summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
index fc8204d0e38..de89cb57a83 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mihnik_k@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org"
-#: kcmstyle.cpp:121
+#: kcmstyle.cpp:119
msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
@@ -48,201 +48,201 @@ msgstr ""
"<h1>Стиль</h1>Этот модуль позволяет изменить визуальное отображение "
"элементов интерфейса пользователя и настроить эффекты."
-#: kcmstyle.cpp:134
+#: kcmstyle.cpp:132
msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
-#: kcmstyle.cpp:135
+#: kcmstyle.cpp:133
msgid "TDE Style Module"
msgstr "Модуль стиля TDE"
-#: kcmstyle.cpp:137
+#: kcmstyle.cpp:135
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmstyle.cpp:158
+#: kcmstyle.cpp:156
msgid "Widget Style"
msgstr "Стиль графических элементов"
-#: kcmstyle.cpp:171
+#: kcmstyle.cpp:169
msgid "Con&figure..."
msgstr "Настроить..."
-#: kcmstyle.cpp:182
+#: kcmstyle.cpp:180
msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "Показы&вать значки на кнопках"
-#: kcmstyle.cpp:184
+#: kcmstyle.cpp:182
msgid "Enable &scrolling in popup menus"
msgstr "Включить прокрутку во всп&лывающих меню"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:184
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr ""
"Скрывать &подчёркнутые символы в строке меню, когда они не используются"
-#: kcmstyle.cpp:188
+#: kcmstyle.cpp:186
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
msgstr ""
"При на&жатии только клавиши активации строки меню выбирается строка меню"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:188
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "Включить &подсказки"
-#: kcmstyle.cpp:192
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Показывать рукоятки отделения в &выпадающих меню"
-#: kcmstyle.cpp:199
+#: kcmstyle.cpp:197
msgid "Menu popup delay:"
msgstr "Задержка появления меню:"
-#: kcmstyle.cpp:201
+#: kcmstyle.cpp:199
msgid " msec"
msgstr " мс"
-#: kcmstyle.cpp:207
+#: kcmstyle.cpp:205
msgid "Preview"
msgstr "Образец"
-#: kcmstyle.cpp:225
+#: kcmstyle.cpp:223
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "Включить эфф&екты GUI"
-#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
-#: kcmstyle.cpp:268
+#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256
+#: kcmstyle.cpp:266
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
+#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257
msgid "Animate"
msgstr "Анимировать"
-#: kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:233
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "Эффект выпа&дающих списков:"
-#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
+#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258
msgid "Fade"
msgstr "Плавное исчезновение"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:242
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "Эффект &подсказок:"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:249
msgid "Make translucent"
msgstr "Сделать полупрозрачным"
-#: kcmstyle.cpp:252
+#: kcmstyle.cpp:250
msgid "&Rubberband effect:"
msgstr "Ре&зиновый эффект:"
-#: kcmstyle.cpp:261
+#: kcmstyle.cpp:259
msgid "Make Translucent"
msgstr "Сделать полупрозрачным"
-#: kcmstyle.cpp:262
+#: kcmstyle.cpp:260
msgid "&Menu effect:"
msgstr "Эффект &меню:"
-#: kcmstyle.cpp:269
+#: kcmstyle.cpp:267
msgid "Application Level"
msgstr "Уровень приложения"
-#: kcmstyle.cpp:271
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "Рукоя&тка отделения меню:"
-#: kcmstyle.cpp:276
+#: kcmstyle.cpp:274
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "Меню &отбрасывает тень"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:295
msgid "Software Tint"
msgstr "Программная подсветка"
-#: kcmstyle.cpp:298
+#: kcmstyle.cpp:296
msgid "Software Blend"
msgstr "Программный градиент"
-#: kcmstyle.cpp:300
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "XRender Blend"
msgstr "Градиент Xrender"
-#: kcmstyle.cpp:313
+#: kcmstyle.cpp:311
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: kcmstyle.cpp:315
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: kcmstyle.cpp:317
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: kcmstyle.cpp:320
+#: kcmstyle.cpp:318
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "Тип по&лупрозрачности меню:"
-#: kcmstyle.cpp:322
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "&Степень непрозрачности:"
-#: kcmstyle.cpp:351
+#: kcmstyle.cpp:349
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "По&дсвечивать кнопки под мышью"
-#: kcmstyle.cpp:352
+#: kcmstyle.cpp:350
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "Полупрозрачные панели инструментов при переме&щении"
-#: kcmstyle.cpp:357
+#: kcmstyle.cpp:355
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "Расположение &текста:"
-#: kcmstyle.cpp:359
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Icons Only"
msgstr "Только значки"
-#: kcmstyle.cpp:360
+#: kcmstyle.cpp:358
msgid "Text Only"
msgstr "Только текст"
-#: kcmstyle.cpp:361
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Текст рядом со значками"
-#: kcmstyle.cpp:362
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Текст под значками"
-#: kcmstyle.cpp:409
+#: kcmstyle.cpp:407
msgid "&Style"
msgstr "&Стиль"
-#: kcmstyle.cpp:410
+#: kcmstyle.cpp:408
msgid "&Effects"
msgstr "&Эффекты"
-#: kcmstyle.cpp:411
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Панель инструментов"
-#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
+#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке диалога конфигурации для этого стиля."
