diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po | 113 |
1 files changed, 49 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po index f07dff38dcb..cfb615aef23 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -48,39 +48,16 @@ msgstr "Размер: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Размер: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сеанс" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: konsole.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Вид" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Настройка" -#: konsole.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "Помощь" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ос&тановить задачу" @@ -129,10 +106,6 @@ msgstr "С&крыть" msgid "&Top" msgstr "&Вверху" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "С&низу" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Полоса прок&рутки" @@ -165,10 +138,6 @@ msgstr "&Видимый сигнал" msgid "N&one" msgstr "&Нет" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Крупнее" @@ -189,10 +158,6 @@ msgstr "&Установить растровый шрифт..." msgid "&Encoding" msgstr "К&одировка" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Клавиатура" @@ -341,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Закрыть текущий сеанс" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставить" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Вставить выделенное" @@ -365,10 +322,6 @@ msgstr "Сбросить и очистить терминал" msgid "&Find in History..." msgstr "&Найти в журнале..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "Поиск &вперёд" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Поиск назад" @@ -389,10 +342,6 @@ msgstr "Очистить все &журналы" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Передача по протоколу &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Показать &меню" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скрыть &меню" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Сохранить &профиль сеансов..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Печать экрана..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Новый сеанс " @@ -506,10 +451,6 @@ msgstr "Не устанавливать" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Не удалось установить %1 в папку fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Используйте правую клавишу мыши, чтобы снова показать меню" @@ -1037,10 +978,6 @@ msgstr "Вы не можете использовать опции -ls и -e с msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "ожидалось -vt_sz <#рядов>x<#строк>, например, 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Удобный для принтера режим (чёрный текст, нет фона)" @@ -1563,6 +1500,54 @@ msgstr "" "панели вкладок или на пустом месте панели вкладок отобразит меню, в котором " "вы увидите параметры настройки вкладок?\n" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Правка" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "С&низу" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Копировать" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Вставить" + +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Поиск &вперёд" + +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Показать &меню" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры" + #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Закладки" |