diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po index 1c1c46d0a80..d454c0b6092 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kcmkio.po to # # translation of kcmkio.po to Russian -# KDE2 - kcmkio.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2000, KDE Team. +# TDE2 - kcmkio.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2000, TDE Team. # Leon Kanter <leon@asplinux.ru> # Mihail Kozlov <kmn@obladm.nso.ru>, 2000. # Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2000. @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Принятые файлы \"cookie\"" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Файлы \"cookie\"</h1> Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror " -"(или другое приложение KDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем " +"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем " "компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер " "может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей " "машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. " "Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". " "<p>Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и " -"удобством файлов \"cookie\", KDE позволяет указать правила их обработки. " +"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. " "Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система " "спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или " "запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы " @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -177,10 +177,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Файлы \"cookie\"</h1> Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror " -"(или другое приложение KDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем " +"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем " "компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер " "может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей " "машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. " "Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". " "<p>Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и " -"удобством файлов \"cookie\", KDE позволяет указать правила их обработки. " +"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. " "Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система " "спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или " "запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы " @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "" "приложения." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Чтобы эти изменения вступили в действие, необходимо перезапустить KDE." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Чтобы эти изменения вступили в действие, необходимо перезапустить TDE." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Параметры сети</h1>Здесь вы можете настроить поведение приложений KDE, " +"<h1>Параметры сети</h1>Здесь вы можете настроить поведение приложений TDE, " "использующих Интернет и сетевые соединения. Если у вас возникают проблемы с " "задержками или вы подключаетесь к Интернет при помощи модема, попробуйте " "изменить эти параметры." @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1553,10 +1553,10 @@ msgstr "&Включить поддержку SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Включить поддержку SOCKS4 и SOCKS5 в подсистеме ввода-вывода и приложениях KDE" +"Включить поддержку SOCKS4 и SOCKS5 в подсистеме ввода-вывода и приложениях TDE" #. i18n: file socksbase.ui line 48 #: rc.cpp:494 @@ -1574,10 +1574,10 @@ msgstr "&Автоопределение" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Если вы укажете \"Автоопределение\", KDE попытается автоматически найти " +"Если вы укажете \"Автоопределение\", TDE попытается автоматически найти " "реализацию SOCKS, установленную на вашем компьютере." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." msgstr "Использовать NEC SOCKS, если найдено" #. i18n: file socksbase.ui line 87 @@ -1631,9 +1631,9 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." msgstr "" -"Этот параметр заставляет KDE использовать Dante (если он будет найден)." +"Этот параметр заставляет TDE использовать Dante (если он будет найден)." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1699,8 +1699,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" "<p><u>Внимание:</u> Шаблоны (\"*,?\") использовать нельзя! Вместо них введите " "имя домена верхнего уровня, чтобы применять это правило для всех поддоменов. " "Например, если вы хотите, чтобы поддельная идентификация отправлялась на все " -"сайты KDE, достаточно будет указать <code>.kde.org</code>.\n" +"сайты TDE, достаточно будет указать <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" #. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 @@ -2049,8 +2049,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Модуль управления SOCKS для KDE" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Модуль управления SOCKS для TDE" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Поддержка SOCKS не может быть загружена." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Этот модуль позволяет настроить поддержку сервера или прокси SOCKS в KDE.</p>" +"<p>Этот модуль позволяет настроить поддержку сервера или прокси SOCKS в TDE.</p>" "<p>SOCKS - это протокол для прохода через брандмауэры, описанный в<a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " "<p> Если вы не знаете что это и если ваш системный администратор не указал вам " |