diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook | 1378 |
1 files changed, 1378 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5ccafe307aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook @@ -0,0 +1,1378 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kdvi;"> + <!ENTITY package "kdegraphics"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + <bookinfo> + <title +>Руководство &kdvi;</title> + <authorgroup> + <author +><firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Kebekus</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>kebekus@kde.org</email> + </address> + </affiliation> + </author> + <othercredit role="translator" +><firstname +>Николай</firstname +><surname +>Шафоростов</surname +><affiliation +><address +><email +>admin@program.net.ua</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> + </authorgroup> + + <copyright> + <year +>2001-2004</year> + <holder +>Stefan Kebekus</holder> + </copyright> + + <legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + + <date +>2004-02-27</date> + <releaseinfo +>1.11.00</releaseinfo> + + <abstract> + <para +>Это руководство описывает &kdvi; 1.1</para> + </abstract> + + <keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>linux</keyword> + <keyword +>TeX</keyword> + <keyword +>DVI</keyword> + </keywordset> + + </bookinfo> + + <chapter id="introduction"> + <title +>Введение</title> + + <para +>&kdvi; - это модуль к &kviewshell;, который позволяет отображать файлы в формате &DVI; (<literal role="extension" +>.dvi</literal +>), созданные в TeX. &kdvi; поддерживает разнообразные расширения стандарта &DVI;, такие как встраивание графики &PostScript; или ссылок. Более подробные примеры и технические спецификации могут быть найдены в файле <filename +>KDVI-features.dvi</filename +> (<filename +>KDVI-features.tex</filename +> - исходный файл, пригодный для правки в TeX).</para> + + <para +>Последние новости можно найти на <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi" +>домашней странице &kdvi;</ulink +>. </para> + + <para +>TeX - высокопроизводительная система вёрстки, ориентированная на ввод научных, особенно математических выражений. Подробная информация о TeX и &DVI; может быть найдена на <ulink url="http://www.tug.org" +>домашней странице TeX User Group</ulink +> или на <ulink url="http://www.dante.de" +>German DANTE e.V.</ulink +> (на немецком). </para> + </chapter> + + + <chapter id="starting"> + <title +>Запуск &kdvi;</title> + + <para +>В большинстве случаев &kdvi; запускается двойным щелчком на файле<literal role="extension" +>.dvi</literal +>. Для удобства введена команда <command +>kdvi</command +>, которая запускает &kviewshell; с загруженным модулем &kdvi;. Например: <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>somepath/paper.dvi</parameter +></userinput +>. Команды типа <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>somepath/paper</parameter +></userinput +> или <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>somepath/paper.</parameter +></userinput +> также будут работать. Вы можете передать в качестве имени файла &URL;, например: <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>http://somepath/paper.dvi</parameter +></userinput +> </para> + + <para +>Если вы указываете имя открываемого файла как &URL;, вы можете указать, какое место файла &DVI; нужно отобразить. Например, команда <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>file:paper.dvi#43</parameter +></userinput +> откроет страницу 43. Если вы включили информацию об исходном файле, команда типа <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter +></userinput +> приведёт к поиску места в файле &DVI;, которое отвечает строке 43 в файле TeX <parameter +>paper.tex</parameter +>. Если вы планируете использовать эту функцию часто, прочтите секцию <link linkend="forward-search" +>Поиск</link +> чтобы узнать, как настроить ваш редактор на автоматический запуск &kdvi;. </para> + + <warning +><para +>На забудьте поставить префикс <userinput +>file:</userinput +>. Например, команда <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>file:paper.dvi#43</parameter +></userinput +> откроет страницу 43 файла <filename +>paper.dvi</filename +>. А команда <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>paper.dvi#43</parameter +></userinput +> будет пытаться открыть файл<filename +>paper.dvi#43</filename +>.