summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po6417
1 files changed, 3449 insertions, 2968 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
index 1a984a332af..9dc9d3bd2de 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,417 +7,1939 @@
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печать %1"
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Выделение) "
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Типографские соглашения для %1"
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Настройки &текста"
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Сворачивание &блоков кода"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент"
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Инструменты"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Печатать &номера строк"
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройки"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Печатать описания &синтаксиса"
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABAP"
+
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Исходный код"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "ActionScript 2.0"
+
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ада"
+
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Аппаратура"
+
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: rc.cpp:68
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "Ansys"
+
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:586
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научный"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Файл настройки Apache"
+
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:630
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Файл настройки"
+
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Ассемблер"
+
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "AVR Assembler"
+
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASN.1"
+msgstr "ASN.1"
+
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610
+#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Языки разметки"
+
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Asterisk"
+
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Сценарии"
+
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "B-Method"
+
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "ChangeLog"
+
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Clipper"
+
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Common Lisp"
+
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Component-Pascal"
+
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "CUE Sheet"
+
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "Ddoc"
+
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Debian Changelog"
+
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian Control"
+
+#: rc.cpp:184
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "Django HTML Шаблон"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "DoxygenLua"
+
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#: rc.cpp:208
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Электронное письмо"
+
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "Язык E"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ferite"
+
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:566
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Базы данных"
+
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "FreeBASIC"
+
+#: rc.cpp:252
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "fstab"
+
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "GAP"
+
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "Каталог сообщений Gettext"
+
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "GNU Assembler"
+
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Скрипт Quake"
+
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
+
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Файлы INI"
+
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#: rc.cpp:308
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "mergetag текст"
+
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "MIPS Assembler"
+
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modelica"
+
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
+
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "MonoBasic"
+
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Music Publisher"
+
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Nemerle"
+
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "noweb"
+
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C++"
+
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "OPAL"
+
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "progress"
+
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
+
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "RapidQ"
+
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
+
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Scala"
+
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: rc.cpp:540
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#: rc.cpp:544
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "SiSU"
+
+#: rc.cpp:548
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#: rc.cpp:552
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#: rc.cpp:556
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#: rc.cpp:560
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: rc.cpp:564
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: rc.cpp:568
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "SystemC"
+
+#: rc.cpp:576
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
+
+#: rc.cpp:596
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
+
+#: rc.cpp:600
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#: rc.cpp:604
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#: rc.cpp:608
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#: rc.cpp:612
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "Настройка WINE"
+
+#: rc.cpp:616
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#: rc.cpp:620
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (экспериментально)"
+
+#: rc.cpp:624
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#: rc.cpp:628
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "x.org Конфигурация"
+
+#: rc.cpp:632
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#: rc.cpp:636
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XUL"
+
+#: rc.cpp:640
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: rc.cpp:648
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "YAML"
+
+#: rc.cpp:652
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Zonnon"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Поиск назад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметры поиска"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "С учётом регистра"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "С начала документа"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Не найдено:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Поиск назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено при поиске назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Достигнут конец:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Не найдено до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Достигнуто начало:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Поиск до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr ""
-"<p>Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент</p> "
-"<p>В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.</p>"
+"Не найдено с позиции курсора до конца "
+"документа:"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Поиск до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Не найдено с позиции курсора до начала "
+"документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следующее"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Предыдущее"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Управление данными"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
msgstr ""
-"<p>При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне "
-"листа.</p>"
+"Управление данными доступно только при "
+"выделении текста и щелчке правой кнопкой "
+"мыши на слове. Если управление данными "
+"недоступно даже при выделении текста, вы "
+"должны установить его. Этот модуль "
+"является частью кода пакета KOffice."
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вставить &файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Вставить файл"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<p>Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом "
-"документа и используемой подсветкой синтаксиса."
+"Ошибка открытия файла:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Колонтитулы"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ошибка вставки файла"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Печатать &верхний колонтитул"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или "
+"недоступен для чтения. Не удаётся "
+"вставить."
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Печатать &нижний колонтитул"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. "
+"Вставка прервана."
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Шрифт колонтитулов:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Шрифт..."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Завершение слов"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Верхний колонтитул"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настройка завершения слов"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Использовать слово выше"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Цвета:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Использовать слово ниже"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Текст:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Показать варианты"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Ф&он"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Завершение"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Нижний колонтитул"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Показывать варианты завершения"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фо&рмат:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Показывать &варианты завершения"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "Фо&н"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Завершить слово &после"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "буквы."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: краткая дата и время</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: полная дата и время</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: текущее время</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: дата в кратком формате</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: дата в полном формате</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: имя файла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: Полный адрес документа</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер страницы</li></ul>"
-"<br><u>Примечание:</u><b>Не используйте</b> символ '|' в формате."
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Включить автоматический показ списка "
+"вариантов завершения слов. Вывод списка "
+"можно отключить из меню 'Сервис'."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Количество букв, после набора которых "
+"показывается список вариантов "
+"завершения."
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&Разметка"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автозакладки"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Схема:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настроить автозакладки"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "&Цвет фона"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Изменить"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Регулярное выражение. Закладки будут "
+"поставлены на строки, совпадающие с "
+"условием.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Толщина:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "С учётом &регистра"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Отступ в рамке:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
+"not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции соответствие "
+"будет производится с учётом регистра.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Цвет:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимальное соответствие"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.</p> "
-"<p>Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.</p>"
+"<p>При включении этой опции регулярное "
+"выражение будет проверять минимально "
+"возможное соответствие. Если вы не "
+"знаете, что это такое, прочтите раздел, "
+"посвящённый использованию регулярных "
+"выражений, в руководстве Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована "
-"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.</p>"
+"<p>Список масок файлов, разделённый "
+"точками с запятой. Вы можете ограничить "
+"количество файлов только теми, которые "
+"соответствуют определённом "
+"шаблону.</p><p>Используйте кнопку мастера "
+"справа от типа MIME для быстрого заполнения "
+"обоих списков.<p>"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Ширина рамки"
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Типы MIME:"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типов MIME, разделённый точками с "
+"запятой. Вы можете ограничить "
+"использование этого элемента только в "
+"файлах с определёнными типами "
+"MIME.</p><p>Используйте кнопку мастера справа "
+"для получения списка типов файлов, "
+"которые можно использовать для "
+"заполнения списка масок файлов.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка "
+"выбираемых типов MIME вашей системы. После "
+"выбора необходимых типов список "
+"расширений масок файлов будет изменён в "
+"соответствии с выбранными типами.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Цвет линии рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
+"Соответствующие изменения будут "
+"автоматически внесены в список "
+"расширений файлов."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Поставить &закладку"
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбранные типы MIME"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлов"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она "
-"убирается."
+"<p>Этот список показывает настроенные "
+"автозакладки. Пр открытии документа они "
+"будут использованы следующим образом: "
+"<ol><li>Если имя открываемого файла или его "
+"тип MIME не совпадают с настройками "
+"автозакладки, она не будет "
+"использована;</li><li>Если тип ими маска "
+"файла совпадают, каждая строка документа "
+"будет проверена на соответствие "
+"регулярному выражению и на каждую "
+"совпадающую выражению строку будет "
+"поставлена закладка.</li></ul><p>Используйте "
+"кнопки, расположенные ниже для изменения "
+"автозакладок.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Убрать закладку"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы создать "
+"новую автозакладку."
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Убрать &все закладки"
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "У&далить"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Удаляет все закладки текущего документа."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить "
+"выбранную автозакладку."
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следующая закладка"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Правка..."
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перейти на следующую закладку."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить "
+"автозакладку."
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Предыдущая закладка"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка "
+"<b>%4</b></qt>"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перейти на предыдущую закладку."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не удаётся открыть %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\""
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Ошибки!"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\""
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ошибка: %1"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Компонент Kate"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Не удаётся получить доступ к виду"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Внедряемый компонент редактора"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Ошибка в строке %1: %2"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Команда не найдена"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Не удалось найти файл JavaScript"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Ведущий разработчик"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(нет данных)"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Мощный буфер"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Доступные команды"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команды редактирования"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help "
+"&lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Для справки по отдельным командам "
+"введите <code>'help &lt;имя-команды&gt;'</code></p>"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирование и прочее"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Справка по '%1' отсутствует"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Официальный ведущий разработчик"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command [ "
+"arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: "
+"<code><b>команда [ аргументы ]</b></code><br>Для "
+"вывода списка команд введите <code><b>help "
+"list</b></code><br>Для справки по отдельным "
+"командам введите <code><b>help "
+"&lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перенос KWrite на KParts"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успешно:"
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка:"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Заплатки и прочее"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Команда \"%1\" не выполнена."
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Команда \"%1\" не существует"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Подсветка VHDL"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Тип закладки %1"
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Подсветка SQL"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Подсветка для Ferite"
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип файла:"
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Подсветка для ILERPG"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Подсветка для LaTeX"
+#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Название:"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Подсветка для Python"
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Раздел:"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Подсветка для Scheme"
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Переменные:"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Рас&ширения файлов:"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Очень хорошая справка"
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Приоритет:"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты"
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Добавить новый тип файлов."
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Удалить тип файлов."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Название типа файлов, которое будет "
+"показано в меню."
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Название раздела для группировки типов "
+"файлов в меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, "
+"etc.</p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Эта строка позволяет вам указать "
+"настройки текстового редактора для "
+"файлов указанного типа. Вы можете указать "
+"любые параметры настройки, включая "
+"подсветку, режимы расстановки отступов, "
+"кодировку по умолчанию и т.д.</p><p>Полный "
+"список настроек доступен в руководстве "
+"текстового редактора.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; "
+"*.text</code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маска файлов позволяет определять тип "
+"файла по имени. Обычно маска представляет "
+"собой звёздочку и расширение файла, "
+"например, <code>*.txt;*.text</code>. Маски файлов в "
+"списке разделяются точкой с запятой."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+msgstr ""
+"Маска по типу MIME позволяет определять тип "
+"файла по типу MIME. Типы MIME в списке "
+"разделяются точкой с запятой, например, "
+"<code>text/plain;text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Установить приоритет типа файлов. При "
+"открытии файлов этого типа будут "
+"применены настройки типа с самым высоким "
+"приоритетом."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новый тип файла"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Свойства %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого файла.\n"
+"Соответствующие изменения будут "
+"автоматически внесены в список "
+"расширений файлов."
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) "
+"не может быть адресован символическим "
+"именем<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не "
+"имеет символического имени<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не "
+"может быть адресован символическим "
+"именем"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"При обработке описания подсветки были "
+"выявлены предупреждения и/или ошибки."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"В связи с тем, что произошла ошибка чтения "
+"описания подсветки синтаксиса, подсветка "
+"будет отключена."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: невозможно определить границы "
+"многострочного комментария (%2)<BR>"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип данных"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десятичное число/значение"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Целое по основанию N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Число с плавающей точкой"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Строка"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Другие"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер блока кода"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr ""
+"Номер режима должен быть больше или равен "
+"0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Нет правил подсветки '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr ""
+"Отсутствует параметр. Использование: %1 "
+"<значение>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования параметра '%1' в "
+"целое число."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr ""
+"Значение ширины должно быть больше или "
+"равно 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr ""
+"Номер столбца должен быть больше или "
+"равен 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr ""
+"Номер строки должен быть больше или равен "
+"1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "В документе нет такой строки"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr ""
+"Неверный параметр '%1'. Использование: %2 "
+"on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Неизвестная команда '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+"Kate не может заменять символы новой "
+"строки, пока"
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"Сделана %n замена\n"
+"Сделано %n замены\n"
+"Сделано %n замен"
#: part/katesearch.cpp:72
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения."
+msgstr ""
+"Поиск первого вхождения указанного "
+"текста или регулярного выражения."
#: part/katesearch.cpp:74
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска."
+msgstr ""
+"Поиск следующего соответствия фразе "
+"поиска."
#: part/katesearch.cpp:76
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска."
+msgstr ""
+"Поиск предыдущего соответствия фразе "
+"поиска."
#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и "
-"замена его другим текстом."
+"Поиск текста, соответствующего "
+"указанному тексту или регулярному "
+"выражению и замена его другим текстом."
#: part/katesearch.cpp:331
msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr "Строка '%1' не найдена!"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
#, c-format
msgid ""
"_n: %n replacement made.\n"
@@ -427,196 +1949,184 @@ msgstr ""
"Сделано %n замены\n"
"Сделано %n замен"
-#: part/katesearch.cpp:479
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
msgid "End of document reached."
msgstr "Достигнут конец документа."
-#: part/katesearch.cpp:480
+#: part/katesearch.cpp:492
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Достигнуто начало документа."
-#: part/katesearch.cpp:485
+#: part/katesearch.cpp:497
msgid "End of selection reached."
msgstr "Достигнут конец выделения."
-#: part/katesearch.cpp:486
+#: part/katesearch.cpp:498
msgid "Beginning of selection reached."
msgstr "Достигнуто начало выделения."
-#: part/katesearch.cpp:490
+#: part/katesearch.cpp:502
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Продолжить с начала?"
-#: part/katesearch.cpp:491
+#: part/katesearch.cpp:503
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Продолжить с конца?"
-#: part/katesearch.cpp:499
+#: part/katesearch.cpp:511
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
-#: part/katesearch.cpp:753
+#: part/katesearch.cpp:765
msgid "Replace Confirmation"
msgstr "Подтверждение замены"
-#: part/katesearch.cpp:755
+#: part/katesearch.cpp:767
msgid "Replace &All"
msgstr "Заменить &все"
-#: part/katesearch.cpp:755
+#: part/katesearch.cpp:767
msgid "Re&place && Close"
msgstr "&Заменить и закрыть"
-#: part/katesearch.cpp:755
+#: part/katesearch.cpp:767
msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить"
-#: part/katesearch.cpp:757
+#: part/katesearch.cpp:769
msgid "&Find Next"
msgstr "Найти &далее"
-#: part/katesearch.cpp:762
+#: part/katesearch.cpp:774
msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?"
-#: part/katesearch.cpp:814
+#: part/katesearch.cpp:826
msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-#: part/katesearch.cpp:826
+#: part/katesearch.cpp:838
msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-#: part/katesearch.cpp:880
+#: part/katesearch.cpp:892
msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
-#: part/katesearch.cpp:914
+#: part/katesearch.cpp:926
msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
msgstr "<p>Формат: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста</p>"
+"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code><br>ifind "
+"осуществляет поиск на лету по мере ввода "
+"текста</p>"
-#: part/katesearch.cpp:921
+#: part/katesearch.cpp:933
msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"<h4><caption>Опции</h4>"
-"<p><b>b</b> - Искать назад"
-"<br><b>c</b> - Искать от курсора"
-"<br><b>r</b> - Шаблон является регулярным выражением"
-"<br><b>s</b> - С учётом регистра"
+"<h4><caption>Опции</h4><p><b>b</b> - Искать "
+"назад<br><b>c</b> - Искать от курсора<br><b>r</b> - "
+"Шаблон является регулярным "
+"выражением<br><b>s</b> - С учётом регистра"
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном фрагменте"
-"<br><b>w</b> - Искать только целые слова"
+"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном "
+"фрагменте<br><b>w</b> - Искать только целые "
+"слова"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p>"
-"<p>Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.</p>"
-"<p>Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в "
-"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует "
-"предварять обратной косой чертой."
