summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po101
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 67bed6a4cf8..2d0a484421f 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -92,37 +104,43 @@ msgstr "Utilizează sunet &personalizat"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
-"Dacă această opţiune este setată, va fi utilizat sunetul de difuzor implicit. "
-"Vedeţi şi modulul de control \"Difuzor\" pentru a afla cum să personalizaţi "
-"sunetul de difuzor. În mod normal acesta este un simplu \"bip\"."
+"Dacă această opţiune este setată, va fi utilizat sunetul de difuzor "
+"implicit. Vedeţi şi modulul de control \"Difuzor\" pentru a afla cum să "
+"personalizaţi sunetul de difuzor. În mod normal acesta este un simplu \"bip"
+"\"."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Marcaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi un sunet personalizat. Dacă "
-"faceţi acest lucru, atunci ar trebui să dezactivaţi sunetul de difuzor. "
+"Marcaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi un sunet personalizat. "
+"Dacă faceţi acest lucru, atunci ar trebui să dezactivaţi sunetul de difuzor. "
"<p>Trebuie să reţineţi că pe calculatoare mai lente acest lucru va cauza o "
-"întîrziere între evenimentul ce provoacă sunetul şi semnalul sonor propriu-zis."
+"întîrziere între evenimentul ce provoacă sunetul şi semnalul sonor propriu-"
+"zis."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Sunet de &redat:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Dacă este activată opţiunea \"Utilizează sunet personalizat\" puteţi alege aici "
-"un fişier de sunet. Daţi clic pe \"Răsfoieşte...\" pentru a alege un fişier de "
-"sunet utilizînd dialogul de alegere de fişiere."
+"Dacă este activată opţiunea \"Utilizează sunet personalizat\" puteţi alege "
+"aici un fişier de sunet. Daţi clic pe \"Răsfoieşte...\" pentru a alege un "
+"fişier de sunet utilizînd dialogul de alegere de fişiere."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -139,8 +157,8 @@ msgid ""
"useful for deaf people."
msgstr ""
"Această opţiune va activa \"sunetul vizibil\", adică o notificare vizibilă "
-"afişată de fiecare dată cînd este generat un sunet de difuzor. Acest lucru este "
-"util în special persoanelor cu probleme de auz."
+"afişată de fiecare dată cînd este generat un sunet de difuzor. Acest lucru "
+"este util în special persoanelor cu probleme de auz."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -150,8 +168,8 @@ msgstr "&Inversează ecranul"
msgid ""
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
msgstr ""
-"Toate culorile ecranului vor fi inversate pentru un interval de timp specificat "
-"mai jos."
+"Toate culorile ecranului vor fi inversate pentru un interval de timp "
+"specificat mai jos."
#: kcmaccess.cpp:309
msgid "F&lash screen"
@@ -159,7 +177,8 @@ msgstr "Ecran &clipitor"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"Ecranul va fi schimbat la o culoare personalizată pentru un interval de timp "
"specificat mai jos."
@@ -168,8 +187,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
msgstr ""
-"Daţi clic aici pentru a alege o culoare pentru sunetul vizibil de tipul \"ecran "
-"clipitor\"."
+"Daţi clic aici pentru a alege o culoare pentru sunetul vizibil de tipul "
+"\"ecran clipitor\"."
#: kcmaccess.cpp:324
msgid "Duration:"
@@ -181,7 +200,8 @@ msgstr " ms"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Aici puteţi personaliza durata efectului de \"sunetul vizibil\"."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -287,17 +307,20 @@ msgstr "Utilizează gesturi pentru activarea funcţiilor de mai sus"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Aici puteţi activa gesturile de tastatură care activează funcţiile următoare: \n"
+"Aici puteţi activa gesturile de tastatură care activează funcţiile "
+"următoare: \n"
"Taste comutator: Apăsaţi tasta Shift de 5 ori consecutiv\n"
"Taste lente: Tineţi apăsată tasta Shift timp de 8 secunde"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
@@ -325,15 +348,15 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr "Afişează un dialog de confirmare oricînd este generat un gest"
#: kcmaccess.cpp:531
@@ -360,18 +383,6 @@ msgstr "Afişează un dialog de confirmare oricînd este generat un gest"
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|Fişiere WAV"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
#~ msgid "Dela&y:"
#~ msgstr "Î&ntîrziere:"