</para> + </warning> + + <para +>Если вы введёте команду <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>--unique</parameter +> <parameter +>somepath/paper.dvi</parameter +></userinput +>, &kdvi; откроет файл, только если он ещё не открыт. Иначе окно &kdvi; с требуемым документов будет выведено поверх остальных. Команда типа <userinput +><command +>kdvi</command +> <parameter +>--unique</parameter +> <parameter +>file:paper.dvi#43</parameter +></userinput +> может быть использована в скриптах shell, чтобы окно &kdvi; было выведено поверх остальных, с открытой страницей 43.</para> + + <para +>Обычные параметры программ &Qt; и &kde; также работают: <userinput +><command +>kdvi</command +> <option +>-style</option +> <parameter +>windows</parameter +> <option +>-display</option +> <parameter +>:0</parameter +> <option +>-geometry</option +> <parameter +>400x400+0+0</parameter +> <option +>-caption</option +> <parameter +>"DVI"</parameter +></userinput +> </para> + </chapter> + + + <chapter id="print"> + <title +>Печать файлов &DVI;</title> + + <para +>&kdvi; может печатать файлы &DVI;, используя стандартный интерфейс печати &kde;. &kdvi; использует <command +>dvips</command +> для создания &PostScript;, который передаётся принтеру. Для печати из &kdvi; <command +>dvips</command +> должен быть установлен. Для подробностей настройки этой программы см. <ulink url="info:/dvips" +>документацию GNU-texinfo для <command +>dvips</command +></ulink +> и <filename +>dvips.dvi</filename +>.</para> + </chapter> + + <chapter id="export"> + <title +>Экспорт файлов &DVI; в другие форматы</title> + + <para +>Чтобы сохранить документы в формате &PostScript; или PDF, не нужно перенаправлять выход на печать в файл, так как встроенные функции экспорта создадут файл в желаемом формате с лучшим качеством, сохраняя некоторые специальные возможностиu формата dvi. Их будет удобнее просматривать в таких программах, как Adobe<application +>Acrobat Reader</application +>. Функции экспорта находятся в меню<guimenu +>Файл</guimenu +>.</para> + + <section id="export-ps"> + <title +>Экспорт в &PostScript;</title +> + + <para +>Как и при печати, для создания файла &PostScript; используется внешняя программа <command +>dvips</command +>. Если файл &DVI; содержит ссылки, они будут учтены. Если вам необходимо получить файл, оптимизированный под конкретный принтер, запустите <command +>dvips</command +> вручную, указав требуемый режим MetaFont. Подробности указаны в man-странице по <command +>dvips</command +>.</para> + </section> + + <section id="export-pdf"> + <title +>Экспорт в <acronym +>PDF</acronym +></title +> + + <para +>Чтобы получить файлы <acronym +>PDF</acronym +> хорошего качества, &kdvi; конвертирует &DVI; в <acronym +>PDF</acronym +>, используя внешнюю программу <command +>dvipdfm</command +>. Если она не установлена на вашей машине, используйте функции печати, перенаправив вывод в файл.</para> + + <warning> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>При просмотре файлов в Adobe <application +>Acrobat Reader</application +> некоторые шрифты могут выглядеть плохо, хотя при печати и просмотре в <application +>ghostview</application +> всё нормально. Это недоработка, связанная с обработкой Adobe <application +>Acrobat Reader</application +> растровых шрифтов,возможно, будет устранена в следующей его версии. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Программа <command +>dvipdfm</command +> создаёт файлы <acronym +>PDF</acronym +> довольно высокого качества, однако она игнорирует &PostScript;, встроенный в файл &DVI;. Файлы такого рода генерируются, к примеру, макросами из пакета <application +>xy</application +> или функцией &kdvi; "Вставки PostScript", описанной <link linkend="embed" +>ниже</link +>. </para> + <para +>Если вы обнаружите, что в созданном файле <acronym +>PDF</acronym +> отсутствуют рисунки, используйте функцию печати &kdvi;. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </warning> + </section> + + + <section id="export-text"> + <title +>Экспорт в текстовый файл</title +> + + <para +>&kdvi; может экспортировать файлы &DVI; в формат "только текст".