summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po142
1 files changed, 93 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po
index 81f1cd8766d..a7f844cdc62 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 07:26+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "sibskull@mail.ru"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Рисунок черепашки не найден. Проверьте установку программы."
+#: canvas.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка открытия"
+
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Справка по &ошибке"
@@ -57,11 +62,11 @@ msgstr "Нажмите здесь для получения помощи по с
#: dialogs.cpp:37
msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
+"button will not work when no error is selected."
msgstr ""
-"Нажмите здесь для помощи по ошибке, выбранной в списке. Эта кнопка не активна "
-"если не выбрана ни одна ошибка."
+"Нажмите здесь для помощи по ошибке, выбранной в списке. Эта кнопка не "
+"активна если не выбрана ни одна ошибка."
#: dialogs.cpp:38
msgid "Click here for help regarding the error you selected."
@@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Показать информацию по выбранной ошибк
#: dialogs.cpp:45
msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
+"code. \n"
"Good luck!"
msgstr ""
"Здесь показываются ошибки, возникшие в процессе выполнения кода Лого.\n"
@@ -217,6 +223,10 @@ msgstr "Команда %1 принимает параметр только в в
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Команда %1 принимает параметры только в виде чисел."
+#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -304,12 +314,12 @@ msgstr "&Настроить редактор..."
#: kturtle.cpp:194
msgid ""
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
+"Examples... or File->Open."
msgstr ""
-"Это окно редактора кода, в котором вы можете ввести команды на языке Лого для "
-"управления черепашкой. Кроме того, вы можете открыть пример или сохранённую "
-"ранее программу из меню Файл. "
+"Это окно редактора кода, в котором вы можете ввести команды на языке Лого "
+"для управления черепашкой. Кроме того, вы можете открыть пример или "
+"сохранённую ранее программу из меню Файл. "
#: kturtle.cpp:223
msgid "Welcome to KTurtle..."
@@ -397,14 +407,18 @@ msgstr "Открытие прервано из-за ошибки."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Открытие прервано."
+#: kturtle.cpp:360
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Сохранение прервано."
#: kturtle.cpp:369
msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
+"overwrite it?"
msgstr ""
"Сценарий с именем \"%1\" уже существует в этой папке.\n"
"Вы хотите переписать его?"
@@ -485,11 +499,15 @@ msgstr "Выход из программы..."
#: kturtle.cpp:474
msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
+"you may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"Сделанные вами изменения в сценарии не были сохранены. При выходе из "
+"программы они будут утеряны."
+
+#: kturtle.cpp:476
+msgid "&Save"
msgstr ""
-"Сделанные вами изменения в сценарии не были сохранены. При выходе из программы "
-"они будут утеряны."
#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
@@ -653,7 +671,8 @@ msgstr "Основной помощник и фанат"
#: main.cpp:56
msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
+"KTurtle"
msgstr "Автор \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) - базового интерпретатора KTurtle"
#: main.cpp:59 main.cpp:62
@@ -698,8 +717,8 @@ msgstr "Поддержка кириллицы"
#: parser.cpp:97
msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
+"instruction per line"
msgstr "Лишняя команда после '%1'. Указывайте только одну команду в строке"
#: parser.cpp:101
@@ -743,7 +762,8 @@ msgstr "ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА %1: пошлите ваш сценар
#: parser.cpp:249
msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
msgstr ""
-"Не удаётся обработать '%1' в выражении, ожидается выражение после команды '%2'"
+"Не удаётся обработать '%1' в выражении, ожидается выражение после команды "
+"'%2'"
#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
msgid "Expected '*' or '/'"
@@ -765,50 +785,74 @@ msgstr "Не удаётся обработать '%1'"
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
msgstr "'%1' не является командой Лого или командой обучения."
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Дополнительная настройка"
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "ложь"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "истина"
+
+#: kturtle.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The width of the canvas in pixels"
msgstr "Ширина поля в точках"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
+#: kturtle.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "The height of the canvas in pixels"
msgstr "Высота поля в точках"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
+#: kturtle.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
msgstr "Список доступных языков для команд Лого"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
+#: kturtle.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The language of the Logo commands"
msgstr "Язык команд Лого"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
+#: kturtle.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Значение из выпадающего списка"
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: kturtleui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "ложь"
+#: kturtleui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "истина"
+#: kturtleui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Дополнительная настройка"
+
+#: kturtleui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Дополнительная настройка"
+
+#: kturtleui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""