summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 7fdc4d52388..566cee766b4 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# translation of kcmkeys.po to
# translation of kcmkeys.po to Russian
#
-# KDE2 - kcmkeys.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 1998, KDE Team.
+# TDE2 - kcmkeys.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 1998, TDE Team.
# Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998.
# Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2000.
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Привязки клавиш</h1> В данном модуле вы можете настроить \"горячую "
"клавишу\" или сочетание клавиш для какого-либо из стандартных действий. Так, "
-"комбинация Ctrl+C обычно связана с командой 'Копировать'. KDE позволяет "
+"комбинация Ctrl+C обычно связана с командой 'Копировать'. TDE позволяет "
"сохранить более чем одну 'схему' привязок клавиш, поэтому вы можете "
"поэкспериментировать со своими схемами, а в случае неудачи вернуться к "
-"стандартной схеме KDE."
+"стандартной схеме TDE."
"<p>Во вкладке \"Глобальные привязки\" вы можете настроить сочетания, не "
"относящиеся к какому-либо приложению (например, комбинацию для переключения "
"между рабочими столами или для максимизации окна). Во вкладке \"Привязки для "
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную схему привязок клавиш. Вы не можете "
"удалить стандартные общесистемные схемы \"Текущая схема привязок\" и \"Привязки "
-"KDE по умолчанию\"."
+"TDE по умолчанию\"."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Переписать"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "Модификаторы KDE"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "Модификаторы TDE"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -226,10 +226,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Комбинации клавиш</h1> В данном модуле вы можете настроить \"горячую "
"клавишу\" или сочетание клавиш для какого-либо из стандартных действий. Так, "
-"комбинация Ctrl+C обычно связана с командой 'Копировать'. KDE позволяет "
+"комбинация Ctrl+C обычно связана с командой 'Копировать'. TDE позволяет "
"сохранить более чем одну схему привязок клавиш, поэтому вы можете "
"поэкспериментировать со своими схемами, а в случае неудачи вернуться к "
-"стандартной схеме KDE."
+"стандартной схеме TDE."
"<p>В пункте \"Глобальные привязки\" вы можете настроить сочетания, не "
"относящиеся к какому-либо приложению (например, комбинацию для переключения "
"между рабочими столами или для максимизации окна). В пункте \"Привязки для "
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ниже приведен список известных команд, для вызова которых вы можете "
"назначить комбинации клавиш. Чтобы добавить, изменить или удалить запись из "
-"этого списка, используйте <a href=\"launchMenuEditor\">Редактор меню KDE</a>"
+"этого списка, используйте <a href=\"launchMenuEditor\">Редактор меню TDE</a>"
".</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
@@ -323,10 +323,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Редактор меню KDE (kmenuedit) не может быть запущен.\n"
+"Редактор меню TDE (kmenuedit) не может быть запущен.\n"
"Либо он не установлен, либо отсутствует в пути поиска."
#: commandShortcuts.cpp:144