diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 311 |
1 files changed, 179 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 3ec3eda325d..4b8d3640645 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -12,25 +12,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 18:07+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -39,15 +53,13 @@ msgstr "%1 (недоступно)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " -"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " -"the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Чтобы добавить или удалить кнопки, просто " -"<i>перетащите</i> элемент из списка в панель " -"предварительного просмотра или обратно. " -"Точно также можно изменить порядок " -"кнопок, перетаскивая их мышью." +"Чтобы добавить или удалить кнопки, просто <i>перетащите</i> " +"элемент из списка в панель предварительного просмотра или обратно. Точно также " +"можно изменить порядок кнопок, перетаскивая их мышью." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -65,10 +77,6 @@ msgstr "Поддерживать ниже остальных" msgid "Keep Above Others" msgstr "Поддерживать выше остальных" -#: buttons.cpp:796 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" @@ -77,10 +85,6 @@ msgstr "Распахнуть" msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: buttons.cpp:808 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "На всех рабочих столах" @@ -93,233 +97,276 @@ msgstr "Меню" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- разделитель ---" -#: twindecoration.cpp:94 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Образец недоступен.\n" +"Вероятнее всего, произошла\n" +"проблема при загрузке модуля." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Неактивное окно" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Выберите оформление окна - внешний вид и " -"интерфейс как границ окна, так и его " +"Выберите оформление окна - внешний вид и интерфейс как границ окна, так и его " "управляющих компонентов." -#: twindecoration.cpp:99 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Параметры оформления" -#: twindecoration.cpp:109 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Границы окна:" -#: twindecoration.cpp:112 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" -"Используйте этот выпадающий список, " -"чтобы изменить ширину границы обрамления." +"Используйте этот выпадающий список, чтобы изменить ширину границы обрамления." -#: twindecoration.cpp:128 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Показывать подсказки кнопок окон" -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"При включении этой опции будут " -"показываться подсказки кнопок окон, " -"иначе ничего показываться не будет." +"При включении этой опции будут показываться подсказки кнопок окон, иначе ничего " +"показываться не будет." -#: twindecoration.cpp:134 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "" -"&Использовать своё расположение кнопок " -"заголовка окна" +msgstr "&Использовать своё расположение кнопок заголовка окна" -#: twindecoration.cpp:136 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note " -"that this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Соответствующие параметры задаются на " -"вкладке \"Кнопки\". Однако эта опция " +"Соответствующие параметры задаются на вкладке \"Кнопки\". Однако эта опция " "доступна ещё не во всех стилях." -#: twindecoration.cpp:177 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" msgstr "&Рисовать падающую тень под окнами" -#: twindecoration.cpp:179 +#: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " -"draw under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." msgstr "" -"Установка этого флага позволит Вам выбрать отрисовку падающей тени под каждым окном." +"Установка этого флага позволит Вам выбрать отрисовку падающей тени под каждым " +"окном." -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:188 msgid "Active Window Shadow" msgstr "Тень активного окна" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:190 msgid "Inactive Window Shadows" msgstr "Тени неактивных окон" -#: twindecoration.cpp:187 +#: twindecoration.cpp:192 msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." msgstr "Рисовать тень под нормальными окнами и..." -#: twindecoration.cpp:189 +#: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" msgstr "Доки и &панели" -#: twindecoration.cpp:193 +#: twindecoration.cpp:198 msgid "O&verride windows" msgstr "Пе&рекрытия окон" -#: twindecoration.cpp:197 +#: twindecoration.cpp:202 msgid "&Top menu" msgstr "&Верхнее меню" -#: twindecoration.cpp:202 +#: twindecoration.cpp:207 msgid "Draw shadow under &inactive windows" msgstr "Рисовать тень под неактивными окнами" -#: twindecoration.cpp:208 twindecoration.cpp:214 +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 msgid "Colour:" msgstr "Цвет:" -#: twindecoration.cpp:220 twindecoration.cpp:236 +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 msgid "Maximum opacity:" msgstr "Максимальная прозрачность:" -#: twindecoration.cpp:257 twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" msgstr "Смещение вправо (может быть отрицательным)" -#: twindecoration.cpp:260 twindecoration.cpp:271 twindecoration.cpp:281 -#: twindecoration.cpp:292 twindecoration.cpp:303 twindecoration.cpp:314 +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 msgid " pixels" msgstr " пикселы" -#: twindecoration.cpp:278 twindecoration.cpp:288 +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" msgstr "Смещение вниз (может быть отрицательным)" -#: twindecoration.cpp:299 twindecoration.cpp:310 +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" msgstr "Толщина другой стороны окна:" -#: twindecoration.cpp:325 +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Оформление окна" -#: twindecoration.cpp:326 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Кнопки" -#: twindecoration.cpp:327 +#: twindecoration.cpp:355 msgid "&Shadows" msgstr "&Тени" -#: twindecoration.cpp:350 +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Оформление окна" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:351 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Модуль управления оформлением окон" -#: twindecoration.cpp:353 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:405 twindecoration.cpp:607 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:434 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Тонкие" -#: twindecoration.cpp:435 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: twindecoration.cpp:436 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Широкие" -#: twindecoration.cpp:437 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Очень широкие" -#: twindecoration.cpp:438 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Огромные" -#: twindecoration.cpp:439 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Гигантские" -#: twindecoration.cpp:440 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Невероятно широкие" -#: twindecoration.cpp:818 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " -"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " -"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " -"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " -"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " -"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " -"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " -"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " -"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your " -"liking.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" msgstr "" "<h1>Оформление оконного менеджера</h1> " -"<p>Этот модуль позволяет выбрать " -"оформление границ окна, позицию кнопок " -"заголовка и другие параметры " -"оформления.</p> Чтобы выбрать тему " -"оформления окна, нажмите на её имени и " -"примените выбор, нажав кнопку " -"\"Применить\". Для отмены изменений " -"нажмите кнопку \"Сброс\". <p>Вы можете " -"настроить каждую тему во вкладка " -"\"Настроить [...]\". Для каждой темы " -"существуют свои параметры.</p> <p>В разделе " -"\"Общие параметры (если доступно)\" вы " -"можете активировать вкладку \"Кнопки\", " -"установив флажок \"Использовать другую " -"позицию кнопок заголовка\" и установить " -"своё расположение кнопок заголовка.</p>" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Образец недоступен.\n" -"Вероятнее всего, произошла\n" -"проблема при загрузке модуля." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Активное окно" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Неактивное окно" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +"<p>Этот модуль позволяет выбрать оформление границ окна, позицию кнопок " +"заголовка и другие параметры оформления.</p> Чтобы выбрать тему оформления " +"окна, нажмите на её имени и примените выбор, нажав кнопку \"Применить\". Для " +"отмены изменений нажмите кнопку \"Сброс\". " +"<p>Вы можете настроить каждую тему во вкладка \"Настроить [...]\". Для каждой " +"темы существуют свои параметры.</p> " +"<p>В разделе \"Общие параметры (если доступно)\" вы можете активировать вкладку " +"\"Кнопки\", установив флажок \"Использовать другую позицию кнопок заголовка\" и " +"установить своё расположение кнопок заголовка.</p>" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" |