diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po index e6f5198bc6f..713bc787ac4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# KDE3 - kcmkded.pot Russian translation. +# TDE3 - kcmkded.pot Russian translation. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Диспетчер служб KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Диспетчер служб TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -41,26 +41,26 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" -"<h1>Службы KDE</h1> " -"<p>Этот модуль предоставляет обзор всех модулей Демона KDE, которые также " -"известны как Службы KDE. Существует два вида служб:</p> <ul > " +"<h1>Службы TDE</h1> " +"<p>Этот модуль предоставляет обзор всех модулей Демона TDE, которые также " +"известны как Службы TDE. Существует два вида служб:</p> <ul > " "<li>Службы, запускаемые при старте</li> " "<li>Службы, запускаемые при необходимости</li> </ul> " "<p>Последние перечислены только для справки. Службы, запускаемые при старте, " "могут быть остановлены и запущены вручную. В режиме Администратора вы можете " "также определить, какие службы загружаются при старте.</p>" -"<p><b> Используйте с осторожностью. Некоторые службы жизненно важны для KDE. Не " +"<p><b> Используйте с осторожностью. Некоторые службы жизненно важны для TDE. Не " "отключайте службы, если не знаете что делаете.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Службы, загружаемые при необходимости" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Это список доступных служб KDE, которые будут запущены в случае необходимости. " +"Это список доступных служб TDE, которые будут запущены в случае необходимости. " "Список приведен только для ознакомления, поскольку этими службами нельзя " "манипулировать." @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Службы, загружаемые при запуске" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Показывает, какие службы KDE могут быть загружены при старте. Помеченные службы " +"Показывает, какие службы TDE могут быть загружены при старте. Помеченные службы " "будут вызваны при следующем старте. Будьте осторожны при отключении незнакомых " "служб." @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Start" msgstr "Запуск" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Не удалось подключиться к KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Не удалось подключиться к TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |