diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po | 969 |
1 files changed, 0 insertions, 969 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index 25bc85cfaa1..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,969 +0,0 @@ -# translation of ksysv.po into Russian -# KDE3 - ksysv.pot Russian translation -# KDE3 - ksysv.pot Russian translation. -# KDE3 - tdeadmin/ksysv.po Russian translation. -# Copyright (C) 2003, KDE Team. -# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1998, 1999. -# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "удалён <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"удалён %1 из %2\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "создан <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"создан %1 в %2\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "Меню уровней запуска" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "Меню служб" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"&Доступные \n" -"службы" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>" -", доступные на вашем компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию " -"<em>Start</em> уровня запуска.</p>" -"<p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</em>.</p>" - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img " -"src=\"small|trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p>" -"<p>Для восстановления удалённых служб используйте команду <strong>" -"Отменить</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "Уровень запуска &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "Уровень запуска %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p>" -"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"определяет порядок, в котором запускаются службы. Вы можете изменить порядок, " -"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>" -"порядковый номер</em>.</p>" -"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>" -"Свойства</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "Запустить" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p>" -"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"определяет порядок, в котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, " -"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>" -"порядковый номер</em>.</p>" -"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>" -"Свойства</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Перетащите сюда для запуска служб\n" -"при входе на уровень запуска %1" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Перетащите сюда для останова служб\n" -"при входе на уровень запуска %1" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "Службы, доступные на вашем компьютере" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>ЗАПИСЬ НАСТРОЕК</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** ЗАПИСЬ НАСТРОЕК **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl>УРОВЕНЬ ЗАПУСКА %1</rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** УРОВЕНЬ ЗАПУСКА %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>Остановка системы</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** Остановка системы %1 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " остановить" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <start>Запуск</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** Запуск системы %1 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " запустить" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** Перезапуск <cmd>%1</cmd> **</br>" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** Перезапуск системы %1 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " перезапустить" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге <tt><b>" -"%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно указали " -"дистрибутив в конфигурации.</p>" -"<p>Настроив %2 заново, вы возможно устраните проблему. Если вы захотите " -"провести настройку заново, закройте приложение, и при следующем запуске %3 " -"будет вызван мастер настройки. Если вы откажетесь от изменений настройки, вы не " -"сможете более просматривать или редактировать конфигурацию системных " -"инициализационных скриптов. </p>" -"<p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "Каталог не существует" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Настроить заново" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "Не настраивать" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>У вас недостаточно прав для изменения параметров инициализации системы. " -"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> " -"<p>Если вы действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>" -"перезапустите</strong> %1 под правами <strong>root</strong> " -"(или другого привилегированного пользователя), или попросите системного " -"администратора установить на %2 <em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p>" -"<p>Второй способ не рекомендуется по соображениям безопасности.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Недостаточно прав" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "&Дополнительно..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "Внешний вид и интерфейс" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Пути" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "Установки, не входящие ни в одну категорию" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Каталог с службами, который вы указали, не существует.\n" -"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Каталог с уровнями запуска, который вы указали, не существует.\n" -"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "&Службы" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "Описание" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "&Остановить" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "&Перезапустить" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "&Элемент" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "&Указывает на службу:" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "&Порядковый номер:" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "Редактирование невозможно - проверьте права" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редактирование разрешено" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "Запустить службу" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "Выберите службу для &запуска:" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "Остановить службу" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "Выберите службу для &останова:" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "Перезапустить службу" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "Выберите службу для &перезапуска:" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "Редактировать службу" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "Выберите службу для &редактирования:" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "Вернуться к &прежним настройкам" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "&Сохранить конфигурацию" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "Сохранить &журнал..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "&Печать журнала" - -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Свойства" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "От&крыть с" - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "Показать &журнал" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "Скрыть &журнал" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "&Запустить службу..." - -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "&Остановить службу..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "&Перезапустить службу..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "&Редактировать службу..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Изменения не записаны. Вы действительно хотите выйти?" - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "Вы действительно хотите отменить все несохранённые изменения?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "Вернуться к прежним настройкам" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "&Восстановить прежнюю" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Вы собираетесь записать изменения, произведённые в вашей конфигурации " -"инициализации. Неверные установки могут привести к тому, что ваша система не " -"сможет загрузиться.\n" -"Продолжить?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "Записать конфигурацию" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</strong> " -"уровни запуска.</p> " -"<p>Список текущих видимых уровней запуска сохраняется командой <strong>" -"Сохранить настройки</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "Показывать только выбранные уровни запуска" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr "Показать уровни запуска: " - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет <strong>" -"прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</p>" -"<p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного " -"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 <em>" -"suid</em> или <em>sgid</em>.</p>" -"<p>Второй способ <strong>не</strong> рекомендуется по соображениям " -"безопасности.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr "Изменено" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "Печать журнала" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Редактор скриптов SysV</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>Печать на %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Не удаётся присвоить порядковый номер этой службе в этой позиции. Это " -"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей служб и " -"имя службы не позволяет поставить её между ними.</p>" -"<p>Пожалуйста, измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>" -"Свойства</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "Не удаётся присвоить порядковый номер" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "Не удаётся присвоить порядковый номер. Внесите изменения вручную." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "Пакет конфигурации успешно записан." - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "Пакет конфигурации успешно загружен." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "Нет описания." - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " журнальные файлы" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "Записанные конфигурации инициализации" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "Номер" - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "Меню Drag" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "Редактор инициализации SysV" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "Редактор сценариев SysV-инициализации." - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Редактор сценариев SysV-инициализации, подобный RedHat\n" -"\"tksysv\", но Редактор настройки SysV позволяет использовать\n" -"перетаскивание мышью и клавиатуру." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "Главный разработчик" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "Операционная система" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>Какую операционную систему вы используете?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "Выберите вашу операционную систему" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Другая" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибутив" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "Выберите ваш дистрибутив" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conec&tiva Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "Каталог &служб:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "Введите имя каталога, в котором находятся службы" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "О&бзор..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "Выберите каталог, содержащий службы" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "Каталог &уровня запуска:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "Об&зор..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска " - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Конфигурация завершена" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>Поздравляем!</h1>\n" -"<p>\n" -"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</b> " -"кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Выбор..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "временный шрифт" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "Службы:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "Порядковые номера:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Выбор..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "Временный" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "Выберите цвет для изменённых служб" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>" -"изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" -"<p>Изменённые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "&Изменённые:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "Выберите цвет для новых служб на уровне запуска" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>" -"новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" -"<p>Новые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Новые:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "Выберите цвет для выделенных изменённых служб" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного " -"текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n" -"<p>Изменённые службы будут отличаться от других при их выделении.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "Выберите цвет для выделенных новых служб на уровне запуска" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного " -"текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n" -"<p>Новые службы будут отличаться от других при выделении.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "Новые и &выбранные:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "Изменённые и в&ыбранные:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "Информационные сообщения" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "Показать все сообщения снова:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "Показать &все сообщения" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "Предупреждение при ошибке &сохранения настроек" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "Предупреждение при &невозможности создания порядковых номеров" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "Настройка каталогов" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Перенесите сюда для удаления службы" - -#~ msgid "Unknown Host" -#~ msgstr "Неизвестный компьютер" |