summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po321
1 files changed, 156 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po
index 6c99c794d5d..de7873896a1 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"claudiuc@kde.org\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "claudiuc@kde.org"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
-#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
-#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
-#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
-#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
-#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402
+#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Nu am putut porni un subproces."
@@ -102,21 +102,19 @@ msgstr ""
"Ark a detectat formatul: %1\n"
"Dacă nu este corect, atunci alegeţi formatul corespunzător."
-#: archiveformatinfo.cpp:75
+#: archiveformatinfo.cpp:73
msgid "Compressed File"
msgstr "Fişier comprimat"
-#: archiveformatinfo.cpp:121
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Toate arhivele valide\n"
+#: archiveformatinfo.cpp:118
+msgid "All Valid Archives\n"
+msgstr "Toate arhivele valide\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:122
+#: archiveformatinfo.cpp:119
msgid "All Files"
msgstr "Toate fişierele"
-#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
msgid ""
"Warning!\n"
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
@@ -343,7 +341,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"În acest moment lucraţi cu un singur fişier comprimat.\n"
"Doriţi să îl transform în arhivă astfel încît să poată \n"
-"conţine mai multe fişiere? Dacă da, atunci alegeţi un nume pentru noua arhivă."
+"conţine mai multe fişiere? Dacă da, atunci alegeţi un nume pentru noua "
+"arhivă."
+
+#: arkwidget.cpp:986
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
@@ -421,8 +424,8 @@ msgstr ""
#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view "
+"it using an external program?"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:1723
@@ -470,7 +473,8 @@ msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr ""
-"Nu există nici o arhivă deschisă. Doriţi să creez una nouă pentru acest fişier?"
+"Nu există nici o arhivă deschisă. Doriţi să creez una nouă pentru acest "
+"fişier?"
#: arkwidget.cpp:1981
#, fuzzy
@@ -491,7 +495,8 @@ msgid ""
"Please install it or contact your system administrator."
msgstr ""
"Utilitarul %1 nu este accesibil prin variabila de mediu PATH.\n"
-"Vă rog să îl instalaţi sau contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem."
+"Vă rog să îl instalaţi sau contactaţi administratorul dumneavoastră de "
+"sistem."
#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
@@ -503,19 +508,22 @@ msgstr "Deschid arhiva..."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
+"the File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"Această arhivă poate fi numai citită. Dacă doriţi să o salvaţi sub un nume "
+"nou, atunci selectaţi itemul \"Salvează ca\" din meniul \"Fişier\"."
+
+#: arkwidget.cpp:2222
+msgid "Information"
msgstr ""
-"Această arhivă poate fi numai citită. Dacă doriţi să o salvaţi sub un nume nou, "
-"atunci selectaţi itemul \"Salvează ca\" din meniul \"Fişier\"."
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "A apărut o eroare la deschiderea arhivei %1"
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
+#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -650,8 +658,7 @@ msgstr "Înlocuieşte fişierele &vechi numai cu fişiere noi"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Păstrează înregistrările &generice (LHA)"
-#. i18n: file addition.ui line 41
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
+#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Forţează nume de fişiere scurte &MS-DOS (ZIP)"
@@ -660,32 +667,27 @@ msgstr "Forţează nume de fişiere scurte &MS-DOS (ZIP)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Translatează LF la &CRLF de MS-DOS (ZIP)"
-#. i18n: file addition.ui line 65
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
+#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Adaugă &recursiv subfoldere (ZIP, RAR)"
-#. i18n: file addition.ui line 57
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
+#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Arhivează legăturile simbolice ca legături (ZIP, RAR)"
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "&Suprascrie fişiere (ZIP, TAR, ZOO, RAR)"
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Păstrează permisiunile (TAR)"
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
+#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Ignoră numele de foldere (ZIP)"
@@ -706,18 +708,18 @@ msgid ""
"file.\n"
"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
msgstr ""
-"Sînteţi pe cale să creaţi o arhivă comprimată simplă care are numai un singur "
-"fişier.\n"
+"Sînteţi pe cale să creaţi o arhivă comprimată simplă care are numai un "
+"singur fişier.\n"
"La decomprimare, numele fişierului extras va fi bazat pe numele fişier al "
"fişierului arhivă.\n"
-"Dacă adăugaţi mai multe fişiere, atunci vi se va cere confirmarea de conversie "
-"într-o arhivă reală."
+"Dacă adăugaţi mai multe fişiere, atunci vi se va cere confirmarea de "
+"conversie într-o arhivă reală."
#: compressedfile.cpp:76
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Arhivă simplă comprimată"
-#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Eroare la scrierea arhivei!"
@@ -755,8 +757,7 @@ msgstr "Extrage fişierele din %1"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Folder extragere"
-#. i18n: file ark.kcfg line 87
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
+#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Deschide folderul destinaţie după extragere"
@@ -781,7 +782,8 @@ msgstr "Nu am putut crea folderul. Verificaţi permisiunile."
#: extractiondialog.cpp:164
msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another "
+"folder."
msgstr ""
"Nu aveţi permisiuni de scriere în acest folder. Alegeţi vă rog un alt folder."
