summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po632
1 files changed, 342 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 591e17005f5..81f2d75de9c 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,192 +16,188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: tdmshutdown.cpp:97
-msgid "Root authorization required."
-msgstr "Este necesară autorizare de \"root\"."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "&Programează..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown TDE"
-msgstr "Tip de oprire"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "Logare &locală"
-#: tdmshutdown.cpp:253
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Tip de oprire"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Meniu gazdă XDMCP"
-#: tdmshutdown.cpp:257
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Opreşte calculatorul"
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nume gazdă"
-#: tdmshutdown.cpp:261
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "&Reporneşte calculatorul"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
-#: tdmshutdown.cpp:289
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Programare"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&Gazdă:"
-#: tdmshutdown.cpp:293
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Pornire:"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&daugă"
-#: tdmshutdown.cpp:296
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "T&emporizare:"
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptă"
-#: tdmshutdown.cpp:298
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr "&Forţează după expirarea temporizării"
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "A&ctualizează"
-#: tdmshutdown.cpp:347
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr "Data de început nu este validă."
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Meniu"
-#: tdmshutdown.cpp:356
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr "Temporizarea introdusă este eronată."
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<necunoscut>"
-#: tdmshutdown.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Pornire:"
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Gazdă necunoscută %1"
-#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr "%1 (curentă)"
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Nu am putut deschide consola"
-#: tdmshutdown.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "&Turn Off"
-msgstr "&Opreşte calculatorul"
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Nu am putut deschide sursa jurnalului de consolă ***"
-#: tdmshutdown.cpp:568
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Opreşte calculatorul"
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:575
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Reporneşte calculatorul"
+#: kfdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Locaţie"
-#: tdmshutdown.cpp:819
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Opreşte calculatorul"
+#: kfdialog.cpp:169
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:822
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "Trece la consolă"
+#: kfdialog.cpp:170
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:824
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Reporneşte calculatorul"
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&Schimbă utilizatorul"
-#: tdmshutdown.cpp:826
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr "<br>(Următoarea pornire: %1)"
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "Reporneşte serverul &X"
-#: tdmshutdown.cpp:838
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "Anulează sesiunile active:"
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "În&chide conexiunea"
-#: tdmshutdown.cpp:839
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "Nu există permisiuni pentru anularea sesiunilor active:"
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Logare la &consolă"
-#: tdmshutdown.cpp:846
-msgid "Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Oprire..."
-#: tdmshutdown.cpp:847
-msgid "Location"
-msgstr "Locaţie"
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdmshutdown.cpp:878
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr "Anulează oprirea în desfăşurare:"
+#: kgreeter.cpp:624
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:879
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr "Nu aveţi permisiuni să anulaţi oprirea în desfăşurare:"
+#: kgreeter.cpp:625
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
-#: tdmshutdown.cpp:885
-msgid "now"
-msgstr "acum"
+#: kgreeter.cpp:626
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Robust"
-#: tdmshutdown.cpp:891
-msgid "infinite"
-msgstr "infinit"
+#: kgreeter.cpp:702
+msgid " (previous)"
+msgstr " (precedent)"
-#: tdmshutdown.cpp:897
+#: kgreeter.cpp:775
msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr ""
-"Proprietar: %1\n"
-"Tip: %2%5\n"
-"Pornire: %3\n"
-"Temporizare: %4"
-
-#: tdmshutdown.cpp:902
-msgid "console user"
-msgstr "utilizator de consolă"
-
-#: tdmshutdown.cpp:904
-msgid "control socket"
-msgstr "soclu de control"
+"Sesiunea salvată '%1' nu mai este validă.\n"
+"Vă rog să selectaţi una nouă, altfel va fi utilizată cea implicită."
-#: tdmshutdown.cpp:907
-msgid "turn off computer"
-msgstr "opreşte calculatorul"
+#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:908
-msgid "restart computer"
-msgstr "reporneşte calculatorul"
+#: kgreeter.cpp:977
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Atenţie: aceasta este o sesiune nesecurizată"
-#: tdmshutdown.cpp:911
-#, c-format
+#: kgreeter.cpp:979
msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
msgstr ""
-"\n"
-"Următoarea pornire: %1"
+"Acest ecran nu are nevoie de autorizare X.\n"
+"Acest lucru înseamnă că oricine se poate\n"
+"conecta la el, să deschidă ferestre sau să\n"
+"intercepteze ceea ce scrieţi."
-#: tdmshutdown.cpp:914
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"După temporizare: %1"
+#: kgreeter.cpp:1042
+msgid "L&ogin"
+msgstr "L&ogare"
-#: tdmshutdown.cpp:916
-msgid "abort all sessions"
-msgstr "anulează toate sesiunile"
+#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&Tip de sesiune"
-#: tdmshutdown.cpp:918
-msgid "abort own sessions"
-msgstr "anulează propriile sesiuni"
+#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "Metodă de &autentificare"
-#: tdmshutdown.cpp:919
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr "anulează oprirea"
+#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Logare &distantă"
-#: kgverify.cpp:177
+#: kgreeter.cpp:1169
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Logare eşuată."
