diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po index e47ca815fd0..7551384fc0c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-18 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:39+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "Синхронизация удалённых директорий" -#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288 +#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1292 msgid "Saving your settings..." msgstr "Сохранение Ваших настроек..." @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." msgid "Terminating services..." msgstr "Прерывание сервисов..." -#: shutdowndlg.cpp:734 +#: shutdowndlg.cpp:738 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Завершение сеанса пользователя \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:759 +#: shutdowndlg.cpp:763 msgid "Log out" msgstr "Выход" -#: shutdowndlg.cpp:790 +#: shutdowndlg.cpp:794 msgid "&End Current Session" msgstr "&Завершить текущий сеанс" -#: shutdowndlg.cpp:791 +#: shutdowndlg.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login " @@ -174,37 +174,37 @@ msgstr "" "<qt><h3>Завершение текущего сеанса</h3><p>Выход из текущего сеанса для входа " "от другого пользователя</p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:889 +#: shutdowndlg.cpp:893 msgid "&Freeze" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:901 +#: shutdowndlg.cpp:905 msgid "&Suspend" msgstr "При&остановить" -#: shutdowndlg.cpp:913 +#: shutdowndlg.cpp:917 msgid "&Hibernate" msgstr "&Усыпить" -#: shutdowndlg.cpp:931 +#: shutdowndlg.cpp:935 msgid "&Restart" msgstr "Пе&резагрузить" -#: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031 +#: shutdowndlg.cpp:959 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (текущий)" -#: shutdowndlg.cpp:971 +#: shutdowndlg.cpp:975 msgid "&Turn Off" msgstr "&Выключить" -#: shutdowndlg.cpp:996 +#: shutdowndlg.cpp:1000 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Выключить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:997 +#: shutdowndlg.cpp:1001 #, fuzzy msgid "" "<qt><h3>Turn Off Computer</h3><p>Log out of the current session and turn off " @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "" "<qt><h3>Выключить компьютер</h3><p>Выход из текущего сеанса и выключение " "компьютера</p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:1008 +#: shutdowndlg.cpp:1012 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Перезагрузить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:1009 +#: shutdowndlg.cpp:1013 msgid "" "<qt><h3>Restart Computer</h3><p>Log out of the current session and restart " "the computer</p><p>Hold the mouse button or the space bar for a short while " @@ -227,23 +227,23 @@ msgstr "" "компьютера</p><p>Удерживайте кнопку мыши или пробел пока появится список " "параметров для загрузки</p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:1045 +#: shutdowndlg.cpp:1049 #, fuzzy msgid "&Freeze Computer" msgstr "У&сыпить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:1046 +#: shutdowndlg.cpp:1050 msgid "" "<qt><h3>Freeze Computer</h3><p>Put the computer in software sleep mode, " "allowing for some powersaving. The system can be reactivated in a really " "short time, almost instantly.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1054 +#: shutdowndlg.cpp:1058 msgid "&Suspend Computer" msgstr "При&остановить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:1055 +#: shutdowndlg.cpp:1059 msgid "" "<qt><h3>Suspend Computer</h3><p>Put the computer in a suspend-to-memory " "mode. The system is stopped and its state saved to memory.</p><p> This " @@ -251,11 +251,11 @@ msgid "" "reactivate the system.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1063 +#: shutdowndlg.cpp:1067 msgid "&Hibernate Computer" msgstr "У&сыпить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:1064 +#: shutdowndlg.cpp:1068 msgid "" "<qt><h3>Hibernate Computer</h3><p>Put the computer in a suspend-to-disk " "mode. The system is stopped and its state saved to disk.</p><p>This offers " @@ -263,19 +263,19 @@ msgid "" "system again.</p></qt>" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1290 +#: shutdowndlg.cpp:1294 msgid "Skip Notification" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1291 +#: shutdowndlg.cpp:1295 msgid "Abort Logout" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1346 +#: shutdowndlg.cpp:1350 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1347 +#: shutdowndlg.cpp:1351 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." @@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "" "Этот компьютер будет выключен автоматически\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1353 +#: shutdowndlg.cpp:1357 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1355 +#: shutdowndlg.cpp:1359 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "Вы действительно желаете перегрузить в \"%1\"?" -#: shutdowndlg.cpp:1356 +#: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" "Этот компьютер будет перегружен автоматически\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1360 +#: shutdowndlg.cpp:1364 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "Вы действительно желаете завершить текущий сеанс?" -#: shutdowndlg.cpp:1361 +#: shutdowndlg.cpp:1365 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." |