summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook121
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook409
3 files changed, 124 insertions, 457 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
index 068ea2a141b..bf60352372d 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
@@ -3,118 +3,61 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook">
<!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook">
- <!ENTITY ktimemon "<application
->KTimemon</application
->">
- <!ENTITY kolourpicker "<application
->KolourPicker</application
->">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>">
+ <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>">
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Справочное руководство по аплетам &kicker;</title>
+<title>Справочное руководство по аплетам &kicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-><address
-><email>
-</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email>
+</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Ольга</firstname
-><surname
->Карпова</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->karpovolga@hotmail.com</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
-
-<date
->2001-05-12</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo
-> <!-- Used Kicker version here -->
+<othercredit role="translator"><firstname>Ольга</firstname><surname>Карпова</surname><affiliation><address><email>karpovolga@hotmail.com</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
+
+<date>2001-05-12</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
+<year>2001</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Справочное руководство по добавляемым аплетам (addon applets) для &kicker;, панели &kde;. </para>
+<para>Справочное руководство по добавляемым аплетам (addon applets) для &kicker;, панели &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kicker</keyword>
-<keyword
->Аплеты</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kicker</keyword>
+<keyword>Аплеты</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->аплеты &kicker;</title>
-
-<para
->Аплеты - это небольшие приложения, выполняемые внутри &kicker;. Почти все, за исключением кнопок запуска, - это аплеты. Их можно добавить из <guimenu
->контекстного</guimenu
-> меню или из подменю <guisubmenu
->Настройки панели</guisubmenu
->, выбрав <guisubmenu
->Добавить</guisubmenu
-> и пункт меню <guimenuitem
->Аплет</guimenuitem
->. </para>
-
-<para
->Более подробную информацию об использовании &kicker; и о базовом наборе аплетов, сопровождающем &kicker; можно найти в справочном руководстве по &kicker;. </para>
-
-<para
->Аплеты, описанные в данном справочном руководстве: </para>
+<title>аплеты &kicker;</title>
+
+<para>Аплеты - это небольшие приложения, выполняемые внутри &kicker;. Почти все, за исключением кнопок запуска, - это аплеты. Их можно добавить из <guimenu>контекстного</guimenu> меню или из подменю <guisubmenu>Настройки панели</guisubmenu>, выбрав <guisubmenu>Добавить</guisubmenu> и пункт меню <guimenuitem>Аплет</guimenuitem>. </para>
+
+<para>Более подробную информацию об использовании &kicker; и о базовом наборе аплетов, сопровождающем &kicker; можно найти в справочном руководстве по &kicker;. </para>
+
+<para>Аплеты, описанные в данном справочном руководстве: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="kolourpicker"
->&kolourpicker;</link
-></para>
+<para><link linkend="kolourpicker">&kolourpicker;</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="ktimemon"
->&ktimemon;</link
-></para>
+<para><link linkend="ktimemon">&ktimemon;</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -124,19 +67,15 @@
&doc-ktimemon;
<chapter id="credits">
-<title
->Разработчики и лицензирование</title>
+<title>Разработчики и лицензирование</title>
-<para
->Перечень авторских прав на аплеты приведен в соответствующем разделе. </para>
+<para>Перечень авторских прав на аплеты приведен в соответствующем разделе. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
-<para
->Ещё не готово </para>
+<para>Ещё не готово </para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
index b6270cf5197..2f0ff62cdc1 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
@@ -1,61 +1,30 @@
<chapter id="kolourpicker">
<chapterinfo>
-<title
->&kolourpicker;</title>
