summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po426
1 files changed, 426 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..039053b9d23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# translation of libtaskbar.po into Russian
+# Copyright (C) 2000, KDE Team.
+#
+# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2000.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005.
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:58+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
+"and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Если параметр выключен, то на панели отображаются окна <b>только</b> "
+"текущего рабочего стола. \\n\\nПо умолчанию параметр включён (отображаются все "
+"окна)."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized windows"
+msgstr "Показывать только свёрнутые окна"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
+"taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Если параметр включён, то на панели отображаются значки <b>только</b> "
+"свёрнутых окон. \\n\\nПо умолчанию параметр отключён (отображаются все окна)."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Когда панель задач заполнена полностью"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Group similar tasks:"
+msgstr "Объединять схожие задачи:"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
+"groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Нескольким похожим окнам может соответствовать один значок на панели задач. При "
+"щелчке на нём появляется меню, в котором перечислены все соответствующие окна. "
+"Этот параметр может быть полезен, если включена функция <em>"
+"Показывать все окна</em>.\\n\\nДоступны следующие варианты: не объединять "
+"<strong>Никогда</strong>, <strong>Всегда</strong> либо <strong>"
+"Когда нет места на панели задач</strong>.\\n\\nПо умолчанию задачи объединяются "
+"в том случае, когда нет места на панели задач."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desktop"
+msgstr "Упорядочить окна по рабочим столам"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Если параметр выбран, то значки окон на панели задач будут отсортированы в "
+"соответствии с порядком рабочих столов, на которых расположены окна. \\n\\nПо "
+"умолчанию параметр включён."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by application"
+msgstr "Упорядочить окна по приложениям"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
+"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Если параметр выбран, то значки окон на панели задач будут отсортированы в "
+"соответствии с приложениями, которым принадлежат окна.\\n\\nПо умолчанию "
+"параметр включён."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Показывать значки приложений"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Если параметр включён, то на панели задач рядом с значками отображаются "
+"заголовки соответствующих окон.\\n\\nПо умолчанию параметр включён."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr "Отображать окна всех мониторов"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Если параметр включён, то на панели задач будут отображаться значки <b>"
+"только</b> тех окон, которые находятся на том же мониторе Xinerama, что и сама "
+"панель.\\n\\nПо умолчанию параметр включён - отображаются все окна."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show window list button"
+msgstr "Показывать кнопку списка окон"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на "
+"которую показывается выпадающий список всех окон."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Показать список задач"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Показать меню действий"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Активировать, вывести поверх или свернуть"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Активировать"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Вывести на передний план"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Убрать на задний план"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Свернуть"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Move To Current Desktop"
+msgstr "Перенести на текущий рабочий стол"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Close Task"
+msgstr "Прекратить выполнение задачи"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "Действия мышью"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
+"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
+msgstr ""
+"Количество миганий на панели задач для окон, требующих внимания. Если "
+"установите значение 1000 или больше, задача будет мигать постоянно."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
+msgstr "Отображать \"плоские\" значки"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
+"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+msgstr ""
+"Если параметр включён, то каждый значок на панели задач будет обведён "
+"рамкой.\\n\\nПо умолчанию параметр выключен."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
+msgstr "Подсвечивать текст"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
+"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
+"dark panel backgrounds, it is slower."
+msgstr ""
+"Если параметр включён, то все текстовые строки на панели задач будут обведены "
+"по контуру. Это удобно при использовании прозрачной панели или тёмного фона "
+"панели, но уменьшает быстродействие системы."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "Отображать рамку при наведении мыши на значок"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
+msgstr "Отображать уменьшенную копию окна при наведении мыши на значок"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
+"effect."
+"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
+"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
+"desktop is activated, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"Если параметр включён, то при наведении мыши на значок будет отображаться "
+"уменьшенная копия соответствующего окна. "
+"<p>Если окно свёрнуто, то выводится изображение распахнутого окна. Если окно "
+"расположено на неактивном рабочем столе, то картинка формируется так, как если "
+"бы он был текущим.</p>"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
+msgstr "Максимальная ширина/высота копии окна в пикселах"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
+"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
+"not exceed this value in any dimension."
+msgstr ""
+"Для того чтобы получить уменьшенную копию окна, необходимо изменить его размер. "
+"Для расчёта масштаба используется наибольшее значение из линейных размеров "
+"окна. При этом размеры уменьшенной копии не будут превышать указанных здесь "
+"значений."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
+msgstr "Использовать свои цвета для текста и фона кнопок задач"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
+"text and background."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра вы можете указать для кнопок на панели задач свои "
+"цвета для текста и фона."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for active task button text"
+msgstr "Текст активной кнопки"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
+"active at the moment."
+msgstr ""
+"Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке активной задачи."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for inactive tasks button text"
+msgstr "Текст неактивной кнопки"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
+"active."
+msgstr ""
+"Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке неактивной задачи."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for taskbar buttons background"
+msgstr "Фон кнопки"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
+msgstr "Этот цвет будет использоваться для фона кнопки задачи."
+
+#: taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "Следующий элемент панели"
+
+#: taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "Предыдущий элемент панели"
+
+#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+msgid "modified"
+msgstr "изменен"
+
+#: taskcontainer.cpp:1517
+msgid "Loading application ..."
+msgstr "Загрузка приложения..."
+
+#: taskcontainer.cpp:1581
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На все рабочие столы"
+
+#: taskcontainer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "On %1"
+msgstr "%1"
+
+#: taskcontainer.cpp:1592
+msgid "Requesting attention"
+msgstr "Обратите внимание"
+
+#: taskcontainer.cpp:1598
+msgid "Has unsaved changes"
+msgstr "Изменения не сохранены"