diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po | 426 |
1 files changed, 426 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..039053b9d23 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -0,0 +1,426 @@ +# translation of libtaskbar.po into Russian +# Copyright (C) 2000, KDE Team. +# +# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2000. +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. +# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:58+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " +"and all windows are shown." +msgstr "" +"Если параметр выключен, то на панели отображаются окна <b>только</b> " +"текущего рабочего стола. \\n\\nПо умолчанию параметр включён (отображаются все " +"окна)." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized windows" +msgstr "Показывать только свёрнутые окна" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " +"taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Если параметр включён, то на панели отображаются значки <b>только</b> " +"свёрнутых окон. \\n\\nПо умолчанию параметр отключён (отображаются все окна)." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Когда панель задач заполнена полностью" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Group similar tasks:" +msgstr "Объединять схожие задачи:" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " +"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " +"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " +"groups windows when it is full." +msgstr "" +"Нескольким похожим окнам может соответствовать один значок на панели задач. При " +"щелчке на нём появляется меню, в котором перечислены все соответствующие окна. " +"Этот параметр может быть полезен, если включена функция <em>" +"Показывать все окна</em>.\\n\\nДоступны следующие варианты: не объединять " +"<strong>Никогда</strong>, <strong>Всегда</strong> либо <strong>" +"Когда нет места на панели задач</strong>.\\n\\nПо умолчанию задачи объединяются " +"в том случае, когда нет места на панели задач." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desktop" +msgstr "Упорядочить окна по рабочим столам" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" +"Если параметр выбран, то значки окон на панели задач будут отсортированы в " +"соответствии с порядком рабочих столов, на которых расположены окна. \\n\\nПо " +"умолчанию параметр включён." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by application" +msgstr "Упорядочить окна по приложениям" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " +"application.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" +"Если параметр выбран, то значки окон на панели задач будут отсортированы в " +"соответствии с приложениями, которым принадлежат окна.\\n\\nПо умолчанию " +"параметр включён." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show application icons" +msgstr "Показывать значки приложений" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" +"Если параметр включён, то на панели задач рядом с значками отображаются " +"заголовки соответствующих окон.\\n\\nПо умолчанию параметр включён." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Отображать окна всех мониторов" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " +"this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Если параметр включён, то на панели задач будут отображаться значки <b>" +"только</b> тех окон, которые находятся на том же мониторе Xinerama, что и сама " +"панель.\\n\\nПо умолчанию параметр включён - отображаются все окна." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show window list button" +msgstr "Показывать кнопку списка окон" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на " +"которую показывается выпадающий список всех окон." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show Task List" +msgstr "Показать список задач" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Показать меню действий" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Активировать, вывести поверх или свернуть" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Activate Task" +msgstr "Активировать" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Raise Task" +msgstr "Вывести на передний план" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lower Task" +msgstr "Убрать на задний план" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Minimize Task" +msgstr "Свернуть" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Move To Current Desktop" +msgstr "Перенести на текущий рабочий стол" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Close Task" +msgstr "Прекратить выполнение задачи" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Действия мышью" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " +"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." +msgstr "" +"Количество миганий на панели задач для окон, требующих внимания. Если " +"установите значение 1000 или больше, задача будет мигать постоянно." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" +msgstr "Отображать \"плоские\" значки" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " +"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +msgstr "" +"Если параметр включён, то каждый значок на панели задач будет обведён " +"рамкой.\\n\\nПо умолчанию параметр выключен." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar text with a halo around it" +msgstr "Подсвечивать текст" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " +"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " +"dark panel backgrounds, it is slower." +msgstr "" +"Если параметр включён, то все текстовые строки на панели задач будут обведены " +"по контуру. Это удобно при использовании прозрачной панели или тёмного фона " +"панели, но уменьшает быстродействие системы." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Отображать рамку при наведении мыши на значок" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" +msgstr "Отображать уменьшенную копию окна при наведении мыши на значок" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " +"effect." +"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " +"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " +"desktop is activated, respectively.</p>" +msgstr "" +"Если параметр включён, то при наведении мыши на значок будет отображаться " +"уменьшенная копия соответствующего окна. " +"<p>Если окно свёрнуто, то выводится изображение распахнутого окна. Если окно " +"расположено на неактивном рабочем столе, то картинка формируется так, как если " +"бы он был текущим.</p>" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" +msgstr "Максимальная ширина/высота копии окна в пикселах" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " +"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " +"not exceed this value in any dimension." +msgstr "" +"Для того чтобы получить уменьшенную копию окна, необходимо изменить его размер. " +"Для расчёта масштаба используется наибольшее значение из линейных размеров " +"окна. При этом размеры уменьшенной копии не будут превышать указанных здесь " +"значений." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" +msgstr "Использовать свои цвета для текста и фона кнопок задач" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " +"text and background." +msgstr "" +"При включении этого параметра вы можете указать для кнопок на панели задач свои " +"цвета для текста и фона." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Color to use for active task button text" +msgstr "Текст активной кнопки" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " +"active at the moment." +msgstr "" +"Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке активной задачи." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Color to use for inactive tasks button text" +msgstr "Текст неактивной кнопки" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " +"active." +msgstr "" +"Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке неактивной задачи." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Color to use for taskbar buttons background" +msgstr "Фон кнопки" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." +msgstr "Этот цвет будет использоваться для фона кнопки задачи." + +#: taskbarbindings.cpp:33 +msgid "Next Taskbar Entry" +msgstr "Следующий элемент панели" + +#: taskbarbindings.cpp:34 +msgid "Previous Taskbar Entry" +msgstr "Предыдущий элемент панели" + +#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +msgid "modified" +msgstr "изменен" + +#: taskcontainer.cpp:1517 +msgid "Loading application ..." +msgstr "Загрузка приложения..." + +#: taskcontainer.cpp:1581 +msgid "On all desktops" +msgstr "На все рабочие столы" + +#: taskcontainer.cpp:1586 +#, c-format +msgid "On %1" +msgstr "%1" + +#: taskcontainer.cpp:1592 +msgid "Requesting attention" +msgstr "Обратите внимание" + +#: taskcontainer.cpp:1598 +msgid "Has unsaved changes" +msgstr "Изменения не сохранены" |