+<title>&kolourpicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-> </email
-></address>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
-> </date
-> <releaseinfo
-> </releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Еще не готов</para>
+</authorgroup> <date> </date> <releaseinfo> </releaseinfo> <abstract> <para>Еще не готов</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->цвет</keyword>
-<keyword
->выбор</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>цвет</keyword>
+<keyword>выбор</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->По <quote
->Kolourpicker</quote
-> на данный момент нет документации. Если вы желаете исправить сложившуюся ситуацию, сообщите об этом в списке рассылки на <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
-> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink
->. </para>
+<para>По <quote>Kolourpicker</quote> на данный момент нет документации. Если вы желаете исправить сложившуюся ситуацию, сообщите об этом в списке рассылки на <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink>. </para>
<sect1 id="thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Благодарности</title>
+<title>Благодарности</title>
-<para
->Перевод на русский: Ольга Карпова <email
->karpovolga@hotmail.com</email
-></para
->
+<para>Перевод на русский: Ольга Карпова <email>karpovolga@hotmail.com</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
index 2cf2726b779..199d556717a 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
@@ -1,394 +1,185 @@
<chapter id="ktimemon">
<chapterinfo>
-<title
->&ktimemon;</title>
+<title>&ktimemon;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Maierhofer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
-></address>
+<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Ольга</firstname
-> <surname
->Карпова</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->karpovolga@hotmail.com</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Ольга</firstname> <surname>Карпова</surname> <affiliation><address><email>karpovolga@hotmail.com</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-11-29</date
-> <releaseinfo
->0.03.01</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&ktimemon; - это системный монитор для рабочей среды KDE</para>
+<date>2001-11-29</date> <releaseinfo>0.03.01</releaseinfo> <abstract> <para>&ktimemon; - это системный монитор для рабочей среды KDE</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->ktimemon</keyword>
-<keyword
->системный монитор</keyword>
-<keyword
->timemon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>ktimemon</keyword>
+<keyword>системный монитор</keyword>
+<keyword>timemon</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&ktimemon; - это небольшая программа, позволяющая следить за использованием системы вашего компьютера. Она выводит на экран диаграммы, содержащий информацию о процессоре, использовании памяти и подкачки, а также об использовании дискового пространства и контекстных переключениях. Действуя в духе <ulink url="http://www.kde.org/"
->KDE</ulink
->, она поддерживает настройку через графический интерфейс. &ktimemon; также поддерживает <emphasis
->встроенный</emphasis
-> режим, то есть может выводить данные на панель системного лотка.</para>
+<para>&ktimemon; - это небольшая программа, позволяющая следить за использованием системы вашего компьютера. Она выводит на экран диаграммы, содержащий информацию о процессоре, использовании памяти и подкачки, а также об использовании дискового пространства и контекстных переключениях. Действуя в духе <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>, она поддерживает настройку через графический интерфейс. &ktimemon; также поддерживает <emphasis>встроенный</emphasis> режим, то есть может выводить данные на панель системного лотка.</para>
<note>
-<para
->В настоящее время &ktimemon; поддерживает лишь ограниченное число систем: на основе &Linux; с файловой системой <filename
->/proc</filename
->, на основе &Solaris; с библиотекой <filename
->kstat</filename
-> и на основе Digital &UNIX; (ранее DEC/OSF1) с системным вызовом <command
->table</command
->(2). Помощь в переносе на другие платформы приветствуется. </para>