+"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p><p>Если "
+"текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться "
+"пустая строка.</p><p>Если в ШАБЛОН входит "
+"пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует "
+"заключить в одинарные или двойные "
+"кавычки. Сами кавычки внутри строки "
+"поиска следует предварять обратной косой "
+"чертой."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Поставить &закладку"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события "
-"(тип:число) и функцию (тип: функция)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события"
+"Если на эту строку не поставлена "
+"закладка, она ставится. Если она там есть, "
+"она убирается."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: функция уже задана"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "&Убрать закладку"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Убрать &все закладки"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr ""
-"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)"
+"Удаляет все закладки текущего документа."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный "
-"столбец, конечная строка, конечный столбец"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Следующая закладка"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный "
-" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перейти на следующую закладку."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, "
-"текст"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Предыдущая закладка"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, "
-"текст (число, число, строка)"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перейти на предыдущую закладку."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA "
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладка"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\""
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(нет данных)"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr "Представление"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -690,15 +2200,20 @@ msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управление модулями"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:1984
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
msgstr ""
-"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
+"Файл %1 не может быть загружен полностью, "
+"поскольку нет места на диске для "
"временного файла."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -706,333 +2221,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n"
"\n"
-"Проверьте ваши права на чтение этого файла."
+"Проверьте ваши права на чтение этого "
+"файла."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
-"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к "
-"повреждению содержимого."
+"Файл %1 содержит двоичную информацию и его "
+"сохранение может привести к повреждению "
+"содержимого."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Открыт двоичный файл"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
"\n"
"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
-"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n"
+"Файл не может быть загружен полностью, "
+"поскольку нет места на диске для "
+"временного файла! Его сохранение может "
+"привести к потере данных.\n"
"\n"
"Вы хотите сохранить его?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Возможна потеря данных"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Продолжить"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Сохранить в двоичном файле"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете "
-"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске."
+"Вы действительно хотите сохранить "
+"открытый не изменённый файл? Вы можете "
+"перезаписать изменения, внесённые в файл "
+"на диске."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла"
+msgstr ""
+"Попытка сохранения не изменённого файла"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были "
-"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны."
+"Вы действительно хотите сохранить файл? "
+"Открытый файл и файл на диске были "
+"изменены. Некоторые данные могут быть "
+"утеряны."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, поскольку в указанной кодировке некоторые "
-"символы не могут быть сохранены. Если вы не уверены, какую кодировку "
-"использовать, выберите UTF-8 или UTF-16."
+"Выбранная кодировка не может кодировать "
+"некоторые символы в этом документе. Вы "
+"действительно хочете это сохранить? "
+"Некоторые данные могут быть утеряны."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
"available."
msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n"
+"Документ не может быть сохранён, "
+"поскольку не удалось записать в %1.\n"
"\n"
-"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске."
+"Проверьте права на запись в этот файл и "
+"доступное место на диске."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных."
+msgstr ""
+"Вы хотите закрыть этот файл? Возможна "
+"потеря данных."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Не сохранять"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неозаглавлен"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить"
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Ошибка сохранения"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Файл был изменён на диске"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&Перезагрузить файл"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Игнорировать"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой."
+msgstr ""
+"Файл '%1' был изменён на диске другой "
+"программой."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой."
+msgstr ""
+"Файл '%1' был создан на диске другой "
+"программой."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой."
+msgstr ""
+"Файл '%1' был удалён с диска другой "
+"программой."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n"
"Перезаписать его?"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перезаписать файл?"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Название:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Раздел:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Переменные:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Рас&ширения файлов:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Типы MIME:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&Приоритет:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Добавить новый тип файлов."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Удалить тип файлов."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов "
-"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая "
-"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.</p>"
-"<p>Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет "
-"собой звёздочку и расширение файла, например, <code>*.txt;*.text</code>"
-". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в "
-"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>"
-"text/plain;text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут "
-"применены настройки типа с самым высоким приоритетом."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новый тип файла"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Свойства %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберите типы MIME для этого файла.\n"
-"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
-"файлов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Выбранные типы MIME"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Доступные команды"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help "
-"&lt;имя-команды&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Справка по '%1' отсутствует"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Это <b>командная строка</b> katepart."
-"<br>Формат: <code><b>команда [ аргументы ]</b></code>"
-"<br>Для вывода списка команд введите <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Для справки по отдельным командам введите <code><b>"
-"help &lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успешно:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Команда \"%1\" не выполнена."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Команда \"%1\" не существует"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Тип закладки %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Фон области текста"
@@ -1065,6 +2415,10 @@ msgstr "Неактивная точка останова"
msgid "Execution"
msgstr "Выполнение"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Дополнительные элементы"
@@ -1091,65 +2445,77 @@ msgstr "Маркеры табуляции:"
#: part/kateschema.cpp:357
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Цвет фона в области редактирования.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цвет фона в области редактирования.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста "
-"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие "
-"подсветку.</p>"
+"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. "
+"Для установки цвета текста выделенного "
+"фрагмента используйте остальные две "
+"вкладки, настраивающие подсветку.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цвет фона отметки выбранного типа.</p>"
-"<p><b>Примечание</b>: отметка показывается более бледным цветом, поскольку "
-"является полупрозрачным элементом.</p>"
+"<p>Цвет фона отметки выбранного "
+"типа.</p><p><b>Примечание</b>: отметка "
+"показывается более бледным цветом, "
+"поскольку является полупрозрачным "
+"элементом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Выберите тип отметки, который необходимо изменить.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выберите тип отметки, который "
+"необходимо изменить.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr "<p>Цвет фона строки, на которой находится курсор.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цвет фона строки, на которой находится "
+"курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых "
-"блоков кода.</p>"
+"<p>Этот цвет будет использован для показа "
+"номеров строк и линий свёрнутых блоков "
+"кода.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть "
-"если вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, соответствующая ей скобка <b>)</b> "
-"будет выделена этим цветом.</p>"
+"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, "
+"на которой находится курсор. То есть если "
+"вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, "
+"соответствующая ей скобка <b>)</b> будет "
+"выделена этим цветом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word "
+"Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to "
+"be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Цвет маркеров переноса строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> <dd>"
-"вертикальная черта в столбце переноса строки</dd> <dt>Динамический перенос</dt>"
-"<dd>стрелка слева от динамически перенесённых строк</dd></dl>"
+"<p>Цвет маркеров переноса "
+"строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> "
+"<dd>вертикальная черта в столбце переноса "
+"строки</dd> <dt>Динамический "
+"перенос</dt><dd>стрелка слева от динамически "
+"перенесённых строк</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -1158,18 +2524,21 @@ msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. "
-"Имя стиля зависит от выбранного стиля."
-"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет "
-"для изменения из контекстного меню."
-"<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по "
-"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Этот список показывает стили текущей "
+"схемы подсветки и позволяет изменять их. "
+"Имя стиля зависит от выбранного "
+"стиля.<p>Для редактирования цветов "
+"щёлкните по цветному квадрату или "
+"выберите цвет для изменения из "
+"контекстного меню.<p>Вы можете "
+"восстановить значения цвета фона и цвета "
+"выделенного фона по умолчанию, "
+"воспользовавшись контекстным меню."
#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
@@ -1177,32 +2546,40 @@ msgstr "&Подсветка:"
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять "
-"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля."
-"<p>Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> и выберите свойство из контекстного меню."
-"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет "
-"для изменения из контекстного меню."
-"<p>Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, "
-"воспользовавшись контекстным меню."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Этот список показывает элементы текущего "
+"режима подсветки и позволяет изменять их. "
+"Имя стиля зависит от выбранного "
+"стиля.<p>Для редактирования с помощью "
+"клавиатуры нажмите <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> и "
+"выберите свойство из контекстного "
+"меню.<p>Для редактирования цветов "
+"щёлкните по цветному квадрату или "
+"выберите цвет для изменения из "
+"контекстного меню.<p>Вы можете установить "
+"значения цвета текста и фона по "
+"умолчанию, воспользовавшись контекстным "
+"меню."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Схема:"
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стили текста"
@@ -1231,11 +2608,6 @@ msgstr "Новая схема"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычный"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Выделенный текст"
@@ -1290,7 +2662,8 @@ msgstr "Цвет фона по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1124
msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию"
+msgstr ""
+"Цвет фона выделенного текста по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1129
msgid "Use &Default Style"
@@ -1301,1016 +2674,116 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после "
-"изменения настроек стиля."
