diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook | 761 |
1 files changed, 761 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..203456e56c9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook @@ -0,0 +1,761 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&ksokoban;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Руководство пользователя &ksokoban;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Anders</firstname +> <surname +>Widell</surname +> <affiliation +> <address +>&Anders.Widell.mail;</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Валя</firstname +> <surname +>Ванеева</surname +> <affiliation +><address +><email +>fattie@altlinux.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Олег</firstname +> <surname +>Баталов</surname +><affiliation +><address +><email +>olegbatalov@mail.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +>Обновление перевода</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Сергей</firstname +><surname +>Миронов</surname +> <affiliation +><address +><email +>sergo@bk.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +>Обновление перевода</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>&Anders.Widell;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-06-19</date> +<releaseinfo +>0.4.2</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&ksokoban; — версия для &kde; известной японской игры об кладовщике — <quote +>сокобан</quote +>. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegames</keyword> +<keyword +>игра</keyword> +<keyword +>сокобан</keyword> +<keyword +>ksokoban</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>Первая игра сокобан была создана в 1982 году Hiroyuki Imabayashi, работником японской компании <quote +>Thinking Rabbit, Inc</quote +>. В переводе с японского <quote +>сокобан</quote +> значит <quote +>кладовщик</quote +>. Цель игры в том, чтобы переместить ящики на их места в складе. </para> + +<para +>Но беда в том, что вы не можете тянуть ящики или перелазить через них. Если вы будете невнимательны, некоторые из них могут где-нибудь застрять или даже загородить вам проход. </para> + +<para +>Может быть довольно трудно пройти уровень. Но если вы хотите сделать его ещё более сложным, можете минимизировать количество шагов или перемещений, используемых для прохождения уровня. </para> + +<para +>Чтобы сделать игру привлекательнее для детей (младше 10 лет, например), в неё добавлен набор уровней для детей. Эти уровни в меню выбора сложности помечены как <emphasis +>(лёгкие)</emphasis +>. Конечно, и взрослые могут проходить такие уровни, если, например, не хотят чрезмерно напрягать мозги. </para> +</chapter> + +<chapter id="how-to-play"> +<title +>Игра</title> + +<para +>Цель игры — переместить все красные драгоценные камни на свои места, отмеченные на полу зелёными кружками. </para> + +<para +>Вы можете передвигаться с помощью клавиш управления курсором или с помощью мыши. Если вы двигаетесь в место, где лежит драгоценный камень, используя клавиши перемещения курсора или <mousebutton +>среднюю</mousebutton +> кнопку мыши, а на другой стороне от него ничего нет, то вы будете толкать камень вперёд. Вы не можете тянуть камни, поэтому если вы их затолкаете в угол, они там застрянут. Через камни нельзя переступать, так что вы можете застрять в лабиринте, если один из них преградит вам дорогу. Кроме того, за раз можно передвинуть только один драгоценный камень. </para> + +<para +>Если вы заметили, что так передвинули драгоценные камни, что пройти уровень невозможно, то всегда можете воспользоваться функцией отмены и вернуться к той позиции, когда ошибочный ход ещё не был сделан. Конечно, можно просто начать прохождение уровня сначала. </para> + +<sect1 id="controls"> +<title +>Управление</title> + +<para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Комбинации клавиш</entry +><entry +>Действие</entry +></row> +</thead> + +<tbody> +<row +><entry +>Клавиши перемещения курсора </entry +><entry +>Переместиться на одну позицию в этом направлении </entry +></row> +<row +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Клавиши перемещения курсора</keycap +></keycombo +> </entry +><entry +>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, не смещая камни </entry +></row> +<row +><entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Клавиши перемещения курсора</keycap +></keycombo +> </entry +><entry +>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, перемещая и камень, если он встретится </entry +></row> +<row +><entry +><mousebutton +>Левая</mousebutton +> кнопка мыши </entry +><entry +>Переместиться, не задевая камней, в указанное место, если до него можно добраться. </entry +></row> +<row +><entry +><mousebutton +>Средняя</mousebutton +> кнопка мыши или <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Отменить последний ход </entry +></row> +<row +><entry +><mousebutton +>Правая</mousebutton +> кнопка мыши </entry +><entry +>Переместиться вверх, влево, вправо или вниз по прямой, перемещая и камень, если он встретится </entry +></row> +<row +><entry +><mousebutton +>Колесо мыши</mousebutton +></entry +><entry +>Отмена и повторение уже сделанных ходов </entry +></row> +<row +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Повторить отменённый ход </entry +></row> +<row +><entry +><keycap +>N</keycap +> </entry +><entry +>Перейти на следующий уровень в текущей коллекции уровней </entry +></row> +<row +><entry +><keycap +>P</keycap +> </entry +><entry +>Перейти на предыдущий уровень в текущей коллекции уровней </entry +></row> +<row +><entry +>&Esc; </entry +><entry +>Начать прохождение уровня заново </entry +></row> +<row +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Выход из игры </entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="loading-external-levels"> +<title +>Загрузка других уровней</title> + +<para +>&ksokoban; имеет возможность загружать другие уровни из текстовых файлов. Вы можете загружать уровни используя меню <menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Загрузить уровни...</guimenuitem +> </menuchoice +>, либо указать &URL; файла как параметр при запуске &ksokoban; из командной строки. </para> + +<para +>Другие уровни можно создавать, пользуясь обозначениями, данными в таблице ниже. Если файл содержит более одного уровня, то уровни должны отделяться друг от друга пустыми строками. Файл также может содержать текст между уровнями. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Символ</entry +><entry +>Значение</entry +></row> +</thead> + +<tbody> +<row +><entry +><literal +>#</literal +></entry +><entry +>Стена</entry +></row> +<row +><entry +><emphasis +>(пробел)</emphasis +></entry +><entry +>Пустая клетка</entry +></row> +<row +><entry +><literal +>.</literal +></entry +><entry +>Клетка назначения (сюда нужно поместить камень)</entry +></row> +<row +><entry +><literal +>$</literal +></entry +><entry +>Камень на пустой клетке</entry +></row> +<row +><entry +><literal +>*</literal +></entry +><entry +>Камень на клетке назначения</entry +></row> +<row +><entry +><literal +>@</literal +></entry +><entry +>Начальная позиция игрока на пустой клетке</entry +></row> +<row +><entry +><literal +>+</literal +></entry +><entry +>Начальная позиция игрока на клетке назначения</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>В качестве примера даётся текст, представляющий первый уровень коллекции <emphasis +>Microban</emphasis +>. </para> + +<para> +<screen +>#### +# .# +# ### +#*@ # +# $ # +# ### +#### +</screen> +</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="menu-reference"> +<title +>Команды меню</title> + +<para +>Это полное описание меню &ksokoban;.</para> + +<sect1 id="game-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Игра</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Загрузить уровни...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Загрузить другой уровень</action +>. Смотрите раздел <link linkend="loading-external-levels" +>Загрузка других уровней</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>N</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Следующий уровень</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Перейти на следующий уровень.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>P</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Предыдущий уровень</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Вернуться на предыдущий уровень.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +>&Esc;</shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Начать уровень заново</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Пройти текущий уровень заново.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +><guisubmenu +>Коллекция уровней</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Выбрать коллекцию уровней</action +>. Вместе с &ksokoban; поставляется несколько коллекций, кроме того, вы можете загрузить дополнительные коллекции из Интернета.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Отменить действие</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Отменить последний ход</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Повторить отменённое действие</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Повторить последний отменённый ход.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Выход</action +> из &ksokoban;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="animation-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Анимация</guimenu +></title> + +<para +>Меню <guimenu +>Анимация</guimenu +> позволяет указать скорость перемещения. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Анимация</guimenu +> <guisubmenu +>Медленно</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Замедленная анимация при перемещении</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Анимация</guimenu +> <guisubmenu +>Средне</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Это значение по умолчанию, <action +>чуть более быстрая анимация при перемещении</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Анимация</guimenu +> <guisubmenu +>Быстро</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Анимация при перемещении в самом быстром темпе</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Анимация</guimenu +> <guisubmenu +>Отключить</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Не показывать анимацию при перемещении</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + + +<sect1 id="bookmarks"> +<title +>Меню <guimenu +>Закладки</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Закладки</guimenu +><guimenuitem +>Поставить закладку</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>В &ksokoban; можно делать <action +>закладки на определённые состояния уровней</action +>. Это можно использовать, чтобы сохранить сделанные перемещения на уровне.</para> +<para +>Вы одновременно можете создать до десяти закладок, и использовать их при нажатии <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +><replaceable +>X</replaceable +></keycap +></keycombo +>, где <replaceable +>X</replaceable +> — любая цифра от 0 до 9.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Закладки</guimenu +><guimenuitem +>Перейти на закладку</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Перейти на сохранённую ранее закладку</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Справка</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Авторские права и лицензирование</title> + +<para +>Авторские права на &ksokoban; принадлежат &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;, 1998-2000. Последнюю информацию о &ksokoban; смотрите на домашней странице &ksokoban;: <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/" +> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink +> </para> + +<para +>Фоновое изображение <quote +>звёздное небо</quote +> взято из пакета <ulink url="http://www.gimp.org/" +>Gimp</ulink +>. Все остальные изображения созданы &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; с помощью программы <ulink url="http://www.povray.org/" +>Povray</ulink +>. </para> + +<para +>Все включенные в стандартную поставку уровни созданы David W. Skinner <email +>sasquatch@bentonrea.com</email +>. Его сайт, посвящённый сокобану: <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/" +>http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink +>. </para> + +<para +>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email +>fattie@altlinux.ru</email +></para +><para +>Обновление перевода: Олег Баталов<email +>olegbatalov@mail.ru</email +></para +> <para +>Обновление перевода: Сергей В. Миронов<email +>sergo@bk.ru</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +&install.intro.documentation; + +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + |