diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kmrml.po | 443 |
1 files changed, 443 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..0b40e1a9a9a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# translation of kmrml.po to Russian +# KDE3 - kmrml.pot Russian translation +# KDE3 - kmrml.pot Russian translation. +# Translation of kmrml.po into Russian +# KDE3 - kdegraphics/kmrml.po Russian translation. +# Copyright (C) 2003, KDE Team. +# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2004. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 11:19+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Настройка алгоритмов запросов" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Коллекция: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Алгоритм: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Невозможно запустить индексный сервер. Запрос прерван." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Нет доступных данных MRML." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Не удаётся соединится с сервером GIFT." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Запрос на сервер:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Поиск в коллекции:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Настройка алгоритма" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Макс. количество изображений:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Случайный поиск" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"На %1 \n" +"отсутствуют коллекции изображений.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Нет коллекций" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "Вы можете искать по примеру только на локальном индексном сервере." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Возможно использование только локальных индексных серверов" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Отсутствуют проиндексированные папки. Указать их прямо сейчас?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Отсутствуют настройки" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не настроено" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Соединение с индексным сервером на %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Загрузка файлов ссылок..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Сервер вернул ошибку:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Ошибка сервера" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Ошибка формулирования запроса. Отсутствует элемент \"query-step\"." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Ошибка запроса" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Случайный поиск..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Поиск..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Соединиться" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Остановить" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "Клиент MRML для KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Утилита поиска изображений по содержимому" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Разработка, сопровождение" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Разработчик GIFT, подручный" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Нет доступных эскизов" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Вы можете сузить поиск, указав дополнительные условия и нажав на кнопку Поиск " +"снова." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Уместный" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтральный" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Не уместный" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "Номер порта TCP/IP индексного сервера" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "&Авто" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Будет осуществлена попытка автоматически определить порт. Работает только на " +"локальных серверах." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Имя &узла:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "&Требует аутентификации" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "Па&роль" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Следующая папка: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Обработка папки %1 из %2: <br><b>%3</b><br>Файл %4 из %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Закончено." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Запись данных..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Модуль расширенного поиска" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"Невозможно найти программы \"gift\" и \"gift-add-collection.pl\".\n" +"Установите \"GNU Image Finding Tool\"." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Вернуть значение настроек по умолчанию?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Индексирование изображений</h1> KDE может использовать GNU Image Finding " +"Tool (GIFT) для поиска изображений не только по имени файла, но и по их " +"содержимому." +"<p>Например, вы хотите найти изображение похожее на имеющееся.</p> " +"<p>Для того, чтобы сделать это, необходимо индексировать папки с изображениями, " +"посредством сервера GIFT.</p>" +"<p>Здесь вы можете настроить серверы (возможно использование удалённых " +"серверов) и папки для индексирования.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Настройка индексного сервера" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Имя компьютера с запущенным индексирующим сервером" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Индексируемые папки" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Вы не указали папки для индексирования. Это означает, что вы не сможете " +"выполнить запросы на вашем компьютере." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Выберите папку для индексирования" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Удаление старых файлов индексов" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Обработка..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Настройки сохранены. Теперь указанные папки необходимо проиндексировать. Это " +"может занять продолжительный период времени. Вы хотите сделать это прямо " +"сейчас?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Проиндексировать сейчас?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Индексировать" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Пропустить" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Индексирование папок" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "Установлен пакет \"GNU Image Finding Tool\"?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Неизвестная ошибка: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" +"Во время индексирования произошла ошибка. Возможно, индексный файл повреждён." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Индексирование прервано" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Сервер, запущенный командной строкой " +"<br>%1" +"<br> больше недоступен. Вы хотите перезапустить его?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Ошибка сервиса" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Перезапустить сервер" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Не перезапускать" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "Невозможно запустить сервер командой<br>%1<br>. Попытаться снова?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Попытаться снова" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Отклонить" |