+<para>В настоящее время &ktimemon; поддерживает лишь ограниченное число систем: на основе &Linux; с файловой системой <filename>/proc</filename>, на основе &Solaris; с библиотекой <filename>kstat</filename> и на основе Digital &UNIX; (ранее DEC/OSF1) с системным вызовом <command>table</command>(2). Помощь в переносе на другие платформы приветствуется. </para>
</note>
-<para
->&ktimemon; можно запустить из командной строки или из меню &kde; <guimenu
->запуск</guimenu
-> (в подменю <guisubmenu
->утилиты</guisubmenu
->). Если вы предпочитаете запуск из командной строки, &ktimemon; работает с обычными аргументами &X-Window;, такими как <option
->-geometry</option
->. &ktimemon; распознает <emphasis
->сеансы</emphasis
->, то есть следит за текущим состоянием (цвета и т.п.) и восстанавливает его во время следующего сеанса. </para>
+<para>&ktimemon; можно запустить из командной строки или из меню &kde; <guimenu>запуск</guimenu> (в подменю <guisubmenu>утилиты</guisubmenu>). Если вы предпочитаете запуск из командной строки, &ktimemon; работает с обычными аргументами &X-Window;, такими как <option>-geometry</option>. &ktimemon; распознает <emphasis>сеансы</emphasis>, то есть следит за текущим состоянием (цвета и т.п.) и восстанавливает его во время следующего сеанса. </para>
<sect1 id="fund">
-<title
->Основы интерфейса</title>
+<title>Основы интерфейса</title>
-<para
->После запуска &ktimemon; появится небольшое окно со сведениями об операционной системе. Если поместить курсор мыши в окно &ktimemon;, то вскоре появится <emphasis
->подсказка</emphasis
-> (т.е. небольшое временное окно). В подсказке содержатся числовые данные о параметрах системы, отображенных в столбчатой диаграмме. Подсказку можно отключить (см. <link linkend="config"
->Настройки</link
->). </para
->
+<para>После запуска &ktimemon; появится небольшое окно со сведениями об операционной системе. Если поместить курсор мыши в окно &ktimemon;, то вскоре появится <emphasis>подсказка</emphasis> (т.е. небольшое временное окно). В подсказке содержатся числовые данные о параметрах системы, отображенных в столбчатой диаграмме. Подсказку можно отключить (см. <link linkend="config">Настройки</link>). </para>
<sect2 id="modes">
-<title
->Режимы визуального отображения</title>
-
-<para
->&ktimemon; может отображать два вида информации о системе. Как объясняется в разделе <link linkend="config"
->Настройки</link
->, кнопки мыши могут быть привязаны к определенным действиям. По умолчанию, левая кнопка мыши привязана к действию переключателя режимов, то есть при щелчке левой кнопки мыши в окне &ktimemon; высвечиваемая информация переводится из <guilabel
->Обычного режима</guilabel
-> (по умолчанию) в <guilabel
->Расширенный режим</guilabel
-> и обратно. </para>
+<title>Режимы визуального отображения</title>
+
+<para>&ktimemon; может отображать два вида информации о системе. Как объясняется в разделе <link linkend="config">Настройки</link>, кнопки мыши могут быть привязаны к определенным действиям. По умолчанию, левая кнопка мыши привязана к действию переключателя режимов, то есть при щелчке левой кнопки мыши в окне &ktimemon; высвечиваемая информация переводится из <guilabel>Обычного режима</guilabel> (по умолчанию) в <guilabel>Расширенный режим</guilabel> и обратно. </para>
<sect3 id="normalmode">
-<title
->Обычный режим</title>
+<title>Обычный режим</title>
-<para
->При первом запуске &ktimemon; выдаётся информация о текущей деятельности процессора, а также об использовании памяти и подкачки. Для этого используются три диаграммы, представленные в них сведения регулярно обновляются (по умолчанию, интервал равен 0,5 с, но может быть изменён, см. <link linkend="config"
->Настройки</link
->). Три столбца на графике обозначают (слева направо): <variablelist>
+<para>При первом запуске &ktimemon; выдаётся информация о текущей деятельности процессора, а также об использовании памяти и подкачки. Для этого используются три диаграммы, представленные в них сведения регулярно обновляются (по умолчанию, интервал равен 0,5 с, но может быть изменён, см. <link linkend="config">Настройки</link>). Три столбца на графике обозначают (слева направо): <variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Загруженность <acronym
->Процессора</acronym
->.</term>
+<term>Загруженность <acronym>Процессора</acronym>.</term>
<listitem>
-<para