</para> + + <warning> + <para +>При создании стандарта &DVI; такая возможность не предусматривалась. Поэтому хорошо обрабатываются только стандартные символы ASCII. Неевропейские языки не обрабатываются вообще. В зависимости от используемого шрифта могут возникнуть проблемы с символами ударения, умляутами и иногда с лигатурами. </para> + </warning> + </section> + </chapter> + + + <chapter id="embed"> + <title +>Встраивание файлов PostScript в &DVI;</title> + + <para +>Традиционно <application +>TeX</application +> не встраивал графику в файл &DVI;. Вместо этого в файле &DVI; содержалась ссылка на графический файл, хранившийся на жёстком диске. При этом размер файла &DVI; оставался небольшим, а саму графику можно было править независимо от источника <application +>TeX</application +>. Этот метод, однако, усложнял архивирование файла&DVI; и отправку его по почте, так как нужно было следить за тем, чтобы ссылки в файле &DVI; сохранялись в точности.</para> + + <para +>Поэтому &kdvi; позволяет встраивать внешние файлы &PostScript; в ваши файлы &DVI;. Чтобы это осуществить, используйте пункт меню <guimenu +>Редактировать/встраивать файлы PostScript</guimenu +> </para> + + <warning +> <para +>Файлы &DVI; со встроенным &PostScript; хорошо работают с большинством других программ обработки &DVI;, например, с <application +>xdvi</application +>, <application +>dvips</application +> или <application +>dvipdf</application +>. Но <application +>dvipdfm</application +> пока что игнорирует встроенный &PostScript;. Поскольку <application +>dvipdfm</application +> используется при экспорте в <acronym +>PDF</acronym +> в &kdvi;, с этой функцией будут проблемы. Те же проблемы ожидают вас и при использовании других программ, где нужен встроенный PostScript, например, в пакете <application +>xy</application +> макросов <application +>TeX</application +>.</para +> </warning> + </chapter> + + + <chapter id="inverse-search"> + <title +>Обратный поиск</title> + <anchor id="inv-search" +></anchor> + + <para +>Обратный поиск полезен при правке исходника TeX. Щелчок <mousebutton +>средней</mousebutton +> кнопкой мыши (или обеими кнопками сразу на двухкнопочной мыши) в окне &kdvi; приведёт к открытию исходного TeX файла в редакторе и установке курсора на просматриваемом абзаце. Чтобы эта функция работала, выполните следующее:</para> + + + <procedure> + <step> + <para +>Создайте файл &DVI;, содержащий информацию для обратного поиска. Это описано в разделе <link linkend="inverse-search-tex" +>Создание файлов TeX для обратного поиска</link +>. Для проверки работы этой функции вы можете воспользоваться файлом <filename +>KDVI-features.dvi</filename +></para> + </step> + <step> + <para +>Выберите редактор в окне <guilabel +>Настройки</guilabel +> (пункт <guimenuitem +>Настроить DVI</guimenuitem +> меню <guimenu +>Настройка</guimenu +>). В <link linkend="opt-rendering" +>следующем</link +> разделе это окно описывается более подробно.</para> + </step> + <step> + <para +>Некоторые программы вам придётся настроить дополнительно или запускать вручную. Описания поддерживаемых редакторов можно найти в секции <link linkend="inverse-search-editor" +>Настройка редактора</link +>.</para> + </step> + <step> + <para +>Тестирование. Откройте файл &DVI; в &kdvi; и нажмите <mousebutton +>среднюю</mousebutton +> кнопку мыши в окне &kdvi;. В редакторе должен открыться файл TeX.</para> + </step> + </procedure> + + + <section id="inverse-search-tex"> + <title +>Создание файлов TeX для обратного поиска</title> + <para +>Есть два способа сделать такие файлы: использовать приложение TeX/LaTeX, которое создаёт и включает такую информацию автоматически, или включить дополнительный пакет TeX/LaTeX с требуемой информацией.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Использование программы TeX является предпочтительным, так как она автоматически создаёт и вставляет необходимые данные. Если вы используете <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/" +>дистрибутив TeTeX TeX</ulink +> версии 2 или выше, вы можете использовать опцию командной строки 'src-specials'. Пример: <programlisting> +tex --src-specials myfile.tex +</programlisting +> или <programlisting +>latex --src-specials myfile.tex +</programlisting> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если у вас нет приложения TeX, скопируйте файлы <ulink url="srcltx.sty" +> <filename +>srcltx.sty</filename +> </ulink +> и <ulink url="srctex.sty" +> <filename +>srctex.sty</filename +> </ulink +> в каталог с файлом TeX (нажмите левую кнопку мыши, удерживая &Shift;, и проследуйте по ссылке). Если вы используете LaTeX, добавьте строку <programlisting> + + \usepackage[active]{srcltx} + +</programlisting +> в начало файла LaTeX. Для простого TeX - <programlisting> + + \include{srctex} + +</programlisting +>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para +>Функция обратного поиска нужна лишь при создании документа, перед публикацией файла &DVI; лучше удалять эту ненужную информацию.