+"Параметр \"Использовать стиль по "
+"умолчанию\" будет сброшен автоматически "
+"после изменения настроек стиля."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стили Kate"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка <b>%4</b></qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не удаётся открыть %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Ошибки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ошибка: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Автоматическая расстановка отступов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Режим расстановки отступов:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настроить..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Отступ пробелами"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Количество пробелов:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Не менять ре&жим отступов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Сохранять &лишние пробелы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Использовать клавиши"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Отступы клавишей &Tab"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Отступы клавишей &Backspace"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Вставлять &символы отступа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "Вставить символ &табуляции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "С&делать отступ на текущей строке"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "Использование клавиши <b>Tab</b> для увеличения уровня отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "Использование клавиши <b>Backspace</b> для понижения уровня отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с "
-"контекстом вставки. Расстановку отступов можно <b>Отменить</b> "
-"после вставки текста."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Количество пробелов для отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки "
-"отступов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Настроить отступы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Перемещение курсора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "&Умная реакция на Нome и End"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "П&ереносить курсор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Курсор по центру (строк):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим выделения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Обычный"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "Не &снимать выделение текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет "
-"снято при перемещении курсора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на "
-"которой находится курсор."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит "
-"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши "
-"End."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> "
-"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится "
-"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. "
-"<p>Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из "
-"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто "
-"бывает удобно программистам."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора "
-"по отношению к текущему окну."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Табуляция"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Заменять табуляцию &пробелами"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "По&казывать символы табуляции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Ширина табуляции:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Статический перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Пе&реносить строки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Переносить после:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Удалить з&авершающие пробелы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без ограничений"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Число шагов отмены:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Брать текст для по&иска:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Нет"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Только из выделения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Из выделения или из слова под курсором"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Только из слова под курсором"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Из слова под курсором или из выделения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение "
-"параметра <b>Переносить после:</b>."
-"<p>При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить "
-"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк."
-"<p>Если вы хотите, чтобы строки просто <i>выглядели перенесёнными</i> "
-"и визуально вписывались в окно, установите режим <b>Динамический перенос</b> "
-"в параметрах <b>Значения по умолчанию</b> диалога настройки."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих "
-"ширину страницы."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет "
-"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Отображение символов табуляции в тексте."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем "
-"больше используется памяти."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге "
-"поиска:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Не использовать:</b> искомый текст подставляться не будет.</li>"
-"<li><b>Выделенный фрагмент:</b> только из выделенного фрагмента текста.</li>"
-"<li><b>Выделенный фрагмент, текущее слово:</b> из выделенного фрагмента, если "
-"он существует, или же текущее слово.</li>"
-"<li><b>Текущее слово:</b> только текущее слово, если оно доступно.</li>"
-"<li><b>Текущее слово, выделенный фрагмент:</b> текущее слово, если оно "
-"доступно, или же выделенный фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных "
-"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет "
-"подставляться последний вариант искомого текста."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким "
-"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно "
-"параметрам вкладки <strong>Редактирование</strong>."
-"<p>Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной "
-"шириной."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Динамический перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "За номерами строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Всегда включено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% ширины вида"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Сворачивание блоков кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Свернуть все блоки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Границы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Показывать полосу &закладок"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Показывать &номера строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Сортировка закладок в меню"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "По &позиции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "По времени &создания"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Показывать линии отступов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут "
-"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей "
-"читабельности кода и разметки.</p>"
-"<p>Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, "
-"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по "
-"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины "
-"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк "
-"по левой стороне окна."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок "
-"по левой стороне окна."
-"<br>"
-"<br>Эта полоса используется для установки закладок."
+"Вызов indenter.register требует два параметра: "
+"идентификатор события и функцию"
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны "
-"закладки."
-"<br>"
-"<br>Эти закладки показывают положения закладок в тексте."
+"Вызов indenter.register требует два параметра: "
+"идентификатор события (тип:число) и "
+"функцию (тип: функция)"
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой "
-"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню <b>Закладки</b>."
+"indenter.register: неверный идентификатор события"
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: функция уже задана"
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr ""
-"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она "
-"вставлена в документ."
+"Вызов document.textLine требует один параметр: "
+"номер строки"
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
msgstr ""
-"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для "
-"показа отступов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат файла"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Ко&дировка:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Конец строки:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Использование памяти"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Удалять &завершающие пробелы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Локальный файл конфигурации"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Не использовать файл настройки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Создавать резервную копию при сохранении"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "Для &локальных файлов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "Для &удалённых файлов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Префикс:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Суффикс:"
+"Вызов document.textLine требует один параметр: "
+"номер строки (тип: число)"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
msgstr ""
-"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически "
-"удаляться."
+"Вызов document.removeText требует четыре "
+"параметра: начальная строка, начальный "
+"столбец, конечная строка, конечный "
+"столбец"
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением "
-"изменений будет записан файл '&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;суффикс&gt;'."
-"<p>Суффикс по умолчанию - это символ <strong>~</strong>"
-", а префикс - пустой символ"
+"Вызов document.removeText требует четыре "
+"параметра: начальная строка, начальный "
+"столбец, конечная строка, конечный "
+"столбец (тип параметров: число)"
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr ""
-"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. "
-"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении"
+"Вызов document.removeText требует три параметра: "
+"номер строки, номер позиции, текст"
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в "
-"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), "
-"который будет использован для загрузки параметров настройки."
+"Вызов document.removeText требует три параметра: "
+"номер строки, номер позиции, текст (число, "
+"число, строка)"
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если "
-"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. "
-"<br> Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. "
-"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше "
-"памяти."
-"<br> При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. "
-"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой "
-"памяти."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
msgstr ""
-"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс "
-"по умолчанию: '~'"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса"
+"Невозможно запустить интерпретатор LUA "
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "TDE Default"
-msgstr "Значения TDE по умолчанию"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Настроить %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Лицензия:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "За&грузка..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> из списка, чтобы просмотреть его "
-"свойства ниже."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет "
-"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут "
-"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания."
-"<p>Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора "
-"типов MIME."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. "
-"<p>Запись <strong>расширений файлов</strong> будет так же автоматически "
-"изменена."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с "
-"веб-сайта Kate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n"
-"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены "
-"в список расширений файлов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Установить"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Установлен"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Самый последний"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Примечание:</b> обновлённые файлы выбираются автоматически."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Перейти на строку"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "Перейти на &строку:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Файл был удалён с диска"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Сохранить &как..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Файл был изменён на диске"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут "
-"потеряны."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнорировать"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr ""
-"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет "
-"показан."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или "
-"закрытии диалог будет показан снова."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Просмотреть &различия"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Заменить"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и "
-"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Ошибка поиска различий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске "
-"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, "
-"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Ваши собственные изменения"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Не удаётся получить доступ к виду"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Ошибка в строке %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Команда не найдена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Не удалось найти файл JavaScript"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Проверка орфографии от курсора..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка орфографии"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
msgstr ""
-"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли "
-"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через "
-"переменную окружения PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно."
+"Ошибки сценария LUA для настройки "
+"отступов: %1"
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена"
+msgstr ""
+"Вырезать выделенный текст и поместить "
+"его в буфер обмена"
#: part/kateview.cpp:219
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена"
+msgstr ""
+"Вставить текст, скопированный ранее в "
+"буфер обмена"
#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена."
+msgstr ""
+"Копирование выделенного фрагмента "
+"текста в буфер обмена."
#: part/kateview.cpp:224
msgid "Copy as &HTML"
@@ -2321,7 +2794,8 @@ msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
"clipboard."
msgstr ""
-"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML."
+"Копирование выделенного фрагмента "
+"текста в буфер обмена в формате HTML."
#: part/kateview.cpp:230
msgid "Save the current document"
@@ -2329,11 +2803,15 @@ msgstr "Сохранить текущий документ"
#: part/kateview.cpp:233
msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования"
+msgstr ""
+"Возвратить часто используемые команды "
+"редактирования"
#: part/kateview.cpp:236
msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены"
+msgstr ""
+"Возвратить часто используемые команды "
+"отмены"
#: part/kateview.cpp:238
msgid "&Word Wrap Document"
@@ -2342,16 +2820,16 @@ msgstr "П&еренос строк в документе"
#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не "
-"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. "
-"<br> "
-"<br>Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при "
-"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически."
+"Используйте эту команду, чтобы перенести "
+"строки в текущем документе, которые не "
+"помещаются по ширине окна для того, чтобы "
+"был виден весь текст. <br> <br>Этот перенос "
+"строк является не-автоматическим, что "
+"означает, что при изменении размеров окна "
+"строки не будут перенесены автоматически."
#: part/kateview.cpp:244
msgid "&Indent"
@@ -2359,15 +2837,16 @@ msgstr "У&величить отступ"
#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
-"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо."
-"<br> "
-"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли "
-"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки."
+"Сдвигает строки выделенного фрагмента "
+"текста вправо.<br> <br>Вы можете настроить на "
+"сколько символов будет осуществлён "
+"отступ и будут ли использован символ "
+"табуляции или пробелы в диалоге "
+"настройки."
#: part/kateview.cpp:247
msgid "&Unindent"
@@ -2375,7 +2854,9 @@ msgstr "Уме&ньшить отступ"
#: part/kateview.cpp:248
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево."
+msgstr ""
+"Сдвигает строки выделенного фрагмента "
+"текста влево."
#: part/kateview.cpp:250
msgid "&Clean Indentation"
@@ -2383,16 +2864,15 @@ msgstr "&Убрать отступы"
#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only "
+"tabs/only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored "
+"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста."
-"<br>"
-"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и "
-"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки."
+"Убрать все отступы в выделенном "
+"фрагменте текста.<br><br>Вы можете настроить "
+"на сколько символов будет осуществлён "
+"отступ и использование символов "
+"табуляции и пробелов в окне настройки."
#: part/kateview.cpp:254
msgid "&Align"
@@ -2400,10 +2880,12 @@ msgstr "В&ыравнивание"
#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
msgstr ""
-"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим "
-"отступом."
+"Выравнивание текущей строки или "
+"выделенного фрагмента текста с "
+"соответствующим отступом."
#: part/kateview.cpp:257
msgid "C&omment"
@@ -2411,15 +2893,15 @@ msgstr "&Закомментировать"
#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
+"This command comments out the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
-"текста. "
-"<br> "
-"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки "
-"синтаксиса."
+"Вставляет символ комментариев для "
+"текущей строки или выделенного фрагмента "
+"текста. <br> <br>Символы комментариев "
+"зависят от языка и задаются в описании "
+"подсветки синтаксиса."
#: part/kateview.cpp:262
msgid "Unco&mment"
@@ -2431,10 +2913,10 @@ msgid ""
"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
-"текста. "
-"<br> "
-"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса."
+"Удаляет символ комментариев для текущей "
+"строки или выделенного фрагмента текста. "
+"<br> <br>Символы комментариев зависят от "
+"языка и задаются в подсветке синтаксиса."
#: part/kateview.cpp:267
msgid "&Read Only Mode"
@@ -2450,10 +2932,11 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний "
+"Преобразовать выделение (или символ "
+"справа, если текст не выделен) в верхний "
"регистр."
#: part/kateview.cpp:277
@@ -2462,10 +2945,11 @@ msgstr "нижний регистр"
#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний "
+"Преобразовать выделение (или символ "
+"справа, если текст не выделен) в нижний "
"регистр."
#: part/kateview.cpp:282
@@ -2474,10 +2958,13 @@ msgstr "Как в предложениях"
#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не "
-"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные "
+"Преобразовать выделение (или слово, на "
+"котором находится курсор, если текст не "
+"выделен) в регистр как предложениях "
+"(первая буква слова - заглавная, остальные "
"- в нижнем регистре)."
#: part/kateview.cpp:287
@@ -2499,13 +2986,15 @@ msgstr "Обновляет текущий документ с диска."
#: part/kateview.cpp:305
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr ""
-"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения."
+"Сохраняет документ на диске с запросом "
+"его нового имени и расположения."
#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку."
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Переходит на указанную в диалоге строку."
#: part/kateview.cpp:310
msgid "&Configure Editor..."
@@ -2513,7 +3002,9 @@ msgstr "&Настроить редактор..."
#: part/kateview.cpp:311
msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Настройка различных параметров редактора."
+msgstr ""
+"Настройка различных параметров "
+"редактора."
#: part/kateview.cpp:313
msgid "&Highlighting"
@@ -2521,7 +3012,9 @@ msgstr "Под&светка"
#: part/kateview.cpp:314
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить подсветку "
+"синтаксиса в текущем документе."
#: part/kateview.cpp:317
msgid "&Filetype"
@@ -2544,18 +3037,22 @@ msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
msgstr ""
-"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса "
+"Эта команда позволяет сохранить текущий "
+"документ вместе с подсветкой синтаксиса "
"в формат HTML."
#: part/kateview.cpp:332
msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Выделяет весь текст текущего документа."
+msgstr ""
+"Выделяет весь текст текущего документа."
#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается."
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Если в документе уже есть выделение, то "
+"оно снимается."
#: part/kateview.cpp:337
msgid "Enlarge Font"
@@ -2563,7 +3060,9 @@ msgstr "Увеличить размер шрифта"
#: part/kateview.cpp:338
msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа."
+msgstr ""
+"Увеличивает размер шрифта для "
+"отображения документа."
#: part/kateview.cpp:340
msgid "Shrink Font"
@@ -2571,7 +3070,9 @@ msgstr "Уменьшить размер шрифта"
#: part/kateview.cpp:341
msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа."
+msgstr ""
+"Уменьшает размер шрифта для отображения "
+"документа."
#: part/kateview.cpp:344
msgid "Bl&ock Selection Mode"
@@ -2582,7 +3083,8 @@ msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr ""
-"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным "
+"Переключает режим выделения между "
+"обычным (выделение по строкам) и блочным "
"(прямоугольным) выделением."
#: part/kateview.cpp:350
@@ -2594,16 +3096,31 @@ msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr ""
-"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста."
+"Переключает режимы вставки текста или "
+"его перезаписи при набивании текста."
#: part/kateview.cpp:357
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "&Динамический перенос строк"
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"При включении этой опции строки будут "
+"переносится по размеру окна."
+
#: part/kateview.cpp:362
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Маркеры динамического переноса строк"
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Местоположение маркеров динамически "
+"перенесённых строк"
+
#: part/kateview.cpp:367
msgid "&Off"
msgstr "&Не показывать"
@@ -2618,14 +3135,16 @@ msgstr "Показывать &всегда "
#: part/kateview.cpp:373
msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков"
+msgstr ""
+"Показывать полосу сворачивания &блоков"
#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
msgstr ""
-"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для "
+"Вы можете показать полосу сворачивания "
+"блоков программы, если это возможно для "
"выбранного документа."
#: part/kateview.cpp:377
@@ -2638,12 +3157,12 @@ msgstr "Показать полосу &закладок"
#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
msgstr ""
"Показывает или скрывает полосу закладок. "
-"<br>"
-"<br>Эта полоса используется для установки закладок."
+"<br><br>Эта полоса используется для "
+"установки закладок."
#: part/kateview.cpp:385
msgid "Hide &Icon Border"
@@ -2655,7 +3174,9 @@ msgstr "Показать &номера строк"
#: part/kateview.cpp:391
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна."
+msgstr ""
+"Показывает/скрывает номера строк по "
+"левой стороне окна."
#: part/kateview.cpp:392
msgid "Hide &Line Numbers"
@@ -2663,16 +3184,18 @@ msgstr "Скрыть &номера строк"
#: part/kateview.cpp:395
msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
+msgstr ""
+"Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. "
-"<br>"
-"<br>Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте."
+"Показывает или скрывает маркеры закладок "
+"на вертикальной полосе прокрутки. "
+"<br><br>Эти маркеры показывают позиции "
+"закладок в тексте."
#: part/kateview.cpp:399
msgid "Hide Scroll&bar Marks"
@@ -2680,17 +3203,23 @@ msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки"
#: part/kateview.cpp:402
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показать маркер &статического переноса строк"
+msgstr ""
+"Показать маркер &статического переноса "
+"строк"
#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Показывает/скрывает маркеры переноса "
+"строк"
#: part/kateview.cpp:408
msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк"
+msgstr ""
+"Скрыть маркер &статического переноса "
+"строк"
#: part/kateview.cpp:411
msgid "Switch to Command Line"
@@ -2698,7 +3227,9 @@ msgstr "Переключиться в командную строку"
#: part/kateview.cpp:414
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна."
+msgstr ""
+"Показать/скрыть командную строку внизу "
+"окна."
#: part/kateview.cpp:416
msgid "&End of Line"
@@ -2707,8 +3238,9 @@ msgstr "Коне&ц строки"
#: part/kateview.cpp:417
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr ""
-"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении "
-"документов."
+"Устанавливает символы конца строк, "
+"которые будут использованы при "
+"сохранении документов."
#: part/kateview.cpp:427
msgid "E&ncoding"
@@ -2840,7 +3372,9 @@ msgstr "На открывающую/закрывающую скобку"
#: part/kateview.cpp:571
msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки"
+msgstr ""
+"Выделить до открывающей/закрывающей "
+"скобки"
#: part/kateview.cpp:579
msgid "Transpose Characters"
@@ -2928,1491 +3462,1438 @@ msgstr "Перезаписать файл"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Экспортировать файл в HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обычный текст"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Компонент Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован "
-"символическим именем<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Внедряемый компонент редактора"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован "
-"символическим именем"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождение"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки."
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Ведущий разработчик"
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Мощный буфер"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, "
-"подсветка будет отключена."
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команды редактирования"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирование и прочее"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Официальный ведущий разработчик"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип данных"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десятичное число/значение"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перенос KWrite на KParts"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Целое по основанию N"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Число с плавающей точкой"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Заплатки и прочее"
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Строка"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+"Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Другие"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Предупреждение"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Подсветка VHDL"
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Подсветка SQL"
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер блока кода"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Подсветка для Ferite"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стиль C"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Подсветка для ILERPG"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стиль Python"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Подсветка для LaTeX"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стиль XML"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стиль S&S C"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Подсветка для Python"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Отступ по переменным"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Подсветка для Scheme"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0."
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Нет правил подсветки '%1'"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Очень хорошая справка"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Все люди, которые участвовали в проекте, "
+"но не были упомянуты"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число."
+#: part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1."
+#: part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1."
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печать %1"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Выделение) "
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "В документе нет такой строки"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Типографские соглашения для %1"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Настройки &текста"
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Неизвестная команда '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Печатать &номера строк"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Печатать описания &синтаксиса"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the "
+"document.</p><p>If available and enabled, only the selected text is "
+"printed.</p>"
msgstr ""
-"Сделана %n замена\n"
-"Сделано %n замены\n"
-"Сделано %n замен"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Сворачивание &блоков кода"
+"<p>Эта опция доступна, если в документе "
+"выделен фрагмент</p> <p>В этом случае будет "
+"распечатан только выделенный фрагмент.</p>"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the "
+"page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции будут "
+"распечатаны номера строк по левой "
+"стороне листа.</p>"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Другой"
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Будет распечатана информация о "
+"типографских соглашениях, связанных с "
+"типом документа и используемой "
+"подсветкой синтаксиса."
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Колонтитулы"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Исходный код"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Печатать &верхний колонтитул"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ада"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Печатать &нижний колонтитул"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Шрифт колонтитулов:"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Аппаратура"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Шрифт..."
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Предупреждения"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Верхний колонтитул"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Файл настройки Apache"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Цвета:"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Файл настройки"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Текст:"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Ф&он"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Ассемблер"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Нижний колонтитул"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фо&рмат:"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "Фо&н"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Языки разметки"
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат верхнего колонтитула. Можно "
+"использовать следующие поля:</p>"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete "
+"date/time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long "
+"format</li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date "
+"in short format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long "
+"format</li><li><tt>%f</tt>: file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the "
+"document</li><li><tt>%p</tt>: page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do "
+"<b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li><li><tt>%d</tt>: "
+"краткая дата и время</li><li><tt>%D</tt>: полная "
+"дата и время</li><li><tt>%h</tt>: текущее "
+"время</li><li><tt>%y</tt>: дата в кратком "
+"формате</li><li><tt>%Y</tt>: дата в полном "
+"формате</li><li><tt>%f</tt>: имя файла</li><li><tt>%U</tt>: "
+"Полный адрес документа</li><li><tt>%p</tt>: номер "
+"страницы</li></ul><br><u>Примечание:</u><b>Не "
+"используйте</b> символ '|' в формате."
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Сценарии"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат нижнего колонтитула. Можно "
+"использовать следующие поля:</p>"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "&Разметка"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "&Цвет фона"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "&Рамки"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Рамки"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Толщина:"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Отступ в рамке:"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Цвет:"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этого флажка, будет "
+"использован цвет фона редактора.</p> <p>Это "
+"может быть полезно, если вы используете "
+"тёмный фон редактора.</p>"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этого флажка вокруг "
+"текста на каждой странице будет "
+"нарисована рамка. Колонтитулы будут "
+"отделены от содержимого одной строкой.</p>"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Ширина рамки"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr ""
+"Размер в точках отступа текста от рамки"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Цвет линии рамки"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стиль C"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стиль Python"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стиль XML"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стиль S&S C"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Отступ по переменным"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "Автоматическая расстановка отступов"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "&Режим расстановки отступов:"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr ""
+"Автоматически добавлять комментарии Doxygen "
+"при наборе"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+"Выполнять расстановку отступов для "
+"вставляемого из буфера обмена кода"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "Язык E"
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "Отступ пробелами"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr ""
+"Отступы &пробелами вместо символов "
+"табуляции"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Электронное письмо"
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Количество пробелов:"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "Не менять ре&жим отступов"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "Сохранять &лишние пробелы"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Базы данных"
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Использовать клавиши"
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "Отступы клавишей &Tab"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "Отступы клавишей &Backspace"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr ""
+"Отступы клавишей Tab, если ничего не "
+"указано"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "Вставлять &символы отступа"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научный"
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "Вставить символ &табуляции"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "Каталог сообщений Gettext"
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "С&делать отступ на текущей строке"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr ""
+"Отступы будут заполняться пробелами, а не "
+"символами табуляции."
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#: part/katedialogs.cpp:211
msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
+msgstr ""
+"Отступы длиной более, чем заданное число "
+"пробелов, не будут уменьшаться."
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#: part/katedialogs.cpp:214
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+"Использование клавиши <b>Tab</b> для "
+"увеличения уровня отступа."
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: part/katedialogs.cpp:217
msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"Использование клавиши <b>Backspace</b> для "
+"понижения уровня отступа."
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: part/katedialogs.cpp:220
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Скрипт Quake"
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Автоматически добавлять \"*\" при наборе "
+"комментария в стиле Doxygen."
