diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po | 117 |
1 files changed, 50 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po index 6d5d78a86eb..70093b7b105 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:18-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -32,13 +33,12 @@ msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "" -"Утилита TDE для открытия файлов, ссылок и " -"работы с приложениями из командной строки" +"Утилита TDE для открытия файлов, ссылок и работы с приложениями из командной " +"строки" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "" -"Автоматическая работа: без окон сообщений" +msgstr "Автоматическая работа: без окон сообщений" #: kfmclient.cc:65 msgid "Show available commands" @@ -72,26 +72,22 @@ msgstr "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Открывает окно для просмотра 'url'.\n" " # 'url' может быть путем \n" -" # или именем файла, например . или " -"каталогом/\n" -" # Если 'url' опущен, будет по " -"умолчанию показан $HOME.\n" +" # или именем файла, например . или каталогом/\n" +" # Если 'url' опущен, будет по умолчанию показан $HOME.\n" "\n" #: kfmclient.cc:89 msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it " -"to\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" " # text/html for a web page, to make it appear faster\n" "\n" msgstr "" -" # Если задан 'mimetype', он будет " -"использоваться для\n" -" # определения компонента, который " -"запустит konqueror. Например, задайте\n" -" # тип text/html (для WWW-страницы), чтобы " -"она была показана быстрее.\n" +" # Если задан 'mimetype', он будет использоваться для\n" +" # определения компонента, который запустит konqueror. Например, " +"задайте\n" +" # тип text/html (для WWW-страницы), чтобы она была показана " +"быстрее.\n" "\n" #: kfmclient.cc:93 @@ -103,27 +99,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Как и выше, но открывает новую " -"вкладку с 'url' в существуем окне\n" +" # Как и выше, но открывает новую вкладку с 'url' в существуем окне\n" " # Konqueror на текущем рабочем столе.\n" "\n" #: kfmclient.cc:97 +#, fuzzy msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" " # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +"~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n" "\n" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Открывает окно, используя " -"заданный профиль.\n" -" # 'profile' находится в " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' - это необязательный параметр " -"- URL, который вы хотите открыть.\n" +" # Открывает окно, используя заданный профиль.\n" +" # 'profile' находится в ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' - это необязательный параметр - URL, который вы хотите " +"открыть.\n" "\n" #: kfmclient.cc:102 @@ -144,22 +138,18 @@ msgid "" " # 'binding'. In this case the default binding\n" msgstr "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Пытается выполнить 'url'. Если 'url' - " -"это обычный\n" -" # URL, то он будет открыт. Вы можете " -"опустить\n" -" # 'binding' (программу, связанную с " -"ним). В этом случае будет использоваться\n" +" # Пытается выполнить 'url'. Если 'url' - это обычный\n" +" # URL, то он будет открыт. Вы можете опустить\n" +" # 'binding' (программу, связанную с ним). В этом случае будет " +"использоваться\n" #: kfmclient.cc:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" msgstr "" -" # программа по умолчанию. " -"Разумеется, URL может быть также \n" -" # адресом документа или *.desktop " -"файлом.\n" +" # программа по умолчанию. Разумеется, URL может быть также \n" +" # адресом документа или *.desktop файлом.\n" #: kfmclient.cc:110 msgid "" @@ -168,10 +158,8 @@ msgid "" " # 'cdrom.desktop'\n" "\n" msgstr "" -" # Так, например, вы можете " -"монтировать устройства,\n" -" # используя параметр 'Mount default' как " -"привязку для \n" +" # Так, например, вы можете монтировать устройства,\n" +" # используя параметр 'Mount default' как привязку для \n" " # 'cdrom.desktop'\n" "\n" @@ -194,10 +182,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient download ['src'] \n" -" # Копирует URL 'src' в указаную " -"пользователем папку.\n" -" # 'src' может быть списком URL-ов, в " -"случае отстутствия\n" +" # Копирует URL 'src' в указаную пользователем папку.\n" +" # 'src' может быть списком URL-ов, в случае отстутствия\n" " # будет произведен вызов URL.\n" "\n" @@ -220,8 +206,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient sortDesktop\n" -" # Упорядочивает значки на рабочем " -"столе.\n" +" # Упорядочивает значки на рабочем столе.\n" "\n" #: kfmclient.cc:127 @@ -251,8 +236,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient configureDesktop\n" -" # Перечитать конфигурацию рабочего " -"стола.\n" +" # Перечитать конфигурацию рабочего стола.\n" "\n" #: kfmclient.cc:134 @@ -274,8 +258,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Открыть файл, используя " -"программу по умолчанию\n" +" // Открыть файл, используя программу по умолчанию\n" "\n" #: kfmclient.cc:139 @@ -315,8 +298,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Открыть каталог с " -"примонтированным CD-ROM\n" +" // Открыть каталог с примонтированным CD-ROM\n" "\n" #: kfmclient.cc:147 @@ -326,32 +308,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec .\n" -" // Открыть текущий каталог. Очень " -"удобно.\n" +" // Открыть текущий каталог. Очень удобно.\n" "\n" #: kfmclient.cc:407 -msgid "Profile %1 not found\n" -msgstr "Профиль %1 не найден\n" +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"Профиль %1 не найден\n" #: kfmclient.cc:436 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" -"Ошибка синтаксиса: Недостаточно " -"аргументов\n" +"Ошибка синтаксиса: Недостаточно аргументов\n" #: kfmclient.cc:441 -msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" -"Ошибка синтаксиса: Слишком много " -"аргументов\n" +"Ошибка синтаксиса: Слишком много аргументов\n" #: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Ошибка загрузки: неверный адрес URL" #: kfmclient.cc:633 -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" -"Ошибка синтаксиса: Неизвестная команда " -"'%1'\n" +"Ошибка синтаксиса: Неизвестная команда '%1'\n" |