diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook | 314 |
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4a1da754dda --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook @@ -0,0 +1,314 @@ +<sect1 id="getting-help"> + +<sect1info> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; </author> +</authorgroup> +</sect1info> + + +<title +>Получение помощи</title> + +<sect2 id="user-manuals"> +<title +>Руководства пользователя</title> + +<indexterm +><primary +>Руководство пользователя</primary +></indexterm> +<para +>Большинство приложений поставляется вместе с исчерпывающим руководством пользователя<indexterm +><primary +>Руководство пользователя</primary +><secondary +>Руководство</secondary +></indexterm +>, которое вы можете просмотреть несколькими способами:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Нажатием на <keycap +>F1</keycap +> при активном приложении.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>С помощью меню: <menuchoice +><guimenu +>Справка</guimenu +><guimenuitem +><replaceable +>Руководство "Имя программы"</replaceable +></guimenuitem +></menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Выбором имени программы в &khelpcenter;<indexterm +><primary +>&khelpcenter;</primary +></indexterm +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>В &konqueror;. В адресной строке введите <userinput +>help:/<replaceable +>имя-приложения</replaceable +></userinput +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>В сети на <ulink url="http://docs.kde.org" +>http://docs.kde.org</ulink +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="context-help"> +<title +>Контекстная и <quote +>Что это?</quote +> справка</title> + +<para +>Большинство приложений также содержат контекстную справку в двух формах: всплывающие подсказки и <quote +>Что это?</quote +>.</para> + +<sect3 id="tooltips"> +<title +>Всплывающие подсказки</title> + +<indexterm +><primary +>Всплывающие подсказки</primary +></indexterm> +<para +>Всплывающие подсказки - это маленькие информационные окна, которые отображаются когда вы задерживаете указатель мышки над элементом экрана.</para> + +<para +>&kde; использует всплывающие подсказки во многих местах, для предоставления пользователю основной информации о назначении того или иного элемента на экране. Например, большинство кнопок на панелях инструментов приложений отображают своё имя с помощью всплывающих подсказок.</para> + +<para +>Всплывающие подсказки имеют другую функцию, которая не относится к предоставлению помощи. В &konqueror; и на рабочем столе, всплывающие подсказки могут предоставлять информацию о файлах, а именно их <quote +>метаданные</quote +>.</para> + +<para +>Вы можете узнать больше о всплывающих подсказках с метаданными в разделе, посвященном <link linkend="file-manager" +>&konqueror;</link +>.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="whats-this-help"> +<title +><quote +>Что это?</quote +></title> + +<indexterm +><primary +>Что это?</primary +></indexterm> + +<para +>Справка <quote +>Что это?</quote +> обычно более детальна, чем всплывающие подсказки. Вы можете получить доступ к справке <quote +>Что это?</quote +> двумя способами:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Нажатием на кнопку <guibutton +>?</guibutton +> в заголовке окна программы.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Нажатием комбинации клавиш <keycombo +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>После этого указатель мыши изменится на знак вопроса. Щёлкните на элементе и вы увидите маленькое окно с информацией.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc"> +<title +>Списки рассылки, группы новостей и <acronym +>IRC</acronym +></title> + +<sect3 id="mailing-lists"> +<title +>Списки рассылки</title> + +<indexterm +><primary +>Списки рассылки</primary +></indexterm> +<para +>&kde; предоставляет множество списков рассылки, из которых вы можете получить помощь и содействие в использовании и настройке &kde;.</para> + +<para +>Вот некоторые из них:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Рассылка пользователей &kde; <indexterm +><primary +>Рассылка пользователей &kde;</primary +></indexterm +></term> +<listitem> +<para +>Этот список рассылки фокусируется на независимых от <acronym +>ОС</acronym +> вопросах, именно о &kde;. Вопросы и дискусии, касающиеся операционных систем - здесь не обсуждаются. Например, вопрос <quote +>Как мне изменить размеры полей, в документах KWord</quote +> уместен для этой рассылки; тогда как <quote +>Как мне настроить мой принтер, используя &kde; на UnixOS X.Y</quote +> - нет. Вопросы, заданные здесь, должны адресоваться всем пользователям &kde;, а не только тем, которые используют ту же операционную систему, что и вы.</para> +<para +>Вы можете подписаться на эту рассылку на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde" +>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink +>.</para> +<para +>Архивы рассылки можно найти по адресу <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde" +>http://lists.kde.org/?l=kde</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Рассылка &kde;-&Linux; <indexterm +><primary +>Рассылка kde-linux</primary +></indexterm +></term> +<listitem> +<para +>Этот список рассылки ориентирован специально на вопросы использования &kde; в &Linux;. Вопросы могут содержать любые проблемы пользователей, которые используют &kde; на &Linux;-системе. Следовательно, вопрос типа <quote +>Как мне настроить сетевой принтер для печати из &kde; на Дистрибутив X.Y</quote +> здесь будет уместен. Если вы предпочитаете рассылку, ограниченную <acronym +>OС</acronym +>-независимыми вопросами &kde;, то используйте общий список рассылки &kde;.</para> +<para +>Вы можете подписаться на эту рассылку на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux" +>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink +>.</para> +<para +>Архивы рассылки можно найти по адресу <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux" +>http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> + +<sect3> +<title +>IRC</title> + +<para +>Канал #kde на Freenode (irc.freenode.net) - это место, где можно получить помощь по &kde; и просто пообщаться. Для того чтобы войти на канал, воспользуйтесь одним из клиентов IRC KDE: <application +>konversation</application +>, &ksirc; или &kopete;. За дополнительной информацией обратитесь к разделу <xref linkend="irc"/>.</para> + +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="more-resources"> +<title +>Дополнительные ресурсы</title> + +<para +>Ниже перечислены другие полезные ресурсы:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>dot.kde.org <indexterm +><primary +>Новости о &kde;</primary +></indexterm +></term> +<listitem> +<para +>На этом сайте хранится архив новостей &kde; с функцией поиска, а также он служит новостным каналом мира &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>kde-look.org <indexterm +><primary +>Визуальные темы для &kde;</primary +></indexterm +></term> +<listitem> +<para +>Популярный ресурс тем &kde;, которые позволяют выбрать внешний вид среды &kde;. На сайте также приведено руководство по установке тем. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>wiki.kde.org <indexterm +><primary +>&kde; wiki</primary +></indexterm +></term> +<listitem> +<para +>Официальное wiki &kde;. Здесь доступно всё многообразие ресурсов по KDE, приведены советы и рекомендации. Не забывайте, однако, что это wiki, а не официальная документация &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: xml +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1") +sgml-exposed-tags:nil +sgml-local-catalogs:nil +sgml-local-ecat-files:nil +End: +--> |