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+"Использовать комбинацию из табуляций и "
+"пробелов для отступа."
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: part/katedialogs.cpp:225
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"Выполнять расстановку отступов для "
+"вставляемого текста в соответствии с "
+"контекстом вставки. Расстановку отступов "
+"можно <b>Отменить</b> после вставки текста."
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "Количество пробелов для отступа."
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: part/katedialogs.cpp:230
msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "Файлы INI"
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"Если кнопка доступна, вы можете нажать на "
+"неё для дополнительной настройки "
+"отступов."
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "Настроить отступы"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Перемещение курсора"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: part/katedialogs.cpp:359
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "&Умная реакция на Нome и End"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "П&ереносить курсор"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Курсор по центру (строк):"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Режим выделения"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Обычный"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "Не &снимать выделение текста"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: part/katedialogs.cpp:390
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Выделенный фрагмент будет перезаписан "
+"вводимым текстом и его выделение будет "
+"снято при перемещении курсора."
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr ""
+"Выделение фрагмента остаётся даже при "
+"перемещении курсора и вводе текста."
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: part/katedialogs.cpp:396
msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"Количество строк, остающихся по "
+"возможности видимыми над и под строкой, "
+"на которой находится курсор."
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#: part/katedialogs.cpp:400
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт "
+"к тому, что курсор пропустит пробелы в "
+"начале строки и перейдёт на начало "
+"текста, аналогично и для клавиши End."
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#: part/katedialogs.cpp:405
msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Если включить этот флажок, при нажатии "
+"стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> курсор "
+"будет переходить на предыдущую или "
+"последующую строку, если он находится в "
+"начале или конце строки, как это принято в "
+"большинстве текстовых редакторов. <p>Если "
+"флажок отключен, курсор не будет "
+"перемещаться на предыдущую строку из "
+"начала строки, но он по-прежнему сможет "
+"перемещаться из конца строки, что часто "
+"бывает удобно программистам."
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: part/katedialogs.cpp:411
msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и "
+"PageDown изменять позицию курсора по "
+"отношению к текущему окну."
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Табуляция"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Заменять табуляцию &пробелами"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "По&казывать символы табуляции"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Ширина табуляции:"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Статический перенос строк"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Пе&реносить строки"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr ""
+"Показывать маркер &статического переноса "
+"строк"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Переносить после:"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Удалить з&авершающие пробелы"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без ограничений"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Число шагов отмены:"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Брать текст для по&иска:"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Нет"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Только из выделения"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Из выделения или из слова под курсором"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Только из слова под курсором"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Из слова под курсором или из выделения"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: part/katedialogs.cpp:542
msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Автоматически переносить текст на новую "
+"строку, когда строки превышает значение "
+"параметра <b>Переносить после:</b>.<p>При "
+"этом уже существующие строки не будут "
+"переноситься. Чтобы применить перенос и к "
+"ним также, выберите в меню Сервис пункт "
+"Применить перенос строк.<p>Если вы хотите, "
+"чтобы строки просто <i>выглядели "
+"перенесёнными</i> и визуально вписывались "
+"в окно, установите режим <b>Динамический "
+"перенос</b> в параметрах <b>Значения по "
+"умолчанию</b> диалога настройки."
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#: part/katedialogs.cpp:550
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"При включении переноса по строкам здесь "
+"указывается число колонок, составляющих "
+"ширину страницы."
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:553
msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от "
+"курсора автоматически будет введена "
+"соответствующая правая скобка (}, ) или ])."
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:556
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
+msgstr ""
+"Отображение символов табуляции в тексте."
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#: part/katedialogs.cpp:560
msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Количество запоминаемых шагов для отмены "
+"или повтора: чем оно больше, тем больше "
+"используется памяти."
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: part/katedialogs.cpp:563
msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br><ul><li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search "
+"text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if "
+"available.</li><li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current "
+"selection if available, otherwise use the current word.</li><li><b>Current "
+"Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting on, if "
+"available.</li><li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word "
+"if available, otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in "
+"all the above modes, if a search string has not been or cannot be "
+"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Задаёт, откуда искомый текст будет "
+"подставляться в строку поиска в диалоге "
+"поиска:<br><ul><li><b>Не использовать:</b> "
+"искомый текст подставляться не "
+"будет.</li><li><b>Выделенный фрагмент:</b> "
+"только из выделенного фрагмента "
+"текста.</li><li><b>Выделенный фрагмент, "
+"текущее слово:</b> из выделенного "
+"фрагмента, если он существует, или же "
+"текущее слово.</li><li><b>Текущее слово:</b> "
+"только текущее слово, если оно "
+"доступно.</li><li><b>Текущее слово, выделенный "
+"фрагмент:</b> текущее слово, если оно "
+"доступно, или же выделенный "
+"фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных "
+"режимах не удаётся определить строку "
+"поиска, то в строку поиска будет "
+"подставляться последний вариант "
+"искомого текста."
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: part/katedialogs.cpp:588
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра будут "
+"заменены символы табуляции пробелами "
+"таким образом, чтобы обеспечить такую же "
+"ширину отступа."
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: part/katedialogs.cpp:592
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"При включении этой опции будут удалены "
+"пробелы в начале и конце строк."
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#: part/katedialogs.cpp:595
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p>В колонке переноса строк будет "
+"отображаться вертикальная линия, "
+"согласно параметрам вкладки "
+"<strong>Редактирование</strong>.<p>Это будет "
+"применяться только при использовании "
+"шрифтов с фиксированной шириной."
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Перенос строк"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "&Динамический перенос строк"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "За номерами строк"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Всегда включено"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Отступ динамически перенесённых строк до "
+"уровня:"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% ширины вида"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Сворачивание блоков кода"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr ""
+"Показывать полосу сворачивания &блоков "
+"(если поддерживается)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Свернуть все блоки"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Границы"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Показывать полосу &закладок"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Показывать &номера строк"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr ""
+"Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Сортировка закладок в меню"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "По &позиции"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "По времени &создания"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Показывать линии отступов"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: part/katedialogs.cpp:709
msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Включает режим, в котором динамически "
+"перенесённые строки будут выравниваться "
+"по вертикали по отступу первой строки. "
+"Это способствует лучшей читабельности "
+"кода и разметки.</p><p>Дополнительно это "
+"позволяет задавать максимальную ширину "
+"экрана в процентах, после которой "
+"динамически перенесённые строки не будут "
+"выравниваться по вертикали. Например, при "
+"50% строки, чья глубина отступа превышает "
+"50% ширины экрана, не будут более "
+"выравниваться по вертикали.</p>"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: part/katedialogs.cpp:718
msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Настройка WINE"
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка все новые окна "
+"будут показываться с номерами строк по "
+"левой стороне окна."
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:721
msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка все новые окна "
+"будут показываться с полосой закладок по "
+"левой стороне окна.<br><br>Эта полоса "
+"используется для установки закладок."
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#: part/katedialogs.cpp:725
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка на "
+"вертикальной полосе прокрутки будут "
+"показаны закладки.<br><br>Эти закладки "
+"показывают положения закладок в тексте."
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:729
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (экспериментально)"
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка все новые окна "
+"будут показываться с полосой "
+"сворачивания блоков программы, если это "
+"возможно для выбранного документа."
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#: part/katedialogs.cpp:732
msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"Выберите порядок показа закладок из меню "
+"<b>Закладки</b>."
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"Закладки будут отсортированы по номерам "
+"строк, на которые они установлены."
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:736
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+"Каждая новая закладка будет добавлена в "
+"конец, независимо от того, куда она "
+"вставлена в документ."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Завершение слов"
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"При включении этой опции в редакторе "
+"будут показываться вертикальные линии "
+"для показа отступов."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настройка завершения слов"
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Формат файла"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Использовать слово выше"
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Ко&дировка:"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Использовать слово ниже"
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Конец строки:"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Показать варианты"
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr ""
+"Автоматическое определение символов "
+"&конца строки"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завершение"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Показывать варианты завершения"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Показывать &варианты завершения"
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Завершить слово &после"
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Использование памяти"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "буквы."
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
+"Количество загружаемых &блоков для "
+"каждого файла:"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr ""
-"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка "
-"можно отключить из меню 'Сервис'."
+"Автоматическая очистка при открытии и "
+"сохранении"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Удалять &завершающие пробелы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Локальный файл конфигурации"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Не использовать файл настройки"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
msgstr ""
-"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения."
+"Создавать резервную копию при сохранении"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вставить &файл..."
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "Для &локальных файлов"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Вставить файл"
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Для &удалённых файлов"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Префикс:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Суффикс:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Ошибка открытия файла:\n"
-"\n"
+"Лишние пробелы в конце строки при "
+"загрузке и сохранении будут "
+"автоматически удаляться."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Ошибка вставки файла"
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
+"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>Резервное копирование при сохранении "
+"означает, что перед сохранением "
+"изменений будет записан файл "
+"'&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;суффикс&gt;'.<p>С"
+"уффикс по умолчанию - это символ "
+"<strong>~</strong>, а префикс - пустой символ"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#: part/katedialogs.cpp:924
msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Не удаётся "
-"вставить."
+"Включите эту опцию для автоматического "
+"определения символов конца строки. "
+"Первый перенос строки задаст правила "
+"определения конца строк."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана."
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Создавать резервные копии локальных "
+"файлов при сохранении"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой."
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Создавать резервные копии удалённых "
+"файлов при сохранении"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Управление данными"
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr ""
+"Введите префикс, добавляемый к именам "
+"файлов резервных копий"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr ""
+"Введите суффикс, добавляемый к именам "
+"файлов резервных копий"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:935
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой "
-"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы "
-"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice."
+"Редактор будет использовать указанное "
+"число уровней папок (переходов вверх, в "
+"родительскую папку) для поиска файла "
+"конфигурации &kwrite; (.kateconfig), который будет "
+"использован для загрузки параметров "
+"настройки."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Поиск"
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document; a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Редактор загружает указанное количество "
+"блоков (по 2048 строк) в память. Если размер "
+"файла больше, другие блоки будут "
+"подгружаться по мере необходимости. <br> "
+"Эта операция приводит к небольшим "
+"задержкам при прокрутке документа. "
+"Большее количество блоков увеличит "
+"скорость прокрутки, однако потребует "
+"больше памяти.<br> При обычном "
+"использовании укажите максимально "
+"возможное количество блоков. Уменьшение "
+"их числа может быть необходимо при "
+"небольшом размере располагаемой памяти."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Поиск назад"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Вы не указали суффикс или префикс файлов "
+"резервных копий. Используется суффикс по "
+"умолчанию: '~'"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr ""
+"Резервные копии без суффикса или префикса"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "TDE Default"
+msgstr "Значения TDE по умолчанию"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Параметры поиска"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "С учётом регистра"
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "С начала документа"
+#: part/katedialogs.cpp:1280
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Лицензия:"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Не найдено:"
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "За&грузка..."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#: part/katedialogs.cpp:1332
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Поиск назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено при поиске назад:"
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
+msgstr ""
+"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> "
+"из списка, чтобы просмотреть его свойства "
+"ниже."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#: part/katedialogs.cpp:1335
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Достигнут конец:"
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Список расширений файлов используется "
+"для определения файлов, для которых будет "
+"использоваться текущий режим подсветки "
+"синтаксиса."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Не найдено до конца документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Список типов MIME используется для "
+"определения файлов, которые будут "
+"подсвечиваться текущим режимом "
+"подсвечивания.<p>Нажмите кнопку Мастера с "
+"левой стороны записи для отображения "
+"диалога выбора типов MIME."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Достигнуто начало:"
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose "
+"from.<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be "
+"edited as well."
+msgstr ""
+"Отображает диалог со списком доступных "
+"типов MIME для выбора. <p>Запись "
+"<strong>расширений файлов</strong> будет так же "
+"автоматически изменена."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено до начала документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr ""
+"Щёлкните здесь, чтобы загрузить "
+"обновлённые описания выделения "
+"синтаксиса с веб-сайта Kate."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#: part/katedialogs.cpp:1424
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Поиск до конца документа:"
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для использования с "
+"правилами подсветки '%1'.\n"
+"Необходимо отметить, что соответствующие "
+"изменения будут автоматически внесены в "
+"список расширений файлов."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr ""
+"Загрузить описания подсветки синтаксиса"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Поиск до начала документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "&Установить"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+"Выберите файлы описания подсветки "
+"синтаксиса, которые хотите обновить:"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлен"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следующее"
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Самый последний"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Предыдущее"
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr ""
+"<b>Примечание:</b> обновлённые файлы "
+"выбираются автоматически."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автозакладки"
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Перейти на строку"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настроить автозакладки"
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "Перейти на &строку:"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Изменить"
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Файл был удалён с диска"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Сохранить &как..."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr ""
-"<p>Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с "
-"условием.</p>"
+"Сохранить файл в другом месте и/или под "
+"другим именем."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "С учётом &регистра"
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Файл был изменён на диске"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"<p>При включении этой опции соответствие будет производится с учётом "
-"регистра.</p>"
+"Открыть файл с диска. Если у вас есть "
+"несохранённые изменения, они будут "
+"потеряны."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимальное соответствие"
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнорировать"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+"Игнорировать изменения. Уведомление об "
+"изменении файла на диске больше не будет "
+"показан."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
msgstr ""
-"<p>При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально "
-"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, "
-"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.</p>"
+"Ничего не делать. В следующий раз при "
+"выборе этого файла, его сохранении или "
+"закрытии диалог будет показан снова."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &файла:"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Просмотреть &различия"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"<p>Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
-"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.</p>"
-"<p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих "
-"списков."
-"<p>"
+"Показ различий между открытым файлом и "
+"изменённым файлом на диске."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr ""
-"<p>Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
-"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.</p>"
-"<p>Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые "
-"можно использовать для заполнения списка масок файлов."
-"<p>"
+"Заменить файл на диске содержимым окна "
+"редактирования."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+#: part/katedialogs.cpp:1699
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. "
-"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в "
-"соответствии с выбранными типами.</p>"
+"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, "
+"установлена ли программа diff (1) и доступна "
+"ли она в пути, определённом переменной PATH."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ошибка поиска различий"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#: part/katedialogs.cpp:1716
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
-"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
-"файлов."
+"Игнорирование означает, что при "
+"последующих изменениях файла на диске "
+"предупреждение больше не появится. Если "
+"вы сохраните файл, то все изменения, "
+"сделанные на диске другой программой "
+"будут перезаписаны."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблоны"
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Ваши собственные изменения"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Проверка орфографии от курсора..."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Типы MIME"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+"Проверка орфографии текста от курсора и "
+"до конца файла"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски файлов"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr ""
+"Проверка орфографии в выделенном "
+"фрагменте..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+"Проверка орфографии в выделенном "
+"фрагменте"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они "
-"будут использованы следующим образом: "
-"<ol>"
-"<li>Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками "
-"автозакладки, она не будет использована;</li>"
-"<li>Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена "
-"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку "
-"будет поставлена закладка.</li></ul>"
-"<p>Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Не удаётся запустить программу проверки "
+"орфографии. Проверьте, установлена ли "
+"программа проверки орфографии, она "
+"правильно настроена и доступна через "
+"переменную окружения PATH."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
+"Похоже, запуск программы проверки "
+"орфографии завершился аварийно."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Правка..."
+#~ msgid "Auto-Wrap Search"
+#~ msgstr "Поиск Авто-заворот"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку."
+#~ msgid "JavaScript Indenter"
+#~ msgstr "JavaScript Отступатель"