</para> + </tip> + + </section> + + <section id="inverse-search-editor"> + + <title +>Настройка текстового редактора для прямого поиска</title> + + <para +>Разные редакторы требуют специфические настройки. В этой главе описываются некоторые из них.</para> + + <section id="editor-setup-emacs"> + <title +><application +>Emacs</application +></title> + + <para +><application +>Emacs</application +> хорошо поддерживается &kdvi;. Вы можете настраивать его поведение как вам захочется, если есть желание возиться с кодом на Lisp.</para> + + <para +>&kdvi; использует <command +>emacsclient</command +> для удалённого контроля <application +>Emacs</application +>.</para> + <important> + <para +>Команде <command +>emacsclient</command +> требуется, чтобы редактор <application +>Emacs</application +> был запущен и чтобы <application +>Emacs Server</application +> был запущен из <application +>Emacs</application +>. Обратный поиск не будет работать оптимально, пока <application +>Emacs</application +> и <application +>Emacs Server</application +> не запущены.</para> + </important> + + <para +>Чтобы запустить <application +>Emacs Server</application +>, нужно:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>В <application +>Emacs</application +> набрать <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>X</keycap +></keycombo +> <command +>server-start</command +></userinput +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Добавить строку <programlisting> +(server-start) +</programlisting +> в ваш файл <filename +>.emacs</filename +> и перезапустить <application +>Emacs</application +></para> + </listitem> + </itemizedlist> + + + <tip> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Чтобы убедиться, что <application +>Emacs</application +> установлен, введите команду <command +>emacs</command +> в консоли.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Чтобы убедиться, что <command +>emacsclient</command +> также доступен, введите команду <userinput +><command +>emacsclient</command +> <parameter +>имя текстового файла</parameter +></userinput +>. Эта команда приведёт к открытию указанного файла в редакторе <application +>Emacs</application +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если <command +>emacsclient</command +> выдаёт ошибку, убедитесь, что <application +>Emacs</application +> запущен. Кроме того, убедитесь, что <application +>Emacs Server</application +> запущен (введите <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>x</keycap +></keycombo +> <command +>server-start</command +></userinput +>).</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если вы хотите, чтобы окно с исходным файлом выводилось поверх остальных, добавьте функцию <function +>raise-frame</function +> в <quote +>server-switch-hook</quote +> (выполните<userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>x</keycap +></keycombo +> <command +>customize-variable</command +> <keycap +>RET</keycap +> <command +>server-switch-hook</command +></userinput +> и введите имя функции).</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если вы изменили файл после его последнего сохранения при использовании обратного поиска, <application +>Emacs</application +> предложит перечитать старый файл ("<computeroutput +>Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput +>"). Здесь, скорее всего, вам придётся ответить <emphasis +>Нет</emphasis +>, т.к. если вы согласитесь, вы <emphasis +>потеряете внесённые изменения</emphasis +>.</para> + + <para +>Если вы хотите, чтобы документ перечитывался сразу, как в <command +>gnuclient</command +>, добавьте следующие строки в ваш файл <filename +>.emacs</filename +>:</para> + +<programlisting +>(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate) + "Эмулировать поведение gnuclient. +Действует только при работе с одним буфером." + (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0)))) + (buf (get-file-buffer filen)) + (this-buf-modified-p nil)) + ;;; копируется из server-visit-files, модифицируется, + ;;; чтобы пройти проверку`verify-visited-file-modtime'. + (if (and buf (set-buffer buf)) + (if (file-exists-p filen) + ;;; перезагрузить файл, если он был изменён на диске. + ;;; используется функция `find-file-noselect' + (if (not (verify-visited-file-modtime buf)) + (progn + (find-file-noselect filen) + ;;; сбросить время изменения, даже если пользователь ответил 'нет', + ;;; чтобы сервер не заметил разницы. + (set-visited-file-modtime))) + ;;; если файл больше не существует, уведомляем + ;;; об этом server-visit-files. + t) + (setq buf (find-file-noselect filen))) + (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf)) + (set-buffer buf) + (set-buffer-modified-p nil) + ad-do-it + (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p))) +</programlisting> + </listitem> + </itemizedlist> + </tip> + </section> + + + <section id="editor-setup-kate"> + <title +>&kate;</title +> + + <para +>&kate;, редактор &kde;, поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.