diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po | 78 |
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po index 1fb02e4a263..55cca623663 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-03 00:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-09 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "ниже пароль для этого бумажника." #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 msgid "&Open" msgstr "&Открыть" @@ -2131,39 +2131,35 @@ msgstr "" "соответствующую папку. <p>Нажав правую кнопку, вы можете добавить или " "удалить записи.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Пошук по робочому столу" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Large Icons" msgstr "&Большие значки" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Small Icons" msgstr "&Маленькие значки" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +#: tdefile/kurlbar.cpp:742 msgid "&Edit Entry..." msgstr "&Изменить запись..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#: tdefile/kurlbar.cpp:746 msgid "&Add Entry..." msgstr "&Добавить запись..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +#: tdefile/kurlbar.cpp:750 msgid "&Remove Entry" msgstr "&Удалить запись" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +#: tdefile/kurlbar.cpp:782 msgid "Enter a description" msgstr "Введите описание" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#: tdefile/kurlbar.cpp:928 msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "Изменить запись быстрого доступа" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kurlbar.cpp:931 msgid "" "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " "entry.</b></br></qt>" @@ -2171,7 +2167,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Укажите описание, URL и значок для этой записи Быстрого доступа.</b></" "br></qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kurlbar.cpp:938 msgid "" "<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The " "description should consist of one or two words that will help you remember " @@ -2181,12 +2177,12 @@ msgstr "" "должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам запомнить, к " "чему относится эта запись.</qt>" -#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Описание:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdefile/kurlbar.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " @@ -2199,11 +2195,11 @@ msgstr "" "org/pub/kde/stable<p>Нажав кнопку рядом с полем ввода текста, вы можете " "перейти к соответствующему URL.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#: tdefile/kurlbar.cpp:952 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kurlbar.cpp:959 msgid "" "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on " "the button to select a different icon.</qt>" @@ -2211,15 +2207,15 @@ msgstr "" "<qt>Это значок, который появится на панели Быстрого доступа.<p>Нажмите на " "кнопку, чтобы выбрать другой значок.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 msgid "Choose an &icon:" msgstr "Выбор &значка:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#: tdefile/kurlbar.cpp:977 msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "П&оказывать только при использовании этого приложения (%1)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kurlbar.cpp:980 msgid "" "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " "current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will " @@ -2393,12 +2389,12 @@ msgid "Please select the file to open." msgstr "Укажите имя файла для открытия." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 msgid "You can only select local files." msgstr "Можно выбирать только локальные файлы." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются" @@ -2552,11 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "&Filter:" msgstr "&Фильтр:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 -msgid "search term" -msgstr "условие поиска" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" "The chosen filenames do not\n" "appear to be valid." @@ -2564,11 +2556,11 @@ msgstr "" "Похоже, выбранные имена\n" "файлов недействительны." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 msgid "Invalid Filenames" msgstr "Неверные имена файлов" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" "The requested filenames\n" "%1\n" @@ -2580,35 +2572,35 @@ msgstr "" "являются неверными.\n" "Попробуйте заключить каждое имя в двойные кавычки." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 msgid "Filename Error" msgstr "Ошибка имени файла" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 msgid "*|All Folders" msgstr "*|Все папки" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Все файлы" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 msgid "the extension <b>%1</b>" msgstr "расширение <b>%1</b>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 msgid "a suitable extension" msgstr "подходящее расширение" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with " "extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area " @@ -2633,7 +2625,7 @@ msgstr "" "автоматически удалена).</li></ol>Если вы не уверены, оставьте этот параметр " "включенным, так как он делает ваши файлы более управляемыми." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " @@ -6425,6 +6417,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Неизвестная ошибка" +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Пошук по робочому столу" + +#~ msgid "search term" +#~ msgstr "условие поиска" + #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Закладки" |