->KTimemon использует три разных цвета для отображения времени, в течении которого процессор находился в различных режимах. Начиная снизу, это режим ядра, режим пользователя и режим пользователя с пониженным приоритетом. В Solaris, верхняя часть отображает время, проведенное системой в режиме ожидания. Промежуток между верхней частью диаграммы и границей окна обозначает время простоя процессора.</para>
+<para>KTimemon использует три разных цвета для отображения времени, в течении которого процессор находился в различных режимах. Начиная снизу, это режим ядра, режим пользователя и режим пользователя с пониженным приоритетом. В Solaris, верхняя часть отображает время, проведенное системой в режиме ожидания. Промежуток между верхней частью диаграммы и границей окна обозначает время простоя процессора.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Использование памяти.</term>
+<term>Использование памяти.</term>
<listitem>
-<para
->Подобно диаграмме использования процессора, три области на диаграмме использования памяти обозначают (снизу вверх): память, отведенную под различные процессы, память под буфер, а также память, используемую для кэширование файлов. В системах Digital Unix средняя часть обозначает <quote
->неактивную</quote
-> память (т.е, выделенную память, которая не использовалась в течение некоторого времени), в системах Solaris средняя часть не используется, а верхняя область обозначает количество памяти, используемое ядром. Промежуток между верхней частью диаграммы и границей окна обозначает свободную память.</para>
+<para>Подобно диаграмме использования процессора, три области на диаграмме использования памяти обозначают (снизу вверх): память, отведенную под различные процессы, память под буфер, а также память, используемую для кэширование файлов. В системах Digital Unix средняя часть обозначает <quote>неактивную</quote> память (т.е, выделенную память, которая не использовалась в течение некоторого времени), в системах Solaris средняя часть не используется, а верхняя область обозначает количество памяти, используемое ядром. Промежуток между верхней частью диаграммы и границей окна обозначает свободную память.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Использование подкачки.</term>
+<term>Использование подкачки.</term>
<listitem>
-<para
->Эта диаграмма демонстрирует соотношение между текущим использованием подкачки и общим размером области подкачки в системе. </para>
+<para>Эта диаграмма демонстрирует соотношение между текущим использованием подкачки и общим размером области подкачки в системе. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Щелчок в окне &ktimemon; кнопки мыши, привязанной к переключателю режимов, вызывает переход в <quote
->расширенный режим</quote
->.</para>
+<para>Щелчок в окне &ktimemon; кнопки мыши, привязанной к переключателю режимов, вызывает переход в <quote>расширенный режим</quote>.</para>
</sect3>
<sect3 id="xtndmode">
-<title
->Расширенный режим </title>
+<title>Расширенный режим </title>
-<para
->В этом режиме три диаграммы отображают системную информацию другого вида. Слева направо, они показывают:</para>
+<para>В этом режиме три диаграммы отображают системную информацию другого вида. Слева направо, они показывают:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Страницы памяти.</term>
+<term>Страницы памяти.</term>
<listitem>
-<para
->Эта диаграмма состоит из двух частей, в нижней части указывается количество страниц памяти, записанных во вспомогательный накопитель за последний интервал времени. Верхняя половина обозначает количество страниц, прочитанных из вспомогательного накопителя.</para>
+<para>Эта диаграмма состоит из двух частей, в нижней части указывается количество страниц памяти, записанных во вспомогательный накопитель за последний интервал времени. Верхняя половина обозначает количество страниц, прочитанных из вспомогательного накопителя.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Подкачка.</term>
+<term>Подкачка.</term>
<listitem>
-<para
->Вторая диаграмма отображает аналогичную информацию об использовании подкачки.</para>
+<para>Вторая диаграмма отображает аналогичную информацию об использовании подкачки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Контекстные переключения.</term>
+<term>Контекстные переключения.</term>
<listitem>
-<para
->Данная диаграмма отображает количество контекстных переключений за последний интервал времени.</para>
+<para>Данная диаграмма отображает количество контекстных переключений за последний интервал времени.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Поскольку невозможно <quote
->естественным</quote
-> способом масштабировать информацию, представленную в <quote
->расширенном режиме</quote
->, &ktimemon; использует по умолчанию <emphasis
->автоматическое масштабирование</emphasis
-> (см. раздел <link linkend="autoscaling"
->Часто задаваемые вопросы</link
->). Однако, возможно также выбрать определенный масштаб, см. раздел <link linkend="config"
->Настройки</link
->.</para>
-
-<para
->Обратите внимание на то, что в диаграммах обоих видов используются одинаковые цвета, т.е. цветовые настройки для <quote
->обычного режима</quote
-> также используются для отображения информации в <quote
->расширенном режиме</quote
-> (о том, как изменить цветовую схему, см. <link linkend="config"
->Настройки</link
->).</para>
+<para>Поскольку невозможно <quote>естественным</quote> способом масштабировать информацию, представленную в <quote>расширенном режиме</quote>, &ktimemon; использует по умолчанию <emphasis>автоматическое масштабирование</emphasis> (см. раздел <link linkend="autoscaling">Часто задаваемые вопросы</link>). Однако, возможно также выбрать определенный масштаб, см. раздел <link linkend="config">Настройки</link>.</para>
+
+<para>Обратите внимание на то, что в диаграммах обоих видов используются одинаковые цвета, т.е. цветовые настройки для <quote>обычного режима</quote> также используются для отображения информации в <quote>расширенном режиме</quote> (о том, как изменить цветовую схему, см. <link linkend="config">Настройки</link>).</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="menu">
-<title
->Структура меню</title>
+<title>Структура меню</title>
-<para
->По умолчанию, правая кнопка мыши привязана к высвечиваемому на экране меню, т.е. щелчок правой кнопки мыши в окне &ktimemon; вызывает меню, о котором говорится в последующих разделах. </para>
+<para>По умолчанию, правая кнопка мыши привязана к высвечиваемому на экране меню, т.е. щелчок правой кнопки мыши в окне &ktimemon; вызывает меню, о котором говорится в последующих разделах. </para>
<sect2 id="config-menu">
-<title
-><guimenuitem
->Настройки...</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Пункт меню <guimenuitem
->Настройки...</guimenuitem
-> используется для вызова диалога настроек. О параметрах настроек говорится в разделе <link linkend="config"
->Настройки</link
->. </para
->
+<title><guimenuitem>Настройки...</guimenuitem></title>
+
+<para>Пункт меню <guimenuitem>Настройки...</guimenuitem> используется для вызова диалога настроек. О параметрах настроек говорится в разделе <link linkend="config">Настройки</link>. </para>
</sect2>
<sect2 id="docked-in-panel">
-<title
-><guimenuitem
->Встроенный в панель</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Выбор пункта меню <guimenuitem
->Встроенный в панель</guimenuitem
-> вызывает переключение режимов, в которых &ktimemon; выводится на экран: от стандартного изображения (т.е. в обычном окне) к встроенному в панель, когда исчезает окно &ktimemon;, а на системной панели появляется уменьшенный вариант. За исключением разницы в размере, в остальном <quote
->встроенный</quote
-> &ktimemon; функционирует таким же образом. </para
->
+<title><guimenuitem>Встроенный в панель</guimenuitem></title>
+
+<para>Выбор пункта меню <guimenuitem>Встроенный в панель</guimenuitem> вызывает переключение режимов, в которых &ktimemon; выводится на экран: от стандартного изображения (т.е. в обычном окне) к встроенному в панель, когда исчезает окно &ktimemon;, а на системной панели появляется уменьшенный вариант. За исключением разницы в размере, в остальном <quote>встроенный</quote> &ktimemon; функционирует таким же образом. </para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
-><guimenu
->Справка</guimenu
-></title
-> &help.menu.documentation; </sect2>
+<title><guimenu>Справка</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2>
<sect2 id="horizontal-bars">
-<title
-><guimenuitem
->Горизонтальная диаграмма</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->При выборе пункта меню &ktimemon; <guimenuitem
->Горизонтальная диаграмма</guimenuitem
-> столбцы диаграммы меняют свое расположение из вертикального в горизонтальное и обратно. </para>