</para +> </section> + + + <section id="editor-setup-kile"> + <title +><application +>Kile</application +></title +> + + <para +>Система редактирования LaTeX — <application +>Kile</application +> — тесно интегрирована с KDVI. Вам не понадобится делать каких-либо дополнительных настроек. См. <ulink url="http://perso.club-internet.fr/pascal.brachet/kile" +>сайт Kile</ulink +>. </para> + </section> + + + <section id="editor-setup-nedit"> + <title +><application +>NEdit</application +></title> + + <para +><application +>NEdit</application +> также тесно интегрирован с &kdvi;. Нажатие в окне с файлом &DVI; приведёт к открытию исходного файла в новом окне, если файл TeX уже открыт в <application +>NEdit</application +>, в открытом новом окне будет отображён изменённый (т.е. ещё не сохранённый) вариант файла. <application +>NEdit</application +> подсветит первую строку соответствующего абзаца.</para> + <tip> + <para +>&kdvi; использует команду <command +>ncl</command +> для удалённого контроля <application +>NEdit</application +>. Убедитесь, что программа <command +>ncl</command +> доступна, введя <userinput +><command +>ncl</command +> <parameter +>-noask</parameter +></userinput +>. Эта команда откроет новое окно <application +>NEdit</application +>. Если <command +>ncl</command +> не работает, возможно, вы используете старую версию <application +>NEdit</application +>. В этом случае обновите программу, или используйте <guilabel +>Редактор, определённый пользователем</guilabel +> в окне <guilabel +>Настроек</guilabel +>.</para> + </tip> + </section> + + <section id="editor-setup-xemacs"> + <title +><application +>XEmacs</application +></title> + + <para +><application +>XEmacs</application +> хорошо интегрирован с &kdvi;. Поведение этого редактора зависит от его настроек.</para> + + <para +>&kdvi; использует <command +>gnuclient</command +> для удалённого контроля <application +>XEmacs</application +>.</para> + <important> + <para +>Программа <command +>gnuclient</command +> требует, чтобы из<application +>XEmacs</application +> была запущена программа <application +>gnuserv</application +>. Обратный поиск не будет работать, пока вы не запустите <application +>XEmacs</application +> и <application +>gnuserv</application +>.</para> + </important> + + <para +>Чтобы запустить <application +>gnuserv</application +>:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Запустите <application +>gnuserv</application +> из <application +>XEmacs </application +> с помощью команды <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>X</keycap +></keycombo +> <command +>gnuserv-start</command +></userinput +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Добавьте строку <programlisting> + +(gnuserv-start) + +</programlisting +> в ваш файл <filename +>.xemacs</filename +>. Если вы используете новую версию <application +>XEmacs</application +>, в вашем домашнем каталоге будет подкаталог <filename class="directory" +>.xemacs</filename +>. В этом случае добавьте эту строку в <filename +>.xemacs/init.el</filename +>. Перезапустите <application +>XEmacs</application +></para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para +>Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите <quote +>Фрейм Gnuserv</quote +> в <quote +>Использовать выбранный</quote +>, и добавьте функцию <function +>raise-frame</function +> в <quote +>Visit Hook</quote +>. Для этого выполните <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>x</keycap +></keycombo +> <command +>customize-group</command +> <keycap +>RET</keycap +> <command +>gnuserv</command +></userinput +>.</para> + + <tip> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Убедитесь, что <application +>XEmacs</application +> установлен. Запустите <command +>xemacs</command +> из командной строки.