@@ -791,7 +793,7 @@ msgid ""
"%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: filelistview.cpp:201
+#: filelistview.cpp:212
msgid ""
"This area is for displaying information about the files contained within an "
"archive."
@@ -893,8 +895,8 @@ msgid ""
"symbolic link."
msgstr ""
"Arhiva %1 este deja deschisă şi a crescut.\n"
-"Observaţie: dacă numele de fişier nu se potriveşte, înseamnă că unul din două "
-"este o legătură simbolică."
+"Observaţie: dacă numele de fişier nu se potriveşte, înseamnă că unul din "
+"două este o legătură simbolică."
#: mainwindow.cpp:251
msgid "Open &as:"
@@ -904,6 +906,11 @@ msgstr "Deschide &ca:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Detectează automat (implicit)"
+#: mainwindow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide &ca:"
+
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Selectaţi arhiva la care să adăugaţi fişiere"
@@ -916,234 +923,217 @@ msgstr "Comprim..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Vă rog să aşteptaţi"
-#. i18n: file ark_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Acţiune"
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Resetează căutarea"
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
-#. i18n: file addition.ui line 25
-#: rc.cpp:30
+#: tar.cpp:420
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "Nu am putut porni programul de decompresie"
+
+#: tar.cpp:447
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar"
+
+#: addition.ui:25
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file addition.ui line 33
-#: rc.cpp:33
+#: addition.ui:33
#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Înlocuieşte fişierele &vechi numai cu fişiere mai noi"
-#. i18n: file addition.ui line 49
-#: rc.cpp:39
+#: addition.ui:49
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Translatează LF la &CRLF de MS-DOS (ZIP)"
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mici (ZIP, RAR)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mari (RAR)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "&Utilizează vizualizorul integrat"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "&Activează integrarea cu Konqueror"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Integrarea cu Konqueror este posibilă numai dacă instalaţi "
-"modulul de integrare din pachetul \"tdeaddons\".</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
+#: ark.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Deschide folderul destinaţie după extragere"
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:78
+#: ark.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Înlocuieşte fişierele vechi numai cu fişiere noi"
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:81
+#: ark.kcfg:13
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:84
+#: ark.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Suprascrie fişiere (ZIP, TAR, ZOO, RAR)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:87
+#: ark.kcfg:18
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 22
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 29
-#: rc.cpp:96
+#: ark.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Păstrează permisiunile"
-#. i18n: file ark.kcfg line 30
-#: rc.cpp:99
+#: ark.kcfg:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as "
+"this may result in files being extracted that do not belong to any valid "
+"user on your computer"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:102
+#: ark.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Forţează nume de fişiere scurte MS-DOS (ZIP)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 37
-#: rc.cpp:105
+#: ark.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr ""
"Forţează ca numele de fişiere din arhivele ZIP să fie la formatul DOS 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:108
+#: ark.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Translatează LF la CRLF de MS-DOS"
-#. i18n: file ark.kcfg line 45
-#: rc.cpp:111
+#: ark.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ignoră numele de foldere (ZIP)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 46
-#: rc.cpp:114
+#: ark.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder "
+"structure in the archive."
msgstr ""
-"Extrage toate fişierele în folderul de extragere, ignorînd orice structură de "
-"foldere din arhivă."
+"Extrage toate fişierele în folderul de extragere, ignorînd orice structură "
+"de foldere din arhivă."
-#. i18n: file ark.kcfg line 52
-#: rc.cpp:117
+#: ark.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Arhivează legăturile simbolice ca legături (ZIP, RAR)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 56
-#: rc.cpp:120
+#: ark.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Adaugă recursiv subfoldere (ZIP, RAR)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 60
-#: rc.cpp:123
+#: ark.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere mici (ZIP, RAR)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 64
-#: rc.cpp:126
+#: ark.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere mari"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:129
+#: ark.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Afişează bara de căutare"
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:132
+#: ark.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Activează integrarea cu Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 75
-#: rc.cpp:135
+#: ark.kcfg:75
#, no-c-format
msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily "
+"archive or unarchive files. This option will only work if you have the "
+"tdeaddons package installed."
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 79
-#: rc.cpp:138
+#: ark.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Utilizează vizualizorul integrat"
-#. i18n: file ark.kcfg line 83
-#: rc.cpp:141
+#: ark.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Comanda TAR"
-#. i18n: file ark.kcfg line 91
-#: rc.cpp:147
+#: ark.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Resetează căutarea"
+#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: tar.cpp:420
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Nu am putut porni programul de decompresie"
+#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Acţiune"
-#: tar.cpp:447
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar"
+#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: extraction.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mici (ZIP, RAR)"
+
+#: extraction.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mari (RAR)"
+
+#: general.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "&Utilizează vizualizorul integrat"
+
+#: general.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "&Activează integrarea cu Konqueror"
+
+#: general.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
+"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"-1\"><i>Integrarea cu Konqueror este posibilă numai dacă "
+"instalaţi modulul de integrare din pachetul \"tdeaddons\".</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -1170,7 +1160,8 @@ msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing "
+#~ "files.\n"
#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
#~ "\n"
#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"