+<title><guimenuitem>Горизонтальная диаграмма</guimenuitem></title>
+
+<para>При выборе пункта меню &ktimemon; <guimenuitem>Горизонтальная диаграмма</guimenuitem> столбцы диаграммы меняют свое расположение из вертикального в горизонтальное и обратно. </para>
</sect2>
<sect2 id="quit">
-<title
-><guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Пункт меню <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> используется для выхода из &ktimemon; (что характерно!). При этом будет сохранено текущее состояние (напр. цветовая схема, размер окна, находится ли программа во встроенном в панель режиме) и восстановлено при последующем вызове программы. </para>
-
-<para
->Настройки сохранены в файле <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
->, где <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
-></filename
-> обозначает домашний каталог пользователя. Если этот файл будет удален, при последующем вызове &ktimemon; будут восстановлены параметры по умолчанию. </para
->
+<title><guimenuitem>Выход</guimenuitem></title>
+
+<para>Пункт меню <guimenuitem>Выход</guimenuitem> используется для выхода из &ktimemon; (что характерно!). При этом будет сохранено текущее состояние (напр. цветовая схема, размер окна, находится ли программа во встроенном в панель режиме) и восстановлено при последующем вызове программы. </para>
+
+<para>Настройки сохранены в файле <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename>, где <filename class="directory">$<envar>HOME</envar></filename> обозначает домашний каталог пользователя. Если этот файл будет удален, при последующем вызове &ktimemon; будут восстановлены параметры по умолчанию. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config">
-<title
->Настройки</title>
-
-<para
->Конфигурирование &ktimemon; может происходить интерактивно (см. также <link linkend="config-menu"
->Меню настроек</link
->). На странице <guilabel
->Общее</guilabel
-> можно задать временной интервал обновления данных, а также выбрать масштаб (см. также <link linkend="xtndmode"
->Расширенный режим</link
->). Если поставлена метка около режима <guilabel
->Автоматическое масштабирование</guilabel
->, (о режиме автоматического масштабирования см. в разделе<link linkend="autoscaling"
->Часто задаваемые вопросы и ответы</link
->), масштабный коэффициент не может быть изменен, т.к. &ktimemon; определяет его автоматически. </para>
-
-<para
->На странице <guilabel
->Цвета</guilabel
-> можно настроить цвета диаграммы по вашему выбору. Выбранный вариант демонстрируется на уменьшенной модели. </para>
-
-<para
->На странице <guilabel
->Интерактивный режим</guilabel
-> можно установить привязки мыши. Щелчок мыши в окне &ktimemon; может быть проигнорирован, приводить к переключению режимов (см. также <link linkend="modes"
->Режимы</link
->), вызывать контекстное меню (см. также <link linkend="menu"
->Меню</link
->) или вызывать внешний процесс. Командная строка для внешнего процесса интерпретируется стандартной оболочкой, т.е. могут использоваться команды оболочки, переменные окружения, переадресация и т.п..</para
->
-
-<para
->На странице <guilabel
->Интерактивный режим</guilabel
-> можно также отключить автоматическое появление подсказки с числовыми данными о диаграмме (ср. <link linkend="fund"
->Основы</link
->). </para
->
+<title>Настройки</title>
+
+<para>Конфигурирование &ktimemon; может происходить интерактивно (см. также <link linkend="config-menu">Меню настроек</link>). На странице <guilabel>Общее</guilabel> можно задать временной интервал обновления данных, а также выбрать масштаб (см. также <link linkend="xtndmode">Расширенный режим</link>). Если поставлена метка около режима <guilabel>Автоматическое масштабирование</guilabel>, (о режиме автоматического масштабирования см. в разделе<link linkend="autoscaling">Часто задаваемые вопросы и ответы</link>), масштабный коэффициент не может быть изменен, т.к. &ktimemon; определяет его автоматически. </para>
+
+<para>На странице <guilabel>Цвета</guilabel> можно настроить цвета диаграммы по вашему выбору. Выбранный вариант демонстрируется на уменьшенной модели. </para>
+
+<para>На странице <guilabel>Интерактивный режим</guilabel> можно установить привязки мыши. Щелчок мыши в окне &ktimemon; может быть проигнорирован, приводить к переключению режимов (см. также <link linkend="modes">Режимы</link>), вызывать контекстное меню (см. также <link linkend="menu">Меню</link>) или вызывать внешний процесс. Командная строка для внешнего процесса интерпретируется стандартной оболочкой, т.е. могут использоваться команды оболочки, переменные окружения, переадресация и т.п..</para>
+
+<para>На странице <guilabel>Интерактивный режим</guilabel> можно также отключить автоматическое появление подсказки с числовыми данными о диаграмме (ср. <link linkend="fund">Основы</link>). </para>
</sect1>
<sect1 id="faq">
-<title
->Часто задаваемые вопросы и ответы </title>
+<title>Часто задаваемые вопросы и ответы </title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Какие операционные системы поддерживает &ktimemon;?</para>
+<para>Какие операционные системы поддерживает &ktimemon;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&ktimemon; поддерживает инсталляции на основе &Linux; с файловой системой <filename
->/proc</filename
->, инсталляции на основе &Solaris; с библиотекой <filename
->kstat</filename
-> и инсталляции на основе Digital &UNIX; (ранее DEC/OSF1) с интерфейсом системного вызова <command
->table</command
->(2). Лишь системы Linux прошли основательное тестирование, если у вас возникнут какие-либо проблемы с переносом на &Solaris;/Digital &UNIX; свяжитесь со мной. </para>
-
-<para
->Помощь в переносе &ktimemon; на другие платформы приветствуется. Свяжитесь со мной по адресу <email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
->, если вы намерены перенести &ktimemon; на другие варианты &UNIX;. </para>
+<para>&ktimemon; поддерживает инсталляции на основе &Linux; с файловой системой <filename>/proc</filename>, инсталляции на основе &Solaris; с библиотекой <filename>kstat</filename> и инсталляции на основе Digital &UNIX; (ранее DEC/OSF1) с интерфейсом системного вызова <command>table</command>(2). Лишь системы Linux прошли основательное тестирование, если у вас возникнут какие-либо проблемы с переносом на &Solaris;/Digital &UNIX; свяжитесь со мной. </para>
+
+<para>Помощь в переносе &ktimemon; на другие платформы приветствуется. Свяжитесь со мной по адресу <email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email>, если вы намерены перенести &ktimemon; на другие варианты &UNIX;. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="autoscaling">
<question>
-<para
->Как осуществляется автоматическое масштабирование? </para>
+<para>Как осуществляется автоматическое масштабирование? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Рад, что вы спросили. Поскольку не существует логически обоснованного заранее определенного масштабного коэффициента для операций страниц памяти/подкачки и контекстных переключений (в отличие, например, от использования памяти, когда можно взять за основу общий размер памяти), &ktimemon; использует <quote
->полуразумный</quote
-> механизм автоматического масштабирования. Автоматическое масштабирование осуществляется следующим образом: </para>
+<para>Рад, что вы спросили. Поскольку не существует логически обоснованного заранее определенного масштабного коэффициента для операций страниц памяти/подкачки и контекстных переключений (в отличие, например, от использования памяти, когда можно взять за основу общий размер памяти), &ktimemon; использует <quote>полуразумный</quote> механизм автоматического масштабирования. Автоматическое масштабирование осуществляется следующим образом: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Каждая из трех диаграмм, как описано в разделе <link linkend="xtndmode"
->Расширенный режим</link
->, имеет соответствующий масштабный коэффициент. Исходные значения этих коэффициентов заранее определены. </para
->
+<para>Каждая из трех диаграмм, как описано в разделе <link linkend="xtndmode">Расширенный режим</link>, имеет соответствующий масштабный коэффициент. Исходные значения этих коэффициентов заранее определены. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Каждый раз, когда обновляются данные, соответствующее значение условно масштабируется. Если полученную величину можно отобразить на том же уровне шкалы, диаграмма сохраняется в прежнем виде (т.е. изменения отражаются в изменении высоты столбика диаграммы). </para>
+<para>Каждый раз, когда обновляются данные, соответствующее значение условно масштабируется. Если полученную величину можно отобразить на том же уровне шкалы, диаграмма сохраняется в прежнем виде (т.е. изменения отражаются в изменении высоты столбика диаграммы). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Если полученная величина слишком велика или слишком мала и не может быть отображена текущим коэффициентом, масштаб выравнивается, и новое значение отмечается приблизительно посередине столбика диаграммы. Таким образом, последующие изменения могут быть отображены относительно текущего значения, без повторного изменения масштаба. </para>
+<para>Если полученная величина слишком велика или слишком мала и не может быть отображена текущим коэффициентом, масштаб выравнивается, и новое значение отмечается приблизительно посередине столбика диаграммы. Таким образом, последующие изменения могут быть отображены относительно текущего значения, без повторного изменения масштаба. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -396,27 +187,12 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Почему появляется сообщение <errorname
->диагностика дочернего процесса</errorname
->? </para>
+<para>Почему появляется сообщение <errorname>диагностика дочернего процесса</errorname>? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Если кнопка мыши привязана к внешней команде, как описано в разделе <link linkend="config"
->Настройки</link
->, &ktimemon; не проверяет имя программы на правильность. Вместо этого вызывается оболочка для выполнения оператора (поэтому могут использоваться команды оболочки, переменные окружения, и т.п.). Для того, чтобы обеспечить обратную связь с пользователем, &ktimemon; контролирует <systemitem
->stderr</systemitem
-> выходные данные оболочки и посылает отчет в окне сообщений. </para>
-
-<para
->Эта схема бывает полезной в случае, если процесс не обнаружен, но может быть и надоедливой, если печатает безобидную диагностическую информацию о <systemitem
->stderr</systemitem
->. Простое решение: добавьте в конце спецификации процесса <userinput
->2&gt;/dev/null</userinput
->.Это переадресует диагностические сообщения в <quote
->дыру</quote
-> и остановит появление окон с сообщениями. </para>
+<para>Если кнопка мыши привязана к внешней команде, как описано в разделе <link linkend="config">Настройки</link>, &ktimemon; не проверяет имя программы на правильность. Вместо этого вызывается оболочка для выполнения оператора (поэтому могут использоваться команды оболочки, переменные окружения, и т.п.). Для того, чтобы обеспечить обратную связь с пользователем, &ktimemon; контролирует <systemitem>stderr</systemitem> выходные данные оболочки и посылает отчет в окне сообщений. </para>
+
+<para>Эта схема бывает полезной в случае, если процесс не обнаружен, но может быть и надоедливой, если печатает безобидную диагностическую информацию о <systemitem>stderr</systemitem>. Простое решение: добавьте в конце спецификации процесса <userinput>2&gt;/dev/null</userinput>.Это переадресует диагностические сообщения в <quote>дыру</quote> и остановит появление окон с сообщениями. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -424,30 +200,13 @@
</sect1>
<sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Благодарности</title>
-
-<para
->&ktimemon; создан на основе версии Xt моего брата.</para>
-
-<para
->Благодарность Tobe Toben, <email
->ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email
->, Cristian Tibirna <email
->ctibirna@gch.ulaval.ca</email
->, Dirk A. Mueller <email
->dmuell@rhrk.uni-kl.de</email
->, Mark Krischer <email
->krischem@amp.com</email
->, and Lubos Lunak <email
->l.lunak@sh.cvut.cz</email
->за сообщения об ошибках, патчи, комментарии и предложения. </para>
-
-<para
->Перевод на русский: Ольга Карпова<email
->karpovolga@hotmail.com</email
-></para
->
+<title>Благодарности</title>
+
+<para>&ktimemon; создан на основе версии Xt моего брата.</para>
+
+<para>Благодарность Tobe Toben, <email>ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email>, Cristian Tibirna <email>ctibirna@gch.ulaval.ca</email>, Dirk A. Mueller <email>dmuell@rhrk.uni-kl.de</email>, Mark Krischer <email>krischem@amp.com</email>, and Lubos Lunak <email>l.lunak@sh.cvut.cz</email>за сообщения об ошибках, патчи, комментарии и предложения. </para>
+
+<para>Перевод на русский: Ольга Карпова<email>karpovolga@hotmail.com</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>