diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdebase/kfmclient.po | 327 |
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kfmclient.po new file mode 100644 index 00000000000..87fa331f129 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kfmclient.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# translation of kfmclient.po into Russian +# +# translation of kfmclient.po to Russian +# KDE2 kcmclient.pot Russian translation +# Copyright (C) 2000 KDE Team. +# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000. +# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002. +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfmclient\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:18-0400\n" +"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kfmclient.cc:52 +msgid "kfmclient" +msgstr "kfmclient" + +#: kfmclient.cc:54 +msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "" +"Утилита KDE для открытия файлов, ссылок и работы с приложениями из командной " +"строки" + +#: kfmclient.cc:64 +msgid "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "Автоматическая работа: без окон сообщений" + +#: kfmclient.cc:65 +msgid "Show available commands" +msgstr "Показать доступные команды" + +#: kfmclient.cc:66 +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "Команды (см. --commands)" + +#: kfmclient.cc:67 +msgid "Arguments for command" +msgstr "Аргументы для команды" + +#: kfmclient.cc:83 +msgid "" +"\n" +"Syntax:\n" +msgstr "" +"\n" +"Синтаксис:\n" + +#: kfmclient.cc:84 +msgid "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Открывает окно для просмотра 'url'.\n" +" # 'url' может быть путем \n" +" # или именем файла, например . или каталогом/\n" +" # Если 'url' опущен, будет по умолчанию показан $HOME.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:89 +msgid "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" +msgstr "" +" # Если задан 'mimetype', он будет использоваться для\n" +" # определения компонента, который запустит konqueror. Например, " +"задайте\n" +" # тип text/html (для WWW-страницы), чтобы она была показана " +"быстрее.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:93 +msgid "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Как и выше, но открывает новую вкладку с 'url' в существуем окне\n" +" # Konqueror на текущем рабочем столе.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:97 +msgid "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Открывает окно, используя заданный профиль.\n" +" # 'profile' находится в ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' - это необязательный параметр - URL, который вы хотите " +"открыть.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:102 +msgid "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Открывает меню свойств\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:104 +msgid "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Пытается выполнить 'url'. Если 'url' - это обычный\n" +" # URL, то он будет открыт. Вы можете опустить\n" +" # 'binding' (программу, связанную с ним). В этом случае будет " +"использоваться\n" + +#: kfmclient.cc:108 +msgid "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +msgstr "" +" # программа по умолчанию. Разумеется, URL может быть также \n" +" # адресом документа или *.desktop файлом.\n" + +#: kfmclient.cc:110 +msgid "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" +msgstr "" +" # Так, например, вы можете монтировать устройства,\n" +" # используя параметр 'Mount default' как привязку для \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:113 +msgid "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +msgstr "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Перемещает URL 'src' в 'dest'.\n" +" # 'src' может быть списком URL-ов.\n" + +#: kfmclient.cc:118 +msgid "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient download ['src'] \n" +" # Копирует URL 'src' в указаную пользователем папку.\n" +" # 'src' может быть списком URL-ов, в случае отстутствия\n" +" # будет произведен вызов URL.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:122 +msgid "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Копирует URL 'src' в 'dest'.\n" +" # 'src' может быть списком URL-ов.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:125 +msgid "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Упорядочивает значки на рабочем столе.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:127 +msgid "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configure\n" +" # Перечитать конфигурацию konqueror.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 +msgid "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Перечитать конфигурацию рабочего стола.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:132 +msgid "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" +msgstr "" +"*** Примеры:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Монтировать CDROM\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:135 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Открыть файл, используя программу по умолчанию\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:137 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Открыть файл, используя Netscape\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:139 +msgid "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Открыть новое окно с заданным URL\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:141 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Запустить emacs\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:143 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Открыть каталог с примонтированным CD-ROM\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:145 +msgid "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec .\n" +" // Открыть текущий каталог. Очень удобно.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:405 +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"Профиль %1 не найден\n" + +#: kfmclient.cc:434 +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "" +"Ошибка синтаксиса: Недостаточно аргументов\n" + +#: kfmclient.cc:439 +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "" +"Ошибка синтаксиса: Слишком много аргументов\n" + +#: kfmclient.cc:559 +msgid "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "Ошибка загрузки: неверный адрес URL" + +#: kfmclient.cc:623 +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgstr "" +"Ошибка синтаксиса: Неизвестная команда '%1'\n" |