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>&kdvi; использует программу <application +>gnuserv</application +> для удалённого контроля <application +>XEmacs</application +>. Убедитесь, что программа <command +>gnuclient</command +> доступна, введя <userinput +><command +>gnuclient</command +> <parameter +>текстовый_файл</parameter +></userinput +> в командной строке. При этом должно открыться новое окно <application +>XEmacs</application +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если <application +>gnuserv</application +> сообщает об ошибке вида <computeroutput +>unable to connect to local</computeroutput +>, убедитесь, что <application +>XEmacs</application +> запущен. Убедитесь также, что <application +>gnuserv</application +> запущен -- введите <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>X</keycap +></keycombo +> <command +>gnuserv-start</command +></userinput +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если вы хотите, чтобы для каждого вызова не открывалось новое окно, а уже запущенное выводилось поверх остальных, установите <quote +>Фрейм Gnuserv</quote +> в <quote +>Использовать выбранный</quote +>, и добавьте функцию <function +>raise-frame</function +> в <quote +>Visit Hook</quote +>. Для этого выполните <userinput +><keycombo action="seq" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>x</keycap +></keycombo +> <command +>customize-group</command +> <keycap +>RET</keycap +> <command +>gnuserv</command +></userinput +>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </tip> + </section> + + <section id="editor-setup-gvim"> + <title +><application +>VI iMproved</application +> / &GUI;</title> + + <para +>Программа <application +>gvim</application +>, одна из версий редактора <application +>vi</application +>, полностью поддерживает обратный поиск. Дополнительная настройка не требуется.</para> + </section> + </section> + </chapter> + + + <chapter id="forward-search"> + <title +>Прямой поиск</title> + + <para +>Прямой поиск позволяет перейти на строку файла TeX, соответствующую определённой области файла DVI. Эту функцию пока поддерживают только <application +>Emacs</application +> и <application +>XEmacs</application +>.</para> + + <para +>Для использования этой функции:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Настройте редактор (см. ниже).</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Добавьте информацию об исходном файле в файл &DVI;, например, используя пакет <command +>srcltx</command +>. Это подробно описано в секции <link linkend="inverse-search-tex" +>Создание файлов TeX для обратного поиска</link +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если <application +>Emacs</application +> настроен правильно, вы можете нажать <userinput +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +> </keycombo +></userinput +>, и в &kdvi; откроется результирующий файл в месте, соответствующем позиции курсора в редактируемом файле TeX.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <section id="forward-search-editor"> + <title +>Настройка редактора для прямого поиска</title> + + <section id="forw-editor-setup-emacs"> + <title +><application +>Emacs</application +></title> + + <para +>Для использования в <application +>Emacs</application +>:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Загрузите скрипт для <application +>Emacs</application +>, <ulink url="kdvi-search.el" +> <filename +>kdvi-search.el</filename +> </ulink +> (нажмите &Shift; и левую кнопку мыши, чтобы загрузить файл) и сохраните его в месте, доступном для <application +>Emacs</application +>, например в <filename class="directory" +>emacs-scripts</filename +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Добавьте строки <programlisting> +(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/")) +(require 'kdvi-search) +(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) +(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) +</programlisting +> в ваш файл <filename +>.emacs</filename +>. Перезапустите <application +>Emacs</application +>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para +>Откройте <application +>Emacs</application +>, загрузите файл TeX, создайте соответствующий файл &DVI; и либо введите команду <userinput +><keycombo action="simul" +><keycap +>M</keycap +><keycap +>x</keycap +> </keycombo +><command +>kdvi-jump-to-line</command +></userinput +>, либо нажмите <userinput +><keycombo action="seq" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </keycombo +></userinput +>. Редактор <application +>Emacs</application +> может спросить имя <quote +>главного файла</quote +> (<quote +>master file</quote +>), если вы создаёте файл TeX, который включает другие файлы: главный файл - это файл наивысшего уровня, который содержит остальные файлы. При этом <application +>Emacs</application +> может предложить сохранить имя главного файла <quote +>как локальную переменную</quote +>, т. е. как комментарий в конце файла.</para +> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Чтобы убедиться, что <application +>Emacs</application +> установлен, введите команду <command +>emacs</command +> в консоли.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Если <application +>Emacs</application +> выдаёт сообщение об ошибке запуска &kdvi;, вы можете найти его вывод в буфере <guilabel +>kdvi-output</guilabel +>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </tip> + </section> + + <section id="forw-editor-setup-kile"> + <title +><application +>Kile</application +></title> + <para +>Если вы используете Kile, дополнительная настройка не требуется. </para> + </section> + + <section id="forw-editor-setup-xemacs"> + <title +><application +>XEmacs</application +></title> + + <para +>Чтобы настроить <application +>XEmacs</application +>, следуйте инструкциям настройки <application +>Emacs</application +> <link linkend="forw-editor-setup-emacs" +>выше</link +>, только вносите изменения в файл <filename +>.xemacs</filename +> вместо <filename +>.emacs</filename +>. Если вы используете новую версию <application +>XEmacs</application +>, <filename class="directory" +>.xemacs</filename +> может быть каталогом; в этом случае добавьте приведённые строки в конец файла <filename +>.xemacs/init.el</filename +>. </para> + </section> + + </section> + + </chapter> + + <chapter id="preferences"> + <title +>Диалог <guilabel +>Настройки</guilabel +></title> + <anchor id="opts" +></anchor> + + <para +>Окно <guilabel +>Настройки</guilabel +> можно открыть через меню <guimenuitem +>Настройки DVI</guimenuitem +> — <guimenu +>Настройка</guimenu +>.</para> + + <para +>Окно содержит две вкладки: <guilabel +>Шрифты</guilabel +> и <guilabel +>Вставки DVI</guilabel +>.</para> + + <sect1 id="opt-fonts"> + <title +><guilabel +>Шрифты</guilabel +></title> + + <para +>Система ТеХ использует шрифты, которые создаёт программа <command +>MetaFont</command +>. Эти шрифты хранятся в формате PK. Несмотря на то, что тщательно настроенная <command +>MetaFont</command +> отлично распечатывает файлы, возможно, вам придётся изменить настройки, так как шрифты <command +>MetaFont</command +> мало пригодны для чтения с монитора. К тому же есть очень немного шрифтов для языков стран Азии. </para> + + <para +>Чтобы преодолеть эти проблемы, в дистрибутивы ТеХ теперь добавляют шрифты формата "PostScript Type 1", который повсеместно используется в электронных системах печати. &kdvi; поддерживает оба формата. </para> + + <para +>Снимок окна с вкладкой "Вставки DVI". Здесь вы можете указать &kdvi;, какие шрифты использовать. </para> + + <screenshot> + <screeninfo +>Вкладка <guilabel +>Шрифты</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG" +></imagedata> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Вкладка <guilabel +>Шрифты</guilabel +></phrase> + </textobject> + </mediaobject +> + </screenshot> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Использовать подгонку шрифтов Type 1, если она доступна</guilabel +> </term> + <listitem> + <para +>Шрифты "PostScript Type 1" часто содержат "подсказки", т. е. дополнительную информацию, которую могут использовать программы, чтобы качество отображения файла на экране было выше. Качество подсказок у разных шрифтов разное, и полезность этой опции в каждом конкретном случае можно установить только опытным путём. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="opt-rendering"> + <title +>Вкладка <guilabel +>Вставки &DVI;</guilabel +></title> + + <para +>&kdvi; поддерживает большое количество расширений исходного формата &DVI;, например, гиперссылки, вставку рисунков и т. п. Эти расширения называются "вставки &DVI;". Их полный список есть в <ulink url="KDVI-features.dvi" +>этом документе</ulink +>. </para> + + <para +>Диалоговое окно настройки вставок &DVI; позволяет настроить некоторые из вставок. </para> + + <screenshot> + <screeninfo +>Вкладка <guilabel +>Вставки DVI</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="optionrequester2.png" + format="PNG" +></imagedata> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Вкладка <guilabel +>Вставки DVI</guilabel +></phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Показать PostScript-вставки</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Отображать графику &PostScript;, встроенную в файл &DVI;.</para> + + <para +>Если внешний файл &PostScript; не найден, &kdvi; на его месте отобразит соответствующее сообщение. В текущей версии &PostScript; обработка рисунков в &kdvi; происходит довольно медленно. При отключённой опции на месте рисунка будут пустые рамки. </para> + + <note> + <para +>Нет стандартного способа вставить графику &PostScript; в файл &DVI;. Поэтому &kdvi; не всегда может правильно отобразить такую графику. В отличие от старых версий <command +>xdvi</command +> и <command +>dvips</command +>, программа не поддерживает выполнение внешних команд, т. к. это небезопасно. Инструкции, как правильно вставить графику &PostScript;, можно найти в документе <filename +>KDVI-features.dvi</filename +>.</para> + </note> + + </listitem> + </varlistentry> + + + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Редактор для обратного поиска</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Если вам потребуется использовать <link linkend="inverse-search" +>обратный поиск</link +> (имея исходный файл TeX), здесь нужно указать редактор, в котором следует открывать исходный файл. На снимке выбран редактор <application +>NEdit</application +>. Если вы выбрали один из редакторов в выпадающем списке, вам не нужно больше ничего настраивать. В противном случае отметьте <guilabel +>Редактор, определённый пользователем</guilabel +> из того же списка и введите командную строку, с которой нужно запускать ваш редактор. Шаблоны: <token +>%f</token +> - имя исходного файла TeX; <token +>%l</token +> номер строки.</para> + + <para +>Если вам удалось настроить другой редактор, пришлите по адресу <email +>kebekus@kde.org</email +> его командную строку и сведения по его настройке.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + </sect1> + </chapter> + + <chapter id="faq"> + <title +>Вопросы и ответы</title> + + <qandaset> + <qandaentry> + <question id="fontgen"> + <para +>Что значит сообщение <computeroutput +>KDVI генерирует растровые шрифты</computeroutput +>, и почему операция проходит так долго?</para> + </question> + <answer> + <para +>Большинство шрифтов, используемых в файлах TeX, нужно сгенерировать системой MetaFont. Metafont - это язык, похожий на TeX (включается в дистрибутив TeX), который считывает описание символов и создаёт их растровое представление (в виде файла <literal role="extension" +>.pk</literal +>). </para> + + <para +>Эта процедура занимает много времени, т.к. генерируются изображения высокого качества (помните, что это не векторные шрифты, которые можно увеличивать без потери качества). Сгенерированные изображения хранятся с расширением <literal role="extension" +>.pk</literal +> определённое время, например 100 дней. Поэтому во второй раз документ будет открываться быстрее.</para> + </answer> + </qandaentry> + + <qandaentry> + <question id="mfmodes"> + <para +>Что такое режим MetaFont?</para> + </question> + <answer> + <para +>Для создания специальных шрифтов, оптимизированных для конкретного принтера, Metafont использует базу данных принтеров, которая находится в файле <filename +>modes.mf</filename +>. Режим Metafonts устанавливает поле в этой базе данных. Например, имя <quote +>ljfour</quote +> соответствует полю для &Hewlett-Packard; LaserJet 4. За режимом MetaFont следует разрешение принтера. Например LaserJet может печатать в разрешениях 300 и 600 dpi.</para> + </answer> + </qandaentry> + + </qandaset> + </chapter> + + + <chapter id="credits-and-license"> + <title +>Благодарности и лицензия</title> + + <para +>&kdvi;</para> + + <para +>&kdvi; основана на отдельном приложении &kdvi; 0.4.3, созданном Markku Hihnala. &kdvi; основано на приложении <application +>xdvi</application +> версии 18f, которая имеет несколько авторов.</para> + + <para +>Авторские права на документацию (С) 2001-2004, Stefan Kebekus <email +>kebekus@kde.org</email +></para> + + <para +>Перевод на русский: Николай Шафоростов <email +>shafff@ukr.net</email +></para +><para +>Обновления перевода: Иван Кашуков <email +>dolphin210@yandex.ru</email +></para +> +&underGPL; &underFDL; </chapter> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |