summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook1227
1 files changed, 1227 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a56c3629587
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook
@@ -0,0 +1,1227 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство пользователя &kspaceduel;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Andreas</firstname
+> <surname
+>Zehender</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>az@azweb.de</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Денис</firstname
+><surname
+>Елданди</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>den_yel@newmail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Сергей</firstname
+><surname
+>Миронов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>sergo@bk.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Обновление перевода</contrib
+></othercredit
+>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2000</year>
+<holder
+>Andreas Zehender</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2003-09-17</date>
+<releaseinfo
+>1.1</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kspaceduel; &mdash; аркадная космическая игра </para>
+<para
+>Два корабля летают вокруг солнца и стараются подбить друг друга.</para>
+</abstract>
+
+
+<keywordset>
+<keyword
+>Космическая дуэль</keyword>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>игра</keyword>
+<keyword
+>корабли</keyword>
+<keyword
+>стрельба</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>&kspaceduel; &mdash; аркадная космическая игра для двух игроков.</para
+>
+
+<para
+>Каждый игрок управляет кораблём, который летает вокруг солнца и пытается подбить другой корабль. Вы можете играть в &kspaceduel; с другим человеком, против компьютера или заставить компьютер управлять обоими кораблями.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="the-game">
+<title
+>Игра</title>
+<para
+>Принцип игры прост (но требует привычки). Вы должны уничтожить вашего противника до того, как он уничтожит вас.</para>
+<para
+>Будьте осторожны, не врежьтесь в солнце.</para>
+<sect1 id="rules-of-the-game">
+<title
+>Правила игры</title>
+<sect2 id="ship-movement">
+<title
+>Движение корабля</title>
+<para
+>Каждый игрок управляет одним кораблём. </para>
+<para
+>Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="energy">
+<title
+>Энергия</title
+>
+
+<para
+>У каждого корабля есть определённое количество энергии (конкретные значения указаны в параметрах игры). </para
+>
+
+<para
+>Кораблю требуется энергия для поворотов, ускорения, стрельбы и закладывания мин. Корабль получает её при помощи своих солнечных батарей. Количество энергии, которую корабль получает, зависит от расстояния и направления, в котором находится солнце. Корабль получает больше энергии вблизи солнца и меньше около границы. Он получает полное количество энергии, если солнце светит прямо на батареи, часть энергии, если оно светит под углом и, совсем не получает её, если солнце светит на торец батареи.</para>
+
+<para
+>Если у корабля закончилась энергия, он теряет управление и не может стрелять. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hit-points">
+<title
+>Здоровье</title>
+
+<para
+>Столкновение со своими или чужими снарядами и минами уменьшает здоровье корабля. Если столкнутся два корабля, то более слабый корабль будет уничтожен, и здоровье более сильного уменьшится на значение здоровья слабого корабля, плюс некоторое значение (ущерб при аварии). Корабль будет уничтожен, если врежется в солнце.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="bullets-and-mines">
+<title
+>Снаряды и мины </title>
+
+<para
+>Снаряды летают вокруг солнца как корабли. </para>
+
+<para
+>У мин есть некоторое количество энергии, чтобы оставаться на одном месте. Когда энергия заканчивается, мина падает на солнце. Минам, расположенным около солнца, требуется больше энергии, чем расположенным вдали от него. </para>
+
+<para
+>Мины могут быть уничтожены снарядами. </para>
+
+<para
+>По умолчанию корабль может иметь 5 снарядов и 3 мины на экране. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="powerups">
+<title
+>Заправки</title>
+
+<para
+>Время от времени на поле боя появляются заправки.</para>
+
+<para
+>Существует четыре типа заправок:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Мина</term>
+<listitem
+><para
+>Игрок может иметь больше мин.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Снаряд</term>
+<listitem
+><para
+>Игрок может иметь больше снарядов.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Энергия (жёлтая сфера)</term>
+<listitem
+><para
+>Игрок получает дополнительную энергию.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Защита (синяя сфера)</term>
+<listitem
+><para
+>Игрок получает здоровье</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="screen">
+<title
+>Вид &kspaceduel;</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Основной экран &kspaceduel;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Основной экран &kspaceduel;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot
+>
+
+<para
+>Вы можете видеть, что центральная часть окна &kspaceduel; &mdash; игровое поле. Слева и справа показывается статистика красного и синего игроков.</para>
+<para
+>Верхний прямоугольник на статистике игроков показывает <quote
+>Здоровье</quote
+> корабля.</para>
+<para
+>Средний прямоугольник показывает заряд батареи.</para>
+<para
+>Нижний прямоугольник показывает количество побед.</para>
+<para
+>Верхнюю часть игрового поля занимает меню и панель инструментов.</para>
+<para
+>Нижняя часть игровой области &mdash; строка состояния.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="options">
+<title
+>Настройка игры</title>
+
+<para
+>В игре &kspaceduel; есть множество параметров, которые вы можете менять для увеличения удовольствия, получаемого от игры.</para>
+
+<para
+>Они расположены в двух разделах:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-keys"
+>Клавиши игрока</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="options-configurations"
+>Настройка игры</link
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="options-keys">
+<title
+>Клавиши</title>
+
+<para
+>В игре &kspaceduel; есть стандартный набор клавиш для управления игрой. Для вывода списка клавиш по умолчанию смотрите раздел <link linkend="keys"
+>Список стандартных клавиш</link
+>.</para>
+
+<para
+>Клавиши могут быть переопределены: </para>
+
+<para
+>Через меню <menuchoice
+> <guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Комбинации клавиш...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Будет вызван стандартный диалог для переназначения клавиш для действий, специфичных для программы.</para>
+
+<para
+>Вы можете видеть, что у каждого игрока (красного и синего) есть 5 клавиш, соответствующих повороту налево, направо, ускорению, выстрелу и минированию.</para>
+
+<para
+>Закончив настройку клавиш, нажмите кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>, чтобы сохранить ваши изменения.</para>
+
+<para
+>Если вы хотите восстановить стандартные комбинации клавиш, нажмите кнопку <guibutton
+>По умолчанию</guibutton
+>. Чтобы сохранить эти изменения, нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+>
+
+<para
+>Если вы хотите сбросить изменения и вернуться к предыдущей настройке клавиш, нажмите <guibutton
+>Отмена</guibutton
+>, и ваши изменения пропадут.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="options-configurations">
+<title
+>Настройка игры</title>
+
+<para
+>Все параметры игры &kspaceduel; можно настраивать.</para>
+
+<para
+>Если вы хотите изменить параметры игры, выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить &kspaceduel;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> из меню.</para>
+
+<para
+>Будет показан диалог с двумя разделами, <guilabel
+>Главное</guilabel
+> и <guilabel
+>Игра</guilabel
+>. Первый из них содержит меньше параметров, чем второй, имеющий семь вкладок.</para>
+
+<para
+>Параметры игры собраны в профили. Вы можете выбрать один из готовых профилей.</para>
+
+<para
+>Если вы выберете профиль <guilabel
+>Параметры пользователя</guilabel
+>, вы сможете задать все параметры самостоятельно.</para
+>
+
+<note
+><para
+>Если вы выбрали другой профиль, вы не сможете изменять эти параметры.</para
+></note>
+
+<tip
+><para
+>Если вы определили интересный профиль, напишите письмо автору игры (отправьте содержимое раздела [Game] из файла <filename
+>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename
+>). Этот профиль может быть включен в будущие версии.</para
+></tip
+>
+
+<para
+>Закончив настройку, нажмите кнопку <guibutton
+>OK</guibutton
+>, чтобы сохранить изменения.</para
+>
+
+<para
+>Если вы хотите восстановить стандартные значения, нажмите кнопку <guibutton
+>По умолчанию</guibutton
+>. Чтобы сохранить изменения, нажмите <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para
+>
+
+<para
+>Если вы хотите сбросить изменения и вернуться к предыдущей настройке, нажмите <guibutton
+>Отмена</guibutton
+>, и ваши изменения пропадут.</para>
+
+<para
+>Доступны следующие параметры:</para>
+
+<sect3 id="general">
+<title
+><guilabel
+>Главное</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Здоровье</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Эти два ползунка задают здоровье игроков, и вы можете их двигать, чтобы дать кому-либо из них преимущество.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время обновления</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Время между двумя обновлениями экрана в миллисекундах. Все остальные временные параметры не зависят от времени обновления.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Красный игрок</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Здесь задаётся, будет ли компьютер играть за красного игрока, а также его уровень мастерства. Попробуйте сами изменить этот уровень.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Синий игрок</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>То же, что и для <guilabel
+>красного игрока</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="game">
+<title
+><guilabel
+>Игра</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Скорость игры</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Изменяет скорость игры в целом.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="bullet">
+<title
+><guilabel
+>Снаряды</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Скорость стрельбы</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Скорость снарядов</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Энергопотребление</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Количество энергии, необходимой для выстрела.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Максимальное число</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Максимальное количество снарядов игрока, которые могут находится в пределах одного экрана.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Повреждение</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ущерб, наносимый кораблю противника одним снарядом.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время жизни</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Максимальное время жизни снаряда.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время перезарядки</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Время, нужное кораблю для следующего выстрела.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+<sect3 id="mine">
+<title
+>Мины</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Топливо мины</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Количество топлива в мине.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Энергопотребление</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Количество энергии, необходимой для закладывания мины.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время активации</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Время неактивности мины.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Повреждение</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ущерб, наносимый кораблю при столкновении с миной.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Максимальное число</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Максимальное количество мин игрока, которые могут находится на экране.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время перезарядки</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Время, необходимое для перезарядки при закладывании мины.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="ship">
+<title
+><guilabel
+>Корабль</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ускорение</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ускорение корабля</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Энергопотребление</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Энергия, необходимая для ускорения корабля.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Скорость вращения</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Скорость вращения корабля.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Энергопотребление</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Энергия, необходимая для поворота корабля.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ущерб при аварии</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ущерб, наносимый при столкновении двух кораблей.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="sun">
+<title
+><guilabel
+>Солнце</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Солнечная энергия</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Энергия солнечного излучения. Чем выше значение, тем быстрее корабль будет перезаряжен.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Гравитация</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Сила гравитационного притяжения солнца.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="start">
+<title
+><guilabel
+>Старт</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>X-координата</guilabel
+> и <guilabel
+>Y-координата</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Позиция кораблей в начале игры. Корабли начинают на противоположных сторонах солнца.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Скорость по X</guilabel
+> и <guilabel
+>Скорость по Y</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Скорость корабля в начале игры.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="powerup-options">
+<title
+><guilabel
+>Заправки</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время появления</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Максимальное время между появлением заправок.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Время жизни</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Максимальное время жизни заправки.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Количество энергии</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Количество энергии, получаемое от энергетической заправки.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Защита</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Количество здоровья, получаемой от защитной заправки.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="command">
+<title
+>Команды и комбинации клавиш</title>
+
+<para
+>В следующем разделе кратко описан каждый пункт меню.</para>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+> используется для запуска и приостановки игры.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Создать</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Запуск новой игры &kspaceduel;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Новый раунд</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Запуск нового раунда на том же уровне.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Пауза</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Приостановка и возобновление игры.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Выход</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Выход</action
+> из &kspaceduel;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Настройка</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Показать панель инструментов</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показать или скрыть панель инструментов игры.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Показать строку состояния</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показать или скрыть строку состояния.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Комбинации клавиш...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Позволяет изменять комбинации клавиш для игры &kspaceduel;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Панели инструментов...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Вызывает стандартное окно настройки панели инструментов KDE.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить &kspaceduel;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Вызывает диалог настройки программы, смотрите <link linkend="options"
+>Настройка игры</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Справка</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="keys">
+<title
+>Комбинации клавиш по умолчанию</title>
+
+<para
+>В таблице показаны комбинации клавиш по умолчанию для действий игры.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Меню</emphasis
+></para>
+
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead
+><row
+><entry
+>Комбинации клавиш</entry
+><entry
+>Действие</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Выход из &kspaceduel;</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Начать игру</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Новый раунд</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Пауза</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Вызов справки</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Режим контекстной подсказки «Что это?»</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Пробел</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Запуск игры</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Комбинация клавиш для пунктов меню может быть изменена через меню <menuchoice
+> <guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Комбинации клавиш...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></para>
+
+<para
+><emphasis
+>Игра</emphasis
+></para>
+
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="3">
+<colspec colname="c1"/>
+<colspec colname="c2"/>
+<colspec colname="c3"/>
+<thead
+><row
+><entry
+>Действие</entry
+><entry
+>Красный игрок</entry
+><entry
+>Синий игрок</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Поворот налево</entry
+><entry
+>S</entry
+><entry
+>Стрелка влево</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Поворот направо</entry
+><entry
+>F</entry
+><entry
+>Стрелка вправо</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Ускорение</entry
+><entry
+>E</entry
+><entry
+>Стрелка вверх</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Выстрел</entry
+><entry
+>D</entry
+><entry
+>Стрелка вниз</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Поставить мину</entry
+><entry
+>A</entry
+><entry
+>Insert</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Для изменения этих клавиш, смотрите раздел <link linkend="options-keys"
+>Клавиши игрока</link
+>.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para
+>&kspaceduel; </para>
+<para
+>Авторские права на программу: Andreas Zehender <email
+>az@azweb.de</email
+>, 1999-2000</para>
+<para
+>Авторские права на документацию: Andreas Zehender <email
+>az@azweb.de</email
+> 2000</para>
+<para
+>Обновление документации для &kde; 2.0: Mike McBride <email
+>mpmcbride7@yahoo.com</email
+></para>
+<para
+>Перевод на русский язык: Денис Елданди <email
+>den_yel@newmail.ru</email
+></para
+> <para
+>Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email
+>sergo@bk.ru</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter
+>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+<sect1 id="getting-kspaceduel">
+<title
+>Где взять &kspaceduel;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Сборка и установка</title>
+&install.compile.documentation; </sect1
+>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+