summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po969
1 files changed, 0 insertions, 969 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 25bc85cfaa1..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,969 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po into Russian
-# KDE3 - ksysv.pot Russian translation
-# KDE3 - ksysv.pot Russian translation.
-# KDE3 - tdeadmin/ksysv.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2003, KDE Team.
-# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1998, 1999.
-# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "удалён <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"удалён %1 из %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "создан <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"создан %1 в %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Меню уровней запуска"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Меню служб"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Доступные \n"
-"службы"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>"
-", доступные на вашем компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию "
-"<em>Start</em> уровня запуска.</p>"
-"<p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</em>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img "
-"src=\"small|trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p>"
-"<p>Для восстановления удалённых служб используйте команду <strong>"
-"Отменить</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Уровень запуска &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Уровень запуска %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p>"
-"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"определяет порядок, в котором запускаются службы. Вы можете изменить порядок, "
-"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>"
-"порядковый номер</em>.</p>"
-"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>"
-"Свойства</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Запустить"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p>"
-"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"определяет порядок, в котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, "
-"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>"
-"порядковый номер</em>.</p>"
-"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>"
-"Свойства</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Перетащите сюда для запуска служб\n"
-"при входе на уровень запуска %1"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Перетащите сюда для останова служб\n"
-"при входе на уровень запуска %1"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Службы, доступные на вашем компьютере"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>ЗАПИСЬ НАСТРОЕК</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** ЗАПИСЬ НАСТРОЕК **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>УРОВЕНЬ ЗАПУСКА %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** УРОВЕНЬ ЗАПУСКА %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Остановка системы</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Остановка системы %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " остановить"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Запуск</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Запуск системы %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " запустить"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Перезапуск <cmd>%1</cmd> **</br>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Перезапуск системы %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " перезапустить"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге <tt><b>"
-"%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно указали "
-"дистрибутив в конфигурации.</p>"
-"<p>Настроив %2 заново, вы возможно устраните проблему. Если вы захотите "
-"провести настройку заново, закройте приложение, и при следующем запуске %3 "
-"будет вызван мастер настройки. Если вы откажетесь от изменений настройки, вы не "
-"сможете более просматривать или редактировать конфигурацию системных "
-"инициализационных скриптов. </p>"
-"<p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Каталог не существует"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Настроить заново"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Не настраивать"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>У вас недостаточно прав для изменения параметров инициализации системы. "
-"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> "
-"<p>Если вы действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>"
-"перезапустите</strong> %1 под правами <strong>root</strong> "
-"(или другого привилегированного пользователя), или попросите системного "
-"администратора установить на %2 <em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p>"
-"<p>Второй способ не рекомендуется по соображениям безопасности.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Недостаточно прав"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Дополнительно..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Внешний вид и интерфейс"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Пути"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Установки, не входящие ни в одну категорию"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Каталог с службами, который вы указали, не существует.\n"
-"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Каталог с уровнями запуска, который вы указали, не существует.\n"
-"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Службы"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "&Остановить"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Перезапустить"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Элемент"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Имя:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Указывает на службу:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "&Порядковый номер:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Редактирование невозможно - проверьте права"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Редактирование разрешено"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Запустить службу"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "Выберите службу для &запуска:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Остановить службу"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "Выберите службу для &останова:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Перезапустить службу"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "Выберите службу для &перезапуска:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Редактировать службу"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "Выберите службу для &редактирования:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "Вернуться к &прежним настройкам"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Сохранить конфигурацию"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Сохранить &журнал..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "&Печать журнала"
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Свойства"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Открыть"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "От&крыть с"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Показать &журнал"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Скрыть &журнал"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&Запустить службу..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&Остановить службу..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "&Перезапустить службу..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "&Редактировать службу..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Изменения не записаны. Вы действительно хотите выйти?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Вы действительно хотите отменить все несохранённые изменения?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Вернуться к прежним настройкам"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Восстановить прежнюю"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь записать изменения, произведённые в вашей конфигурации "
-"инициализации. Неверные установки могут привести к тому, что ваша система не "
-"сможет загрузиться.\n"
-"Продолжить?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Записать конфигурацию"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</strong> "
-"уровни запуска.</p> "
-"<p>Список текущих видимых уровней запуска сохраняется командой <strong>"
-"Сохранить настройки</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Показывать только выбранные уровни запуска"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Показать уровни запуска: "
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет <strong>"
-"прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</p>"
-"<p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного "
-"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 <em>"
-"suid</em> или <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>Второй способ <strong>не</strong> рекомендуется по соображениям "
-"безопасности.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr "Изменено"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Печать журнала"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Редактор скриптов SysV</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Печать на %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Не удаётся присвоить порядковый номер этой службе в этой позиции. Это "
-"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей служб и "
-"имя службы не позволяет поставить её между ними.</p>"
-"<p>Пожалуйста, измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>"
-"Свойства</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Не удаётся присвоить порядковый номер"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "Не удаётся присвоить порядковый номер. Внесите изменения вручную."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Пакет конфигурации успешно записан."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Пакет конфигурации успешно загружен."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Нет описания."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " журнальные файлы"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Записанные конфигурации инициализации"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Номер"
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Меню Drag"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "Редактор инициализации SysV"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Редактор сценариев SysV-инициализации."
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Редактор сценариев SysV-инициализации, подобный RedHat\n"
-"\"tksysv\", но Редактор настройки SysV позволяет использовать\n"
-"перетаскивание мышью и клавиатуру."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Главный разработчик"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Мастер настройки"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Операционная система"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Какую операционную систему вы используете?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Выберите вашу операционную систему"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Другая"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибутив"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Выберите ваш дистрибутив"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Каталог &служб:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Введите имя каталога, в котором находятся службы"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "О&бзор..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Выберите каталог, содержащий службы"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Каталог &уровня запуска:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Об&зор..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска "
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Конфигурация завершена"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Поздравляем!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</b> "
-"кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Выбор..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "временный шрифт"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Службы:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Порядковые номера:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Выбор..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Временный"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Выберите цвет для изменённых служб"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>"
-"изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n"
-"<p>Изменённые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Изменённые:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Выберите цвет для новых служб на уровне запуска"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>"
-"новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n"
-"<p>Новые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Новые:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Выберите цвет для выделенных изменённых служб"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного "
-"текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n"
-"<p>Изменённые службы будут отличаться от других при их выделении.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr "Выберите цвет для выделенных новых служб на уровне запуска"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного "
-"текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n"
-"<p>Новые службы будут отличаться от других при выделении.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Новые и &выбранные:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Изменённые и в&ыбранные:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Информационные сообщения"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Показать все сообщения снова:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Показать &все сообщения"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "Предупреждение при ошибке &сохранения настроек"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Предупреждение при &невозможности создания порядковых номеров"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Настройка каталогов"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Перенесите сюда для удаления службы"
-
-#~ msgid "Unknown Host"
-#~ msgstr "Неизвестный компьютер"