summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po168
1 files changed, 94 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po
index cf0de219cd1..4c1846da865 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -5,42 +5,33 @@
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:22-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru"
-
#: arts.cpp:109
msgid ""
"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
"Only automatic detection will be available."
msgstr ""
-"Не удаётся запустить звуковой сервер для определения доступных методов "
+"Не удаётся запустить звуковой сервер для "
+"определения доступных методов "
"ввода/вывода.\n"
-"Доступно только автоматическое определение."
+"Доступно только автоматическое "
+"определение."
#: arts.cpp:146
msgid ""
@@ -50,11 +41,15 @@ msgid ""
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
-"<h1>Звуковая система</h1>В этом модуле вы можете настроить aRts - звуковой "
-"сервер TDE. Эта программа позволяет вам слышать системные звуки и при этом "
-"одновременно проигрывать mp3 файл или играть в игру с фоновой музыкой. С её "
-"помощью системные звуки обогащаются различными эффектами, а программисты имеют "
-"возможность легко включать в программы поддержку звука."
+"<h1>Звуковая система</h1>В этом модуле вы "
+"можете настроить aRts - звуковой сервер TDE. "
+"Эта программа позволяет вам слышать "
+"системные звуки и при этом одновременно "
+"проигрывать mp3 файл или играть в игру с "
+"фоновой музыкой. С её помощью системные "
+"звуки обогащаются различными эффектами, "
+"а программисты имеют возможность легко "
+"включать в программы поддержку звука."
#: arts.cpp:167
msgid "&General"
@@ -66,53 +61,70 @@ msgstr "О&борудование"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
+"Normally, the sound server defaults to using the device called "
+"<b>/dev/dsp</b> for sound output. That should work in most cases. On some "
+"systems where devfs is used, however, you may need to use "
+"<b>/dev/sound/dsp</b> instead. Other alternatives are things like "
+"<b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if you have a soundcard that supports "
+"multiple outputs, or you have multiple soundcards."
msgstr ""
-"Звуковой сервер использует по умолчанию устройство <b>/dev/dsp</b> "
-"для вывода звука. Это обычный режим для большинства случаев. Однако если вы "
-"используете файловую систему devfs, то вам необходимо работать с <b>"
-"/dev/sound/dsp</b>. Возможно также, что вам понадобятся устройства<b>"
-"/dev/dsp0</b> или <b>/dev/dsp1</b>, если у вас несколько звуковых плат или на "
-"вашей звуковой плате есть несколько выходов для звука."
+"Звуковой сервер использует по умолчанию "
+"устройство <b>/dev/dsp</b> для вывода звука. Это "
+"обычный режим для большинства случаев. "
+"Однако если вы используете файловую "
+"систему devfs, то вам необходимо работать с "
+"<b>/dev/sound/dsp</b>. Возможно также, что вам "
+"понадобятся устройства<b>/dev/dsp0</b> или "
+"<b>/dev/dsp1</b>, если у вас несколько звуковых "
+"плат или на вашей звуковой плате есть "
+"несколько выходов для звука."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
-"Звуковой сервер использует по умолчанию частоту дискретизации 44100 Гц "
-"(качество CD), которая поддерживается подавляющим большинством звуковой "
-"аппаратуры. Однако при работе с некоторыми из звуковых плат <b>Yamaha</b> "
-"может потребоваться установить здесь частоту 48000 Гц, а при работе со старыми "
-"платами <b>SoundBlaster</b>, такими как SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Возможны "
-"также и другие значения этого параметра, которые отражают специфику некоторых "
-"задач, как, например, при работе с профессиональной студийной аппаратурой."
+"Звуковой сервер использует по умолчанию "
+"частоту дискретизации 44100 Гц (качество CD), "
+"которая поддерживается подавляющим "
+"большинством звуковой аппаратуры. Однако "
+"при работе с некоторыми из звуковых плат "
+"<b>Yamaha</b> может потребоваться установить "
+"здесь частоту 48000 Гц, а при работе со "
+"старыми платами <b>SoundBlaster</b>, такими как "
+"SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Возможны также и другие "
+"значения этого параметра, которые "
+"отражают специфику некоторых задач, как, "
+"например, при работе с профессиональной "
+"студийной аппаратурой."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
-"В этом модуле вы можете задать практически все параметры, требуемые для работы "
-"звукового сервера aRts. Однако, некоторые настройки, не указанные здесь, можно "
-"задавать через командную строку. <b>Аргументы командной строки</b> "
-"будут переданы демону <b>artsd</b>. Они будут обработаны программой и будут "
-"иметь приоритет по отношению к параметрам, заданными в графическом модуле. "
-"Чтобы вывести список возможных параметров, введите <b>artsd -h</b> "
-"в командной строке терминала."
+"В этом модуле вы можете задать "
+"практически все параметры, требуемые для "
+"работы звукового сервера aRts. Однако, "
+"некоторые настройки, не указанные здесь, "
+"можно задавать через командную строку. "
+"<b>Аргументы командной строки</b> будут "
+"переданы демону <b>artsd</b>. Они будут "
+"обработаны программой и будут иметь "
+"приоритет по отношению к параметрам, "
+"заданными в графическом модуле. Чтобы "
+"вывести список возможных параметров, "
+"введите <b>artsd -h</b> в командной строке "
+"терминала."
#: arts.cpp:195
msgid "Autodetect"
@@ -136,15 +148,18 @@ msgstr "Автор aRts"
#: arts.cpp:422
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
-"Параметры были изменены после запуска звукового сервера.\n"
+"Параметры были изменены после запуска "
+"звукового сервера.\n"
"Сохранить параметры?"
#: arts.cpp:425
msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Сохранить параметры звукового сервера?"
+msgstr ""
+"Сохранить параметры звукового сервера?"
#: arts.cpp:476
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
@@ -156,11 +171,13 @@ msgstr "как можно больше"
#: arts.cpp:492
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
-"Невозможно запустить звуковой сервер aRts с приоритетом реального времени, "
-"поскольку artswrapper отсутствует или отключен."
+"Невозможно запустить звуковой сервер aRts "
+"с приоритетом реального времени, "
+"поскольку artswrapper отсутствует или "
+"отключен."
#: arts.cpp:586
msgid "Restarting Sound System"
@@ -467,13 +484,16 @@ msgstr "Ис&пользовать MIDI маппер"
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "Выберите устройство &MIDI:"
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Проверить &MIDI"
+#. i18n: file hardwaretab.ui
+msgid "Default"
+msgstr "Типовое"
-#, fuzzy
-#~ msgid "generalTab"
-#~ msgstr "&Общие"
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
-#, fuzzy
-#~ msgid "hardwareTab"
-#~ msgstr "О&борудование"
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"