diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/konquest/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/konquest/index.docbook | 425 |
1 files changed, 425 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/konquest/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..13ee48a0d47 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -0,0 +1,425 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&konquest;"> + <!ENTITY package "tdegames" +> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Руководство пользователя &konquest;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Nicholas</firstname +> <surname +>Robbins (Николас Роббинс)</surname +> <affiliation +> <address +>&Nicholas.Robbins.mail;</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Валя</firstname +><surname +>Ванеева</surname +><affiliation +><address +><email +>fattie@altlinux.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Russ</firstname +> <surname +>Steffen</surname +> <affiliation +> <address +>&Russ.Steffen.mail;</address +></affiliation> +<contrib +>Разработчик</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +>&Lauri.Watts.mail;</address> +</affiliation> +<contrib +>Редактор</contrib> +</othercredit> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>Николас Роббинс (Nicholas Robbins)</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-12-16</date> +<releaseinfo +>1.1</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&konquest; — великолепная игра для захвата мира.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Konquest</keyword> +<keyword +>tdegames</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>Это версия игры <application +>Gnu-лактик Konquest</application +>, многопользовательской стратегии, для KDE. Цель игры — расширить свою межзвёздную империю на всю галактику и, конечно, сокрушить своих противников.</para> + +</chapter> + +<chapter id="using-konquest"> +<title +>Использование &konquest;</title> + +<sect1 id="konquest-features"> +<title +>Особенности &konquest;</title> + +<para +>Увлекательная игра для захвата вселенной. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<title +>Настройка</title> + +<para +>При запуске игры &konquest; открывается окно настройки игры. В нём можно указать имена игроков, определить количество планет, а также допустимое число ходов (не беспокойтесь, позже можно добавить ещё). Также можно, отказываясь от карты, найти подходящую галактику. После этого нажмите на кнопку <guibutton +>OK</guibutton +> для начала игры.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Команды меню</title> + +<sect1 id="konquest-mainwindow"> +<title +>Главное окно &konquest;</title> + +<para +>Сведения о планете (большой чёрный прямоугольник справа) — ваш источник информации о состоянии Галактики. Ваши шпионы будут докладывать о действиях ваших соперников, но только не на нейтральных планетах. В число сведений о планете входят: <guilabel +>Название планеты</guilabel +>, <guilabel +>Правитель</guilabel +>, <guilabel +>Производство</guilabel +>, информация о флоте(<guilabel +>Кораблей</guilabel +> и <guilabel +>Мощь кораблей</guilabel +>).</para> + +<para +>Уровень <guilabel +>производства</guilabel +> — число кораблей, которые могут быть созданы на планете за один ход. Флот представлен количеством <guilabel +>кораблей</guilabel +> на планете. <guilabel +>Мощь кораблей</guilabel +> — мера боевой эффективности кораблей, произведённых на этой планете. У атакующей флотилии боевая эффективность равна мощи кораблей на той планете, откуда они летят, а у защищающей — мощи кораблей планеты, находящейся под защитой.</para> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Игра</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Создать</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Начать новую игру.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>End</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Закончить игру</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Завершить</action +> текущую игру, не выходя из &konquest;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Измерить расстояние</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Щёлкните левой кнопкой мыши поочерёдно по двум планетам, чтобы узнать расстояние между ними.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Показать расстановки</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Показать</action +> расстановки сил игроков</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Флот</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Показать</action +> подробную информацию о флотах</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Завершение работы &konquest;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="settings-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Настройка</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Показать панель инструментов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Показать или скрыть</action +> панель инструментов.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Комбинации клавиш...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Настроить</action +> комбинации клавиш для пунктов меню &konquest;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Панели инструментов...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Настроить панель инструментов &konquest;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Справка</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + + +<title +>Авторские права и лицензирование</title> + +<para +>&konquest;</para> + +<para +>&GNU;-Lactic Conquest Project, &kde; версия &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para> + +<para +>Авторские права на программу принадлежат проекту &GNU;-Lactic Conquest, © 1998. </para> + +<para +>Документация: © Николас Роббинс (Nicholas Robbins) &Nicholas.Robbins.mail;, 2000.</para> + +<para +>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email +>fattie@altlinux.ru</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +<sect1 id="getting-konquest"> +<title +>Как получить &konquest;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Системные требования</title> + +<para +>Для игры в &konquest; вам необходимо установить &kde; 3.0. Рекомендуется также установить глубину цвета у X-сервера в значение не менее 8 битов на точку, так как в программе содержатся отсканированные изображения, которые могут потребовать большой глубины цвета. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Сборка и установка</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> |