-#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Не удаётся загрузить диалог"
-#: kcmstyle.cpp:550
+#: kcmstyle.cpp:548
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
"chosen could not be applied because the selected style does not support "
@@ -252,24 +252,24 @@ msgstr ""
"эффектов не удаётся применить, потому что поддержка в текущем стиле "
"отсутствует.<br><br>"
-#: kcmstyle.cpp:562
+#: kcmstyle.cpp:560
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "Полупрозрачность меню недоступна.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:569
+#: kcmstyle.cpp:567
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "Отбрасывание тени недоступно."
-#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874
msgid "No description available."
msgstr "Описание отсутствует."
-#: kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:874
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Описание: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1065
+#: kcmstyle.cpp:1063
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"(например, способ отображения кнопок), которые дополнительно можно сочетать "
"с темой (например, с мраморной текстурой или градиентом)."
-#: kcmstyle.cpp:1069
+#: kcmstyle.cpp:1067
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Это область показывает предварительный просмотр стиля без необходимости "
"применить его ко всему рабочему столу."
-#: kcmstyle.cpp:1073
+#: kcmstyle.cpp:1071
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Эта страница позволяет настроить различные эффекты стилей. Для лучшего "
"быстродействия можно отключить все эффекты."
-#: kcmstyle.cpp:1075
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для "
"выпадающих списков, меню и подсказок."
-#: kcmstyle.cpp:1077
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Отключить: </b>Не использовать эффекты выпадающих списков.</p>\n"
"<b>Анимировать: </b>Анимировать выпадающие списки."
-#: kcmstyle.cpp:1079
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"<b>Плавное исчезновение: </b>Использовать альфа-канал для плавного "
"исчезновения подсказок."
-#: kcmstyle.cpp:1082
+#: kcmstyle.cpp:1080
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Отключить: </b>Не использовать резиновых эффектов.</p>\n"
"<b>Сделать прозрачным: </b>Нарисовать прозрачные резинки."
-#: kcmstyle.cpp:1084
+#: kcmstyle.cpp:1082
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<b>Сделать полупрозрачным: </b>Сделать меню полупрозрачными (только для "
"стилей TDE)"
-#: kcmstyle.cpp:1088
+#: kcmstyle.cpp:1086
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Если установлен этот параметр, выпадающие меню будут отбрасывать тень. Этот "
"эффект доступен только для стилей TDE."
-#: kcmstyle.cpp:1091
+#: kcmstyle.cpp:1089
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
"у программного, только в том случае, если доступно аппаратное ускорение "
"XRender.</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1096
+#: kcmstyle.cpp:1094
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr "Перемешением этого движка можно настроить степень прозрачности меню."
-#: kcmstyle.cpp:1099
+#: kcmstyle.cpp:1097
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only "
"applications."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"<b>Примечание:</b> все элементы в этом выпадающем списке не применимы к "
"приложениям TQt, собранным без поддержки TDE."
-#: kcmstyle.cpp:1101
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"При включении этой опции кнопки панелей инструментов будут изменять свой "
"цвет, когда указатель мыши оказывается над ними."
-#: kcmstyle.cpp:1103
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Если установлен этот параметр, панели инструментов при перемещении будут "
"полупрозрачными."
-#: kcmstyle.cpp:1105
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Если выбрать этот параметр, приложения TDE будут показывать всплывающие "
"подсказки, когда курсор остается над элементом панели."
-#: kcmstyle.cpp:1107
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"расположенный рядом с ними.</p><b>Текст под значками: </b>Показывает на "
"кнопках панели значки и кнопки, расположенные под ними."
-#: kcmstyle.cpp:1114
+#: kcmstyle.cpp:1112
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Если включить этот параметр, приложения TDE будут показывать небольшие "
"значки рядом с некоторыми важными кнопками."
-#: kcmstyle.cpp:1116
+#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Если Вы включите этот параметр, всплывающие меню будут прокручиваться в "
"вертикальной плоскости если пространства будет мало."
-#: kcmstyle.cpp:1117
+#: kcmstyle.cpp:1115
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"подчёркивания до нажатия клавиши-активатора. Примечание: некоторые стили "
"виджетов не поддерживают эту функцию."
-#: kcmstyle.cpp:1124
+#: kcmstyle.cpp:1122
msgid ""
"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"меню для выбора пункта меню необходимо нажать только соответствующую "
"подчёркнутую клавишу любого пункта меню."
-#: kcmstyle.cpp:1132
+#: kcmstyle.cpp:1130
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"меню в отдельном элементе. Это может быть очень полезным при многократном "
"выполнении одного и того же действия."
-#: kcmstyle.cpp:1136
+#: kcmstyle.cpp:1134
msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears."