diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po | 190 |
1 files changed, 113 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po index daf392c3eaa..74c1e231fcb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -8,143 +8,159 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 13:38+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<goldhead@linux.ru.net>,<szh@chat.ru>,<leon@asplinux.ru>" - -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Использование значков" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:67 +msgid "Default" +msgstr "Типично" + +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Недоступный" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Двойной размер точек" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Анимация значков" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "Округление текста выбором" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "Отображать эффект активации иконки" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Настроить эффект..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Рабочий стол и файловый менеджер" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:149 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" + +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Маленькие значки" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Панель" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Все значки" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "Панель кнопок" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Иконки системного лотка" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Настроить эффект для обычных значков" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Настроить эффект для активных значков" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Настроить эффект для недоступных значков" +msgstr "" +"Настроить эффект для недоступных значков" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Эффекты:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Нет" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Градации серого" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Окрасить" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Обесцветить" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Монохромные" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Полупрозрачные" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Параметры эффекта" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Количество:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Цвет:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Второй цвет:" @@ -170,7 +186,8 @@ msgstr "Выберите тему значков:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Перетащите или введите адрес файла темы" +msgstr "" +"Перетащите или введите адрес файла темы" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format @@ -187,14 +204,17 @@ msgstr "" #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "Указанный файл не является корректным файлом архива темы значков." +msgstr "" +"Указанный файл не является корректным " +"файлом архива темы значков." #: iconthemes.cpp:187 msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the " +"themes in the archive have been installed" msgstr "" -"Произошла ошибка во время процесса установки. Тем не менее, некоторые темы из " +"Произошла ошибка во время процесса " +"установки. Тем не менее, некоторые темы из " "архива были установлены" #: iconthemes.cpp:208 @@ -207,13 +227,13 @@ msgstr "<qt>Установка темы <strong>%1</strong></qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon " +"theme?<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" -"<qt>Вы действительно хотите удалить тему значков <strong>%1</strong>?" -"<br>" -"<br>При этом будут удалены все файлы, установленные этой темой.</qt>" +"<qt>Вы действительно хотите удалить тему " +"значков <strong>%1</strong>?<br><br>При этом будут " +"удалены все файлы, установленные этой " +"темой.</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" @@ -241,25 +261,41 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your " +"desktop.<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice " +"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " +"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " +"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " +"button will only be activated if you select a theme that you installed using " +"this module. You are not able to remove globally installed themes " +"here.</p><p>You can also specify effects that should be applied to the " +"icons.</p>" msgstr "" -"<h1>Значки</h1>Этот модуль позволяет выбрать значки для рабочего стола." -"<p>Чтобы выбрать тему значков, нажмите ее имя и примените выбор, нажав кнопку " -"\"Применить\" ниже. Для отмены выбора и отмены изменений нажмите кнопку " -"\"Восстановить\".</p>" -"<p>Чтобы установить новую тему значков, нажмите кнопку \"Установить новую " -"тему\" и введите путь к файлу, содержащему тему значков, или воспользуйтесь " -"обзором.</p>" -"<p>Кнопка \"Удалить тему\" активируется только в том случае, если выбрана тема, " -"установленная этим модулем. Удалить установленную глобально тему нельзя.</p>" -"<p>Здесь можно также настроить эффекты отображения значков.</p>" +"<h1>Значки</h1>Этот модуль позволяет выбрать " +"значки для рабочего стола.<p>Чтобы выбрать " +"тему значков, нажмите ее имя и примените " +"выбор, нажав кнопку \"Применить\" ниже. Для " +"отмены выбора и отмены изменений нажмите " +"кнопку \"Восстановить\".</p><p>Чтобы " +"установить новую тему значков, нажмите " +"кнопку \"Установить новую тему\" и введите " +"путь к файлу, содержащему тему значков, " +"или воспользуйтесь обзором.</p><p>Кнопка " +"\"Удалить тему\" активируется только в том " +"случае, если выбрана тема, установленная " +"этим модулем. Удалить установленную " +"глобально тему нельзя.</p><p>Здесь можно " +"также настроить эффекты отображения " +"значков.</p>" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "goldhead@linux.ru.net,szh@chat.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" |