+
+#: kgverify.cpp:187
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr ""
"Nu am putut încărca un modul de grafică pentru mesajul de întîmpinare. "
"Verificaţi configuraţia dumneavoastră."
-#: kgverify.cpp:442
+#: kgverify.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"Authenticating %1...\n"
@@ -210,23 +206,23 @@ msgstr ""
"Autentific %1 ...\n"
"\n"
-#: kgverify.cpp:446
+#: kgverify.cpp:497
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr "Trebuie să vă schimbaţi parola imediat (parola a expirat)."
-#: kgverify.cpp:447
+#: kgverify.cpp:498
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
msgstr "Trebuie să vă schimbaţi parola imediat (la cererea administratorului)."
-#: kgverify.cpp:448
+#: kgverify.cpp:499
msgid "You are not allowed to login at the moment."
msgstr "Nu aveţi permisiunea să vă logaţi în acest moment."
-#: kgverify.cpp:449
+#: kgverify.cpp:500
msgid "Home folder not available."
msgstr "Folderul personal nu este disponibil."
-#: kgverify.cpp:450
+#: kgverify.cpp:501
msgid ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
@@ -234,21 +230,22 @@ msgstr ""
"Nu este permisă logarea în acest moment.\n"
"Încercaţi din nou mai tîrziu."
-#: kgverify.cpp:451
+#: kgverify.cpp:502
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
msgstr ""
"Interpretorul dumnevoastră de logare\n"
"nu este listat în fişierul \"/etc/shells\"."
-#: kgverify.cpp:452
+#: kgverify.cpp:503
msgid "Root logins are not allowed."
msgstr "Logarea ca \"root\" nu este permisă."
-#: kgverify.cpp:453
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+#: kgverify.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired please contact your system administrator."
msgstr "Contul dumneavoastră a expirat. Contactaţi administratorul de sistem."
-#: kgverify.cpp:463
+#: kgverify.cpp:514
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
@@ -259,7 +256,7 @@ msgstr ""
"fişierul jurnal al TDM sau contactaţi\n"
"administratorul dumneavoastră de sistem."
-#: kgverify.cpp:489
+#: kgverify.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Your account expires tomorrow.\n"
@@ -268,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Contul dumneavoastră expiră mîine.\n"
"Contul dumneavoastră expiră în %n zile."
-#: kgverify.cpp:490
+#: kgverify.cpp:541
msgid "Your account expires today."
msgstr "Contul dumneavoastră expiră astăzi."
-#: kgverify.cpp:497
+#: kgverify.cpp:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Your password expires tomorrow.\n"
@@ -281,94 +278,67 @@ msgstr ""
"Parola dumneavoastră expiră mîine.\n"
"Parola dumneavoastră expiră în %n zile."
-#: kgverify.cpp:498
+#: kgverify.cpp:550
msgid "Your password expires today."
msgstr "Parola dumneavoastră expiră astăzi."
-#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eşuată"
-#: kgverify.cpp:702
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Utilizatorul autentificat (%1) nu se potriveşte cu cel cerut (%2).\n"
+#: kgverify.cpp:816
+msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr "Utilizatorul autentificat (%1) nu se potriveşte cu cel cerut (%2).\n"
-#: kgverify.cpp:995
+#: kgverify.cpp:1138
#, c-format
msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
"Automatic login in %n seconds..."
msgstr ""
-#: kgverify.cpp:1004
+#: kgverify.cpp:1147
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "Atenţie: Tasta CAPS este activată"
-#: kgverify.cpp:1009
+#: kgverify.cpp:1152
msgid "Change failed"
msgstr "Modificare eşuată"
-#: kgverify.cpp:1011
+#: kgverify.cpp:1154
msgid "Login failed"
msgstr "Logare eşuată"
-#: kgverify.cpp:1045
+#: kgverify.cpp:1188
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr "Tematica nu poate fi utilizată cu metoda de autentificare '%1'."
-#: kgverify.cpp:1100
+#: kgverify.cpp:1244
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Modific jetonul de autentificare"
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Logare &locală"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Meniu gazdă XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nume gazdă"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Gazdă:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&daugă"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Acceptă"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Fundal atractiv pentru TDM"
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "A&ctualizează"
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Numele fişierului de configurare"
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Meniu"
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<necunoscut>"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Gazdă necunoscută %1"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
-#: kfdialog.cpp:167
-msgid "Question"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
#: tdmconfig.cpp:141
@@ -401,110 +371,184 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr "Logare X la %1"
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Fundal atractiv pentru TDM"
+#: tdmshutdown.cpp:97
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "Este necesară autorizare de \"root\"."
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Numele fişierului de configurare"
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&Programează..."
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "Tip de oprire"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Nu am putut deschide consola"
+#: tdmshutdown.cpp:253
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "Tip de oprire"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Nu am putut deschide sursa jurnalului de consolă ***"
+#: tdmshutdown.cpp:257
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Opreşte calculatorul"
-#: kgreeter.cpp:597
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+#: tdmshutdown.cpp:261
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Reporneşte calculatorul"
-#: kgreeter.cpp:598
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Robust"
+#: tdmshutdown.cpp:289
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Programare"
-#: kgreeter.cpp:673
-msgid " (previous)"
-msgstr " (precedent)"
+#: tdmshutdown.cpp:293
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Pornire:"
-#: kgreeter.cpp:744
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Sesiunea salvată '%1' nu mai este validă.\n"
-"Vă rog să selectaţi una nouă, altfel va fi utilizată cea implicită."
+#: tdmshutdown.cpp:296
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "T&emporizare:"
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Atenţie: aceasta este o sesiune nesecurizată"
+#: tdmshutdown.cpp:298
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "&Forţează după expirarea temporizării"
-#: kgreeter.cpp:855
+#: tdmshutdown.cpp:347
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "Data de început nu este validă."
+
+#: tdmshutdown.cpp:356
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "Temporizarea introdusă este eronată."
+
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Pornire:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Acest ecran nu are nevoie de autorizare X.\n"
-"Acest lucru înseamnă că oricine se poate\n"
-"conecta la el, să deschidă ferestre sau să\n"
-"intercepteze ceea ce scrieţi."
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "%1 (curentă)"
-#: kgreeter.cpp:918
-msgid "L&ogin"
-msgstr "L&ogare"
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Opreşte calculatorul"
-#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&Tip de sesiune"
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Opreşte calculatorul"
-#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "Metodă de &autentificare"
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Reporneşte calculatorul"
-#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Logare &distantă"
+#: tdmshutdown.cpp:819
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "Opreşte calculatorul"
-#: kgreeter.cpp:1042
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Logare eşuată."
+#: tdmshutdown.cpp:822
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "Trece la consolă"
-#: kgdialog.cpp:62
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "&Schimbă utilizatorul"
+#: tdmshutdown.cpp:824
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Reporneşte calculatorul"
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Reporneşte serverul &X"
+#: tdmshutdown.cpp:826
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr "<br>(Următoarea pornire: %1)"
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "În&chide conexiunea"
+#: tdmshutdown.cpp:838
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "Anulează sesiunile active:"
-#: kgdialog.cpp:85
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Logare la &consolă"
+#: tdmshutdown.cpp:839
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "Nu există permisiuni pentru anularea sesiunilor active:"
-#: kgdialog.cpp:89
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Oprire..."
+#: tdmshutdown.cpp:846
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
-#: kgdialog.cpp:229
+#: tdmshutdown.cpp:847
+msgid "Location"
+msgstr "Locaţie"
+
+#: tdmshutdown.cpp:878
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "Anulează oprirea în desfăşurare:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:879
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "Nu aveţi permisiuni să anulaţi oprirea în desfăşurare:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:885
+msgid "now"
+msgstr "acum"
+
+#: tdmshutdown.cpp:891
+msgid "infinite"
+msgstr "infinit"
+
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"Proprietar: %1\n"
+"Tip: %2%5\n"
+"Pornire: %3\n"
+"Temporizare: %4"
+
+#: tdmshutdown.cpp:902
+msgid "console user"
+msgstr "utilizator de consolă"
+
+#: tdmshutdown.cpp:904
+msgid "control socket"
+msgstr "soclu de control"
+
+#: tdmshutdown.cpp:907
+msgid "turn off computer"
+msgstr "opreşte calculatorul"
+
+#: tdmshutdown.cpp:908
+msgid "restart computer"
+msgstr "reporneşte calculatorul"
+
+#: tdmshutdown.cpp:911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Următoarea pornire: %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"După temporizare: %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:916
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "anulează toate sesiunile"
+
+#: tdmshutdown.cpp:918
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "anulează propriile sesiuni"
+
+#: tdmshutdown.cpp:919
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "anulează oprirea"
#: themer/tdmlabel.cpp:214
msgid "Language"
@@ -526,6 +570,10 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
+#: themer/tdmlabel.cpp:219
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: themer/tdmlabel.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Power Off"
@@ -543,6 +591,10 @@ msgstr "Reporneşte"
msgid "XDMCP Chooser"
msgstr "Meniu XDMCP"
+#: themer/tdmlabel.cpp:224
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: themer/tdmlabel.cpp:225
msgid "Caps Lock is enabled."
msgstr ""