "Taste comutator: Apăsaţi tasta Shift de 5 ori consecutiv\n" "Taste lente: Tineţi apăsată tasta Shift timp de 8 secunde" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" @@ -325,15 +348,15 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:529 #, fuzzy msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "Afişează un dialog de confirmare oricînd este generat un gest" #: kcmaccess.cpp:531 @@ -360,18 +383,6 @@ msgstr "Afişează un dialog de confirmare oricînd este generat un gest" msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|Fişiere WAV" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - #~ msgid "Dela&y:" #~ msgstr "Î&ntîrziere:" |