diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po | 1247 |
1 files changed, 624 insertions, 623 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po index a200401b23e..3cccd3fb855 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,6 +23,238 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " +"Паша" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Выбрать рубашку карт" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Рубашка карт" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "пусто" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случайная рубашка карт" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Использовать глобальную рубашку" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Сделать рубашку глобальной" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Выбрать лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случайное лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Использовать общее лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Сделать лицо карт глобальным" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Изменить размер карт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Размер по умолчанию" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без названия" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбор колоды карт" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настроить чат" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт имени..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт текста..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Игрок: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Это сообщение игрока" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Это системное сообщение" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Начать игру" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Загрузить &недавние" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Начать &заново" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Закончить игру" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Пауза" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Рекорды" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Отменить" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Вернуть" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Бросить кубики" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Конец хода" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Подска&зка" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демонстрация" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Ре&шение" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "&Уровень сложности" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Настроить &раскраску карт..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Информация об игроке..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несоответствие cookie!\n" +"Ожидался cookie: %1\n" +"Получен cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несоответствие версии KGame!\n" +"Ожидалась версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестный код ошибки %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Игрок %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Отправить %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "ID пользователя" @@ -47,6 +280,235 @@ msgstr "Асинхронный ввод" msgid "myTurn" msgstr "Мой ход" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Установить игру" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Продолжение установки игры" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Клиентская игра подключена" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Установка игры закончена" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключение" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Свойства игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Свойства игры" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Добавить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Удалить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активировать игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Отключить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Конец хода" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Ввод игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ввод-вывод был добавлен" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Запрос процесса" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Идентификатор игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сетевые настройки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Невозможно подключиться к сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Состояние сети: нет сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Состояние сети: сервер" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Состояние сети: клиент" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Изменить максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Изменить администратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Подключённые игроки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Удалить игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не удалять игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "С&оединения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Сеть" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Соединение с сервером разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Получена сетевая ошибка!\n" +"Ошибка номер: %1\n" +"Сообщение: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Отсутствуют возможные соединения." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Отсутствуют возможные соединения.\n" +"Сообщение об ошибке: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Создать сетевую игру" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Присоединиться к сетевой игре" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Имя игры:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Сетевые игры:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт соединения:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Присоединиться к серверу:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Запустить сетевую игру" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Сетевая игра" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Отладочный диалог KGame" @@ -138,10 +600,6 @@ msgstr "Доступные игроки" msgid "Player Pointer" msgstr "Указатель игрока" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Идентификатор игрока" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Имя игрока" @@ -264,168 +722,6 @@ msgstr "Локальный" msgid "Undefined" msgstr "Неопределённый" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Соединение с сервером разорвано!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Получена сетевая ошибка!\n" -"Ошибка номер: %1\n" -"Сообщение: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Отсутствуют возможные соединения." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Отсутствуют возможные соединения.\n" -"Сообщение об ошибке: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "С&оединения" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер сообщений" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключение" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сетевые настройки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Невозможно подключиться к сети" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Состояние сети: нет сети" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Состояние сети: сервер" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Состояние сети: клиент" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше имя:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимальное число пользователей" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Изменить максимальное число пользователей" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Изменить администратора" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Подключённые игроки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Удалить игрока" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не удалять игрока" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создать сетевую игру" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присоединиться к сетевой игре" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Имя игры:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Сетевые игры:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт соединения:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Присоединиться к серверу:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Запустить сетевую игру" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Сетевая игра" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Максимум игроков" @@ -451,380 +747,18 @@ msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 не зарегистрирован" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Установить игру" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Продолжение установки игры" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Загрузить игру" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Клиентская игра подключена" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Установка игры закончена" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Свойства игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Свойства игры" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Добавить игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Удалить игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активировать игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Отключить игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Конец хода" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Сообщение об ошибке" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Ввод игрока" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ввод-вывод был добавлен" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Запрос процесса" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Игрок %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Отправить %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несоответствие cookie!\n" -"Ожидался cookie: %1\n" -"Получен cookie: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несоответствие версии KGame!\n" -"Ожидалась версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестный код ошибки %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " -"Паша" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Начать игру" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Загрузить..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Загрузить &недавние" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Начать &заново" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Закончить игру" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Пауза" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "&Рекорды" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Отменить" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Вернуть" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Бросить кубики" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Конец хода" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Подска&зка" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демонстрация" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Ре&шение" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "&Уровень сложности" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Настроить &раскраску карт..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Информация об игроке..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Счёт" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Отправить всем игрокам" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Замечательно!\n" -"У вас новый рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Неплохо! \n" -"Результат занесён в список рекордов!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ре&корды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Игроки" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "График" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Таблица мировых рекордов" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Мировой список игроков" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победитель" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Выиграно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настроить рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Игрок" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Имя игрока:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Участвовать в мировом первенстве" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Данные регистрации" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " -"зарегистрированное имя." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Пожалуйста, введите имя." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваше имя" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваше имя:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не спрашивать снова." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Счёт" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Лучший результат" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прошло времени" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +854,74 @@ msgstr "Исходное сообщение: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Успешно" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Лучший результат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прошло времени" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорды" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Замечательно!\n" +"У вас новый рекорд!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Неплохо! \n" +"Результат занесён в список рекордов!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Счёт" msgid "Percent" msgstr "Доля" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Выбрать рубашку карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ре&корды" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Рубашка карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Игроки" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "пусто" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случайная рубашка карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "График" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Использовать глобальную рубашку" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Таблица мировых рекордов" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Сделать рубашку глобальной" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Мировой список игроков" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Выбрать лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекорды" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случайное лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Использовать общее лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Сделать лицо карт глобальным" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Изменить размер карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победитель" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Размер по умолчанию" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Выиграно" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Настроить рекорды" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без названия" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Игрок" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбор колоды карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Имя игрока:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настроить чат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт имени..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Участвовать в мировом первенстве" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт текста..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Игрок: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Данные регистрации" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Это сообщение игрока" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " +"зарегистрированное имя." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Пожалуйста, введите имя." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Это системное сообщение" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваше имя" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Отправить всем игрокам" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваше имя